Перевод "catlike" на русский

English
Русский
0 / 30
catlikeкошачий
Произношение catlike (катлайк) :
kˈatlaɪk

катлайк транскрипция – 30 результатов перевода

AS THE BASIS FOR HIS OPERA.
I WISH I HAD A CAT LIKE YOU.
SO GET ONE.
как основу для своей оперы.
Хотел бы я иметь кота, как ты.
Так заведи.
Скопировать
Besides, Orion is a nice place.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace.
I know all, see all, hear all.
Кроме того, Орион - хорошее место.
Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
Я всё знаю, всё вижу, всё слышу.
Скопировать
Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence.
beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat
To be excited not only by the mind, but by a meal. By the line of a neck, by an ear.
жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида.
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом.
Скопировать
Did you see that?
That mouse butchered that cat like a hog!
Is all TV this wonderful?
Ты видел?
Мышь забила кота, как кабанчика!
Все телепрограммы такие замечательные?
Скопировать
Look, I made my penance for staying out all night.
Besides, a handsome cat like me asks... an old ugly chick like you to dance... you can't afford to turn
Come on.
Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь.
К тому же, красавчик вроде меня приглашает старую ужасную курицу вроде тебя на танец ты просто не можешь ему отказать!
Давай!
Скопировать
A recent poll suggests a staggering 57 % of American workers believe ... there is a very real chance they will be unemployed ... within the next five to seven years.
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
Stock markets rose both domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected earnings ... by several hi-tech companies, but dipped again after reports ... that Nicholas Van Orton had sneezed.
Как показали социологические опросы, 57% работающих американцев считают, что существует реальная угроза для многих потерять работу... в течение ближайших пяти-семи лет.
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Скопировать
- What did you mean by it?
I meant "Would the cat like some milk?"
- Milk? - I meant milk, bloody milk!
Что вы тогда имели ввиду?
Я имел ввиду, не хочет ли кошка молока.
Молоко, что вы подразумевали под этим?
Скопировать
Good. If they don't take him back, we'll keep him.
My female incompetence, his cat-like reflexes the stuff that made no sense, all of it.
In that case, Zapp Brannigan I hereby restore your rank and parking privileges.
Боже, если его не примут обратно, он останется у нас капитаном.
Моя женская некомпетентность, рефлексы Зеппа глупая команда - всё правда.
В таком случае, Зепп Браниган Я возвращаю Вам звание капитана и привелегии на парковке.
Скопировать
Don't you think polish boys could use some loosening up?
Catch those cat-like action...
Blacks could teach us a lot.
Ты не считаешь, что польским пацанам не помешало бы немного свободы?
Погляди на эти кошачьи движения!
Мы могли бы у черных поучиться!
Скопировать
Look at the way they are moving around.
Those cat-like moves... those hand gestures...
Why should our boys swing like that?
Смотри, как они двигаются.
Кошачьи движения, жесты руками.
А зачем нашим парням так гнуться?
Скопировать
So Moe humps Verne...
So Moe humps Verne, and Verne is a cat, like I said!
We've got two cats at home!
Так вот, Мо трахает Верна...
Так вот, Мо трахает Верна, а Верн - кот, как я сказал.
У нас два кота в доме:
Скопировать
Yes.
Since then, we received many phone calls... that they have seen a cat like Nora.
But...
Да.
Мы получили много звонков... люди говорили, что видели кота, похожего на Нору.
Но...
Скопировать
Should get a cat. - Eh?
- Get another cat like Tigger.
- What, a little kitten?
Надо завести кошку.
Такую же кошку, как Тигра.
Что, маленького котёнка?
Скопировать
"To Jerusalem to start years of struggling," "and later to Miami to fuck up an election".
And then the pharaoh comes, the sea closes and he calls to his cat-like God but the cat-like God can't
And then there's another miracle.
"В Иерусалим, чтобы страдать там годами, а потом в Майами, чтобы испортить выборы!"
И тут пришёл фараон, море сомкнулось, и тот взывает к своему богу, похожему на кота, но этот бог-кот нихрена не может, потому что боится воды!
Но есть ещё одно чудо!
Скопировать
It's this new
Thing called cat-like reflexes.
So can you seriously not even grasp
Есть такая новая
Штука, называется кошачьи рефлексы.
Так ты серьезно даже не можешь осознать
Скопировать
If he hadn't been there, I might have been killed.
Newspapers quoted you as saying the vigilante had cat-like reflexes.
He moved like a cat, but not a, you know, domesticated cat.
Если бы не он, то возможно, меня бы убили.
В газетах писали, что, по вашим словам, у мстителя была кошачья реакция.
Он двигался, как кошка, но знаете, не как домашняя.
Скопировать
How dare you not sympathize with my pain, and instead rub it in!
When did I-- I keep seeing her hair and her cat-like smile whenever I close my eyes.
But I can't catch her no matter how hard I try.
а лишь заостряешь внимане на ней? !
Когда эт... я вижу ее волосы и кошачью улыбку.
как бы не старался.
Скопировать
What?
I got cat-like reflexes.
You're looking at the jungle cat.
Что?
У меня рефлексы как у кошки.
Ты смотришь на дикого кота.
Скопировать
His business is his business.
When you have a cat like Caruso as your boss, you just keep your nose clean, you dig?
- I'm just a ham-and-eggs man.
Его дела - это его дела.
Когда работаешь на такого человека, как Карузо, стараешься не лезть, куда не следует, понимаешь?
- А я как омлет с беконом.
Скопировать
No, I haven't.
When a cat like Valde smiles Then you understand that God has a plan.
I could almost hear the harp of the sky.
Нет.
Увидев, как Вельде улыбается понимаешь, что это божий умысел.
Я слышал, как играет арфа неба.
Скопировать
Positive attitude?
I would have said acute intellect and catlike reflexes, but whatever.
Why don't you two get some sleep?
Позитивный настрой?
Я бы скорее сказал острый ум и кошачьи рефлексы, но и так сойдет.
Может пойдете отдехнете?
Скопировать
Why is our cat-tender wearing a Hawaiian shirt?
Oh, because he's a flair cat, like Tom Cruise in "Cocktail."
Whoo! I don't know how cats work with these things.
Почему наш бармен-кот носит гавайскую рубаху.
О, поскольку он кот-трюкач, как Том Круз в "Коктейле."
Понятия не имею, как коты управляются этими штуками.
Скопировать
My dick?
No, I'm talkin' about my brute force and my catlike reflexes.
You hear that, Anthony?
Мой хрен?
Нет, я говорю о моей грубой силе и кошачьих рефлексах.
Ты слышишь, Энтони?
Скопировать
You hear that, Anthony?
He's got catlike reflexes.
That's right.
Ты слышишь, Энтони?
У него кошачьи рефлексы.
Ну да.
Скопировать
(Chuckles) a cat.
A cat named "cat," like in your favorite movie.
It was roman's idea.
Кот.
Кот, которого зовут "Кот", как в твоем любимом фильме.
Это была идея Романа.
Скопировать
You don't look impressed.
Frankly, you remind me of a dyspeptic cat, Like you swallowed somethin', And you're about to cough it
I think, meeting you, it's made it all hit home...
Но вы не выглядите впечатленным.
Честно говоря, вы похожи на кота, который проглотил что-то не то и того гляди выплюнет все обратно.
Я думаю, что знакомство с вами для меня слишком.
Скопировать
- Well, I think the people are gonna want to see that.
And then I'll hop up sort of like a cat, like so.
Jesus Christ, just leave it at that.
- Думаю, люди захотят это увидеть.
А потом я запрыгну как кот, вот так.
Иисус Христос, остановимся на этом.
Скопировать
Now, me and my man, we're puzzled lately by your behavior, such as-
Such as why is a savvy, stand-up cat like yourself consorting with gay men?
Frolicking in the lake together.
Мы с моим другом озадачены твоим поведением в последнее время.
Например, почему ты, такой умный и правильный, водишься с педиками?
Ходите целоваться на озеро.
Скопировать
A buffet!
Skipper, this alien is oddly catlike in structure.
A Moon cat?
Шведский стол!
Шкипер, этот инопланетянин по строению отдаленно напоминает кота.
Лунный кот?
Скопировать
- Just for one week, actually.
It's gone bad after we buried the cat, like someone put a jinx on me.
Do you think a dead cat can jinx?
- Нет,так реально всего неделю.
Особенно стало, когда мы кота похоронили неделю назад, и как сглазил кто.
Как думаешь,мертвый кот может сглазить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catlike (катлайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catlike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катлайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение