Перевод "menu" на русский

English
Русский
0 / 30
menuменю
Произношение menu (мэню) :
mˈɛnjuː

мэню транскрипция – 30 результатов перевода

Wouldn't explain the nausea.
What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
Good evening.
This is our Valentine's night menu.
All of our specials are romantically themed and designed to be split for two.
Добрый вечер.
Вот наше праздничное меню.
Мы сделали специальное романтическое оформление.
Скопировать
Two Tecates.
Hell, there ain't nothing on this menu ain't gonna give me the runs.
Damn son of a...
Две текаты, Сэм.
В этом месте вообще ничего стоящего нет.
Блин, ну и дерьмо...
Скопировать
Eh?
New Tropical Menu.
Hehe. This is like a penalty game. -Eat it up, Mikio.
ешьте.
Новое Тропическое меню.
Микио.
Скопировать
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Winner gets me for an hour, full menu.
- But no asphyxiation!
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
Победитель получит меня на час, полное меню.
- Но без удушения!
Скопировать
!
what would you like on today's menu of free food?
!
!
И что добавить сегодня в меню халявной еды?
!
Скопировать
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Now, one thing I remember about the bar menu at McClaren's is that there were no fewer than 11 different
That night, Aunt Lily ordered them all.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
На данный момент все, что я помню о меню в баре МакКларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.
И той ночью тетя Лили заказала их все.
Скопировать
Which is shortening as we speak.
We are looking at a Chinese menu. We've got symptoms from too many columns.
They are going to overcharge us.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Мы смотрим на китайское меню, и у нас слишком много колонок.
Они нас запутают.
Скопировать
- It's all ready to go.
The menu is set, and these new caterers I found are fabulous.
All you have to do is smile and make sure everyone's cocktails are replenished.
- Все уже готово.
Меню уже обговорено, а эти новые поставщики провизии, которых я нашла, просто восхитительны.
Тебе придется только улыбаться и следить, чтобы коктейльные стаканы не пустели.
Скопировать
We only miss the waitress that serve cappuccino to be as the fags of Shenkin.
"Any interest in the menu of the day?" Animal, i hope you die in lebannon.
You would like to fuck as the fags of Shenkin, they screw like you'll never fuck in your whole life.
Уже не помню, почему стал боевым солдатом. Когда лежишь 3 дня в засаде, ничего не делаешь и ешь салями с шоколадом.
Всё что надо -- это официантка, которая принесёт холодный капуччино и мы будем как педики с Шенкин.
"Хотите взглянуть на наше специальное предложение?" Животное, надеюсь ты сдохнешь в Ливане.
Скопировать
-You mean a chain?
-More like multiple locations with similar atmosphere and menu.
-Do you have a problem with that?
-Вы имете в виду сеть?
-Скорее несколько мест с одинаковой атмосферой и меню.
- У вас это вызывает проблему?
Скопировать
AND HOW ABOUT YOU AND ME GOING OUT TOMORROW NIGHT?
YEAH, THAT LAST ITEM ISN'T ON THE MENU.
I THOUGHT WE COULD GET ONE OF THOSE FANCY COFFEES, YOU KNOW,
и как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь со мной завтра вечером?
Последнего пункта в меню нет.
Я подумал, мы могли бы выпить какого-нибудь кофе поизысканнее, знаете,
Скопировать
I MEANT THE SORRY PART. I SAID I'M SORRY.
LIKE YOU WERE ORDERING SOMETHING OFF A MENU.
AND YOU EXPECT ME TO SERVE YOU UP A NICE PLATE OF... FORGIVENESS.
Я насчёт извинений, я сказал, что прошу прощения.
Как будто заказываешь что-то, чего нет в меню.
И ты ждёшь, что я подам тебе большую тарелку прощения?
Скопировать
Great.
Now, the menu.
I want to start with fresh goose-liver pâté.
Отлично.
Теперь меню:
я хочу начать со свежего паштета из печени гуся.
Скопировать
Thank you.
To return to the main menu, press one.
To order a statement, press two.
Спасибо.
Вернуть в Главное меню, нажмите один.
Заказать выписку, нажмите два.
Скопировать
Charlie Brown. Four pepperoni pizzas.
That's not on our menu...
I don't care, bring them, goddammit! Hey... hey...
Чарли Браун, четыре пиццы пепперони.
Но их нет в меню.
А мне плевать, быстро тащи их сюда!
Скопировать
We ran out of soup.
You've got it on the menu!
I'll take it off.
У нас закончился суп.
Но он указан у вас в меню!
Сейчас уберу.
Скопировать
What are you hungry for?
Where's the menu?
I was hoping you would be hungry for something...
Что ты хочешь?
А где меню?
Я надеялся, тебе хочется...
Скопировать
Your food is fantastic!
I want to talk about your menu.
Anyone want coffee?
Ты потрясающе готовишь.
Я бы обсудил с тобой твое меню.
Кто-нибудь хочет кофе?
Скопировать
I'M NEVER EATING AGAIN.
MY MOM PRACTICALLY FORCE-FED ME THE ENTIRE LIBERTY DINER MENU.
WELL, WHO TOLD YOU TO EAT IT?
Я теперь никогда больше есть не смогу.
Моя мать практически силой скормила мне полное меню кафе "Либерти".
Ну и зачем было всё это есть?
Скопировать
Thank you.
- It's a nice menu.
- Yes.
Спасибо.
- Какое прекрасное меню.
- Да.
Скопировать
No. No.
I do the menu in the morning.
I say, "We're gonna have hamburgers and mashed potatoes."
Нет.
Я объявляю меню по утрам.
Я говорю: у нас будут гамбургеры и картошка.
Скопировать
That's what they plan to do to her.
It's a menu.
Ladies and gentlemen, thank you for coming together on such short notice.
- Это - то, что они планируют сделать к ней.
- Это - меню.
Леди и джентльмены, спасибо,что пришли сюда вместе после такого короткого уведомления.
Скопировать
Okay.
Now, Sookie's on top of the menu.
Let's make sure the, uh, dining room's open for a late lunch, and we need to confirm the number of rooms they'll need.
Ok.
Теперь, Суки, насчет меню.
Давайте убедимся, что столовая будет открыта для позднего обеда, и мы должны подтвердить номера комнат.
Скопировать
Boy, is this stuff terrific.
Well, I hope you make this a permanent item on your menu.
It's French.
- Потрясающий стейк.
Надеюсь, он станет постоянным блюдом в вашем меню.
- Французкая кухня?
Скопировать
Lunch is set for 1:00. We order up from Verti's Marte.
Please, fill out a menu.
- Thank you.
Его доставят вам прямо сюда.
Вот меню. - Спасибо.
- Пометьте то, что вы желаете.
Скопировать
- They don't have sandwiches.
- Nothing on that menu.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
- А вы почему не заказали?
Отлично, отлично.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Скопировать
This is Radio.
Today our menu is Salisbury steak.
-French fries. -French fri-
Это Радио.
Меню на сегодня: бифштекс "солсбери".
- Картофель фри.
Скопировать
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions.
None of the so-called patriot Openly with the general prohibited ladies Menu will not patronize about
I have not learned to fight against the lady.
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.
Ни один самозваный патриот-донжуан не посмеет читать мне лекции о верности государству.
Я ещё не научился вести войну с женщинами.
Скопировать
I'll bring this back to ³ am a half years ago, dance with him every day.
somehow the possible menu bitch dances to the rhythm of my song!
My song, you know?
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода.
А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
Под мою песню танцует!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menu (мэню)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэню не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение