Перевод "morgue" на русский
Произношение morgue (мог) :
mˈɔːɡ
мог транскрипция – 30 результатов перевода
Tancredi.
At the morgue.
Uh, por favor, señor.
Где?
В морге.
Пожалуйста, сеньор!
Скопировать
So kyra marshall's protocols...
I would love to go to the morgue.
Thank you.
Итак, лечебный протокол Киры Маршалл...
Я с радостью пойду в морг.
Спасибо.
Скопировать
You can't do that.
Then you have to convince the morgue guy to sit on the paperwoks to let it seem that the bed stays open
Deal!
Вы так не сможете.
Потом приходится просить парня из морга сидеть за бумажной волокитой что бы быть уверенным, что кровать еще свободна.
Сделано!
Скопировать
All my patients are dead
Doug, do you remember that guy you put in the morgue drawer?
Turns out he was just heavily sedated
Все мои пациенты мертвы
Даг, а помнишь того парня которого ты засунул в ящик в морге?
Оказалось что он не мертв а просто принял слишком много успокоительного
Скопировать
Am I in a morgue?
Come on, let's get you out - Why am I in a morgue?
You're alive.
Я что - в морге?
- Все, пойдем отсюда
- Почему я в морге? ! Ты жива.
Скопировать
Piss off.
One of your gents slaps this on for a posh wank, he won't need a hospital, he'll need a morgue.
Will it vac up chicken poo?
Пошел ты.
Если кто из ваших ухажёров захочет использовать его ради отменной дрочки, ему не понадобится больница, ему понадобится морг.
Он сможет убрать куриный помёт?
Скопировать
No, I understand.
George, see that the body is transported to the morgue.
And find out everything you can - about the other competitors.
Нет, я понимаю.
Джордж, проследи, чтобы тело перевезли в морг.
И разузнай всё, что можно о прочих участниках соревнований.
Скопировать
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
It was you.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Это были вы.
Скопировать
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
I mean, lois is meeting the feds at the morgue.
And once they connect wes' body with lex and then burke's murder.
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Лоис сейчас в морге с федералами
Как только установят связь Лекса с телом Уэса, а потом со смертью сенатора..
Скопировать
Clark, what happened?
Am I in a morgue?
Come on, let's get you out - Why am I in a morgue?
- Что слу..
Я что - в морге?
- Все, пойдем отсюда
Скопировать
It goes both ways, Chloe.
Whatever happened in that dam, You ended up in a morgue.
Yeah, it was nothing.
Это и тебя касается, Хлоя.
Что бы там ни произошло на дамбе это привело тебя в морг.
Да ничего там не произошло.
Скопировать
This crime doesn't look premeditated to me. Sorry to interrupt your evenin', doctor, but I'm gonna have to ask you to expedite this autopsy.
When the body's ready I'll go with you to the morgue.
Uh, Gabriel, I miss something?
Простите, что вмешиваюсь в ваш вечер, доктор, но мне придётся вас попросить провести вскрытие.
Когда тело будет готово, я поеду с вами в морг. Большое спасибо.
Эй, Гэбриел, я что-то упустил?
Скопировать
To keep that quiet, he's murdered Gowan and Joy - maybe even Hannah. I don't believe you.
-I don't want to see you next in a morgue.
Is he with you?
Чтобы скрыть это, он убил Гована и Джой, возможно, даже Ханну
Я не верю тебе Я не хочу видеть следующей в морге тебя
Он с тобой?
Скопировать
-He hung himself.
I talked to the Quincy down at the morgue... and he says that the cops said there was a porno playing
-And they found a bottle of AstrogIide.
- Он же повесился.
Да, но я разговаривал со служащим морга. И тот сказал, что, по словам полиции в доме была кассета с порнухой.
И баночка "эстроглайда".
Скопировать
Look what I found in the Daily Planet.
- "Body Disappears From Morgue"?
- Yeah, but look at the photo.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
-"Тело исчезло из морга Метрополиса"?
-Ага, а теперь посмотри на фото.
Скопировать
I promised to protect him, he trusted me.
Now he's in the morgue.
You may exonerate me. But I can't.
Я обещал ему защиту, он поверил мне.
А сейчас он в морге.
Я совершил ошибку и никогда себе этого не прощу.
Скопировать
Got a couple D.O.A.s. By the time we got there-
Take them down to the morgue.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient.
К тому времени, как мы прибыли-
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Скопировать
Where are you taking those bodies?
Just downstairs to the morgue.
Downstairs is that way.
- Куда вы везете эти тела?
- Просто вниз, в морг
- Вниз - это в той стороне
Скопировать
We speak only when spoken to.
We avoid all unnecessary contact and we stay together until we reach the morgue.
Understood?
Мы говорим, только когда с нами говорят.
Избегаем любых необязательных контактов и остаемся вместе, пока не достигнем морга.
Понятно?
Скопировать
-Who's on the autopsy?
-Me, I'm at the morgue.
Norris and Holley stay at shock trauma in case she sits up and talks.
-Кто на вскрытии?
-Я, буду в морге.
Норрис и Холли будут в шоковом центре, на случай, если она вдруг заговорит.
Скопировать
- No one in.
- You get that body to the morgue yet? - Morgue?
You said to get it to the Spanish Palms Mortuary.
- Никого вы не будете заносить.
- Вы доставили тело в морг?
- В морг? Ты сказал отвезти его в "испанские пальмы".
Скопировать
The more you guys fuck up, the more we look like rock stars.
The van you was chasing is a transport for the city morgue.
The John Does were being delivered to the university for medical research.
Чем сильнее вы лажаетесь, тем более знаменитыми мы становимся.
Этот фургон доставляет тела в городской морг.
Неопознанные трупы везли в университет для медицинских исследований.
Скопировать
Yeah. Surprise, surprise.
No, I ain't down at the morgue. It's one of your own boys.
Look, Frazier wants to talk to you.
Да, сюрприз, сюрприз.
Нет, я не из морга, от Фрейзера.
Он хочет поговорить с тобой.
Скопировать
- Yeah?
- Say, I'm down here to the morgue.
They got a guy in a basket. You can't tell who he is.
Да?
Я приехал в морг.
Тут привезли парня в мешке, так что сложно понять, кто он.
Скопировать
- Got a couple DOAs By the time we got there-
Take them down to the morgue
We applied the cortical electrodes, but were unable to get a neural reaction from either patient
- Пара скончавшихся в пути. К тому времени, как мы прибыли-
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Скопировать
- What do you mean?
He tried to kill his mother, rose from the dead, and escaped from the morgue.
My buddy Chad works weekends for the M.E. He zip-filed the toxicology report.
-В смысле занятой?
В смысле, что пытался убить свою мать, воскрес из мертвых и убежал из морга.
Мой приятель Чад по выходным работает на судмедэкспертизу. Он стащил мне токсикологеский анализ.
Скопировать
[ Tyrol ] Do you know how many we lost?
Set up a temporary morgue in hangar bay "B."
Forty seconds, sir.
- Вы знаете, скольких мы потеряли? - Да.
Организовали временный морг в грузовом отсеке "B".
40 секунд, сэр.
Скопировать
What?
That's what Katie looked like when I saw her in the morgue.
Like they put her in a bag and then they beat the bag with pipes.
- Что?
Так выглядела Кэти, когда я увидел её в морге.
Словно её, бросив в мешок, избили железными трубами.
Скопировать
Yeah.
We'll have the father do a positive ID at the morgue.
Blood's from a split in the crown of her head.
Да.
Опознание с участием отца проведём в морге.
Сильное кровотечение вызвала рана на макушке.
Скопировать
You should probably find somewhere else to sleep tonight.
Believe me, it's like a morgue around here.
Hey, look, I took a major hit too.
Наверное, сегодня тебе стоит поискать другое место для ночевки.
Поверь мне, тут, как морге сейчас.
Эй, постой, я принял на себя основной удар.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов morgue (мог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morgue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение