Перевод "отстань от меня" на английский

Русский
English
0 / 30
отстаньcome off be slow be behind lag behind be backward
отfor to of away from from
Произношение отстань от меня

отстань от меня – 30 результатов перевода

Пожалуйста, прекратите!
Отстань от меня!
Юри!
Stop it, please!
Get off of me!
Yuri.
Скопировать
Нет!
Отстань от меня!
Что ты делаешь?
No!
Let go of me!
What are you doing?
Скопировать
Я в порядке.
Отстань от меня.
Отстань от меня, чувак.
I'm fine.
Get off me.
Get off me, man.
Скопировать
Не трогайте ее!
Отстань от меня!
Тише, тише.
Leave her alone!
Get off me!
Easy, easy.
Скопировать
Поаккуратнее с сосками, Кевин!
Отстань от меня.
Тебе стало лучше?
Watch the nipples, Kevin!
Back off me.
You're feeling better?
Скопировать
- Иди-ка сюда.
- Отстань от меня.
Что это?
- Come here, you.
- Get off me.
What's this?
Скопировать
Отстань от меня.
Отстань от меня, чувак.
Ну что, мамочка?
Get off me.
Get off me, man.
What's up, Mami?
Скопировать
- Прошу, оставьте меня в покое
- Отстань от меня!
- Ладно, ты...
- Please leave me alone
- Get off me!
- All right, you...
Скопировать
- Вставай...
- Отстань от меня!
Я запаниковал.
- Get on your...
- Leave me alone!
I panicked.
Скопировать
А теперь оставьте меня в покое!
Я сказал, отстань от меня!
- Надеюсь, не слишком крепкий для вас.
Now please leave me alone!
I said leave me alone!
- I hope you don't mind it strong.
Скопировать
Но лучше этого не знать.
Отстань от меня, сраный импотент!
- Я тебе не принадлежу, ясно!
It's weird.
You get away from me, dickIess fuck!
-You don't own me.
Скопировать
- Заткнись Мария!
Отстань от меня!
Стойте!
- Shut up, Mary!
Get off me!
Wait a second.
Скопировать
- Чёрт с тобой!
Отстань от меня!
- Что?
- To hell with you!
Leave me alone!
- What?
Скопировать
- А у тебя есть родители?
- Отстань от меня! Или я за себя не ручаюсь.
Почему?
Do you have family?
Don't follow me, I don't want it be worse
How can be worse?
Скопировать
- На кого она похожа?
- Отстань от меня.
Она просто бомжует в нашем бистро, но тебе она кого-то напоминает.
Who does she look like?
Leave me alone!
I might be a pathetic guy who can only think about running a bistro But I know other things, too
Скопировать
Тихо!
Отстань от меня!
Чушичи, помоги!
Quiet!
Let go of me!
Chushichi, help me!
Скопировать
- Что ты делаешь с нашей коровой?
- Отстань от меня!
Отойди от меня!
What are you doing with our cow?
Get off of me!
Get away from me!
Скопировать
Не суй нос не в свои дела.
Отстань от меня.
Сам отстань от Крохи.
Mind your business!
Don't be mad!
It's you who is bothering Pistarim
Скопировать
-Зачем ты звонил ей, засранец?
-Отстань от меня.
Думаешь, это игра такая, мать твою?
-Why'd you page her, shit bird?
-Get off me.
You think this is a fucking game?
Скопировать
Каково тебе оказаться в ловушке со всеми нами в таком городке?
Отстань от меня.
Ты даже не смотришь на меня, когда я с тобой разговариваю.
How does it feel to be trapped in this town with the rest of us?
Just leave me alone.
You don 't even look at me when I speak to you.
Скопировать
Так нечестно.
- Отстань от меня, ладно?
- Простите, что происходит?
You can't do that.
- Just get out of here, okay?
- I'm sorry, what's going on?
Скопировать
Скажи мне, что это неправда.
Отстань от меня.
Это моя личная жизнь!
Tell me it isn't true.
Get off me.
It's my own life!
Скопировать
Потому!
Отстань от меня.
Я не могу объяснить.
Because!
Get off my back.
I can't explain now.
Скопировать
А это аномалия, и все это чувствуют, всем очевидно.
Ладно, отстань от меня.
Черт, отстаньте от меня!
But with you, it seems wrong. We can all feel that. Enough!
Cut it out!
Why can't you guys give me a break?
Скопировать
- Вставай
- Я устала, отстань от меня
Поднимайся!
- Get up
- I'm tired, leave me alone
Get up!
Скопировать
- Садись Бельгиец, не лезь в бутылку, все мы тут беженцы.
- Отстань от меня.
- Да ладно, я же пошутил.
- Sit, Belgian, no offense intende, we're all refugees here.
- Let go of me.
Don't get all worked up, I was just kidding.
Скопировать
Как насчет светлого пива?
Отстань от меня...
Харли?
How about light beer?
Give me a break...
Harley?
Скопировать
Спасибо.
Отстань от меня.
Прости.
Thank you.
Leave me alone!
-Sorry.
Скопировать
-Отдавай это!
-Отстань от меня!
Давай деньги!
- Give it over.
- Get away from me!
Give me the money.
Скопировать
Скажи, он к тебе пришёл?
Да отстань от меня со своими домыслами!
К тебе? !
Was he here for you?
I've had enough of this!
Is it for you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отстань от меня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отстань от меня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение