soldering — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
solderingпаяльный спайка впайка запайка паяние
30 результатов перевода
Yeah, yeah, yeah.
Alfa do the engine and the styling, but welding, soldering, doing up the bolts, that's Mazda's job.
I really do want to see this Alfa Mazda.
Да, да, да.
Alfa делает двигатель и дизайн, а работа Mazda это пайка, сварка, болты и прочее.
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda.
Скопировать
Yeah, I'm just making a mess.
You know, instead of beads and glue, you guys can use my soldering iron.
You'd be able to make much cooler stuff.
Ага, а я — творческий беспорядок.
Слушайте, вместо бусин и клея вы, ребята, можете использовать мой паяльник.
Тогда сможете делать вещицы покруче.
Скопировать
Yes.
Well, I have bags of carbon fiber here, soldering iron, epoxy.
They didn't just launch it from here, drone was built here.
Да.
Ну, здесь есть ящики с углеродным волокном, паяльник, эпоксидная смола.
Они не просто запустили дрон отсюда, дрон здесь построили.
Скопировать
There's a bunch of weird stuff in this box.
Soldering iron, blue craft paint, a microphone, a USB drive...
both empty cases.
Тут, в этой коробке, много странного.
Паяльник, синяя краска, микрофон, флешка...
только кожух от нее.
Скопировать
I regret that I didn't help him more.
Hand me the soldering iron, will you?
Yeah.
Что не помог ему больше.
Подайте паяльник, пожалуйста.
Сейчас.
Скопировать
We're a long way from high school.
You may be good with a soldering iron but when it comes to the big picture... you have no idea!
What the hell?
Школа у нас давно позади.
Может, ты и умеешь с паяльником возиться, но когда дело касается бизнеса, общей картины, ты ничего не смыслишь.
Какого чёрта?
Скопировать
Not to the Japanese.
Look, you may be good with a soldering iron, but when it comes to business, the big picture, you have
Hey, hey. I'm not the one screwing "Cuckoo for Cocoa Puffs."
Ну не японцам же.
Слушай, может, ты и умеешь с паяльником возиться, но когда дело касается бизнеса, общей картины, ты ничего не смыслишь.
Это не я трахаю эту чокнутую.
Скопировать
Quite a journey!
I took to soldering, unlike you.
We're being followed!
Неплохой путь!
Мне нравится служить, в отличие от вас.
За нами погоня!
Скопировать
The Owens had stained glass window chimes in their condo.
Lead fumes can get into your system during the soldering process.
What?
У Оуенсов витражные колокольчики в доме.
Пары свинца могут попасть в организм во время процесса сварки.
Что?
Скопировать
You look very fit.
Perhaps you've been soldering and seen some service abroad.
Yes.
Хорошо выглядите.
Может быть, вас научили, наконец, прилично служить?
Да.
Скопировать
- I'm repairing them.
Spinoza polished the glass, and I'm soldering, earning my living.
Fixing up this and that for our citizens.
- Ремонтирую.
Спиноза стекла шлифовал, а я паяю, тем зарабатываю на хлеб.
Гражданам по мелочам ремонтирую.
Скопировать
- Thing keeps cutting out.
A connection that needs re-soldering.
Now we come to the riddle of the torn-off nail found by the body.
- Электричество постоянно вырубается.
Нужно запаять соединение.
И тут мы подходим к загадке сорванного ногтя, найденного возле тела.
Скопировать
Doesn't matter.
I'll get some parts and the soldering iron tomorrow.
Have to go in to Glasgow for that.
Не важно.
Завтра достану кое-какие запчасти и паяльник.
Придется съездить за ними в Глазго.
Скопировать
Your number 3 and number 5 channels are U.S., by the way.
And some of the contacts need re-soldering.
It really needs an overhaul.
У вас каналы 3 и 5, кстати, ультракороткие.
А некоторые контакты надо припаять.
На самом деле нужна полная проверка и ремонт.
Скопировать
Looks like a workroom.
You got yourself a bench with a soldering gun, two spools of wire and a magnifying lamp.
Yeah, sounds like he's making something.
- Похоже на кабинет.
На столе паяльник, две бобины проводов и лампа с увеличителем.
Похоже, он что-то мастерит.
Скопировать
No.
Soldering.
The future is soldering.
Поздравляю, сынок.
Ты видишь будущее.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
Скопировать
Not computers. Soldering.
The future is soldering.
Computers.
Ты видишь будущее.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
Нет, не компьютеры, пайка.
Скопировать
Erasing everything that I wish, wasn't there.
Soldering me back together.
But I know that it's my destiny to remain divided.
Стирая все то, чего я хочу, чтобы не было.
Соединяя меня опять воедино.
Но я знаю, что это моя судьба оставаться разделенным.
Скопировать
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.
When I see a young man decorating his scalp with a soldering iron I say,
There's a happy guy.
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.
Так что когда я вижу молодого человека у которого из головы торчит паяльник,
Я говорю - вот счастливчик.
Скопировать
Fixing things!
Soldering!
Mending pots!
Чиню!
Паяю!
Кастрюли починяю!
Скопировать
Fixing things!
Soldering! Mending pots!
Sonya!
Чиню! Паяю!
Кастрюли починяю!
Соня!
Скопировать
I've almost got the audio hookup ready.
Can you hold a soldering iron?
Absolutely.
Я почти закончил подключение аудио.
Можешь подержать паяльник?
Запросто.
Скопировать
What are you doing here?
Manny needs that soldering iron I lent to Phil.
One of the screws on his project keeps coming loose.
Что ты здесь делаешь?
Мэнни нужен паяльник, который я одолжил Филу.
Один из шурупов в его проекте постоянно расшатывается.
Скопировать
We did.
Um, so dad, if I find out what Phil did with that soldering iron, I'll run it over.
Great. 'Cause, uh, we're gonna test it later today at the school.
Так и есть.
Ладно, пап, если я узнаю, что Фил сделал с паяльником, я завезу его к тебе.
Отлично. Потому что мы собираемся провести еще одну проверку сегодня в школе.
Скопировать
Adhesive nails, bolts, fuse box...
Power plug soldering iron...
I'll get the car.
Скотч, гвозди, болты, предохранитель, кабель,
паяльник.
Я возьму машину.
Скопировать
Yeah.
We sell transistors, boards, soldering equipment, monitors.
You know, hobbyist types.
Ага.
Мы продаем транзисторы, платы, паяльное оборудование, мониторы.
Вы знаете, все для хобби.
Скопировать
It's working now.
Found a soldering gun, circuit specs, and a burnt-out transistor.
Son of a...
Он работает.
Там нашли паяльник, схемы и сгоревший транзистор.
Вот су...
Скопировать
You know, I have to be honest with you, sweetheart,
I always knew you were a little weird When you asked for a soldering gun For your birthday.
What is that you're doing?
Милая, буду с тобой честен.
Я понял, что ты немного со странностями, когда ты попросила купить тебе паяльник на день рождения.
Что ты там делаешь?
Скопировать
Then he asked me for help, so I helped him.
I'd just finished soldering a final section when the water main burst.
Then he tells me it's my fault!
Потом он попросил помочь, и я помогал ему.
Я как раз заканчивал припаивать последнюю секцию, когда водопровод прорвало.
- Тогда он обвинил во всем меня!
Скопировать
— It smells of gas.
— I've been soldering.
I made a new coffee-maker. Diesel-powered.
- А че газом пахнет?
- Так че, это я попаял немножко.
Вон, кофеварку новую дизельную сделал.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение