Перевод "menu" на русский

English
Русский
0 / 30
menuменю
Произношение menu (мэню) :
mˈɛnjuː

мэню транскрипция – 30 результатов перевода

- All right!
In that case let's put a veal joint on the menu... And we can make soup of this.
- And what else?
Ну ясно!
Это будет телячье жаркое, а это бросим в суп.
А дальше?
Скопировать
The evening has got off to an exciting start...
Come on, gentlemen, what's next on the menu?
That's enough, Silvia!
У этого вечера было захватывающее начало.
Ну же, джентльмены, что следующее в меню?
Хватит, Сильвия!
Скопировать
I think we should have the roast leg of lamb.
It's the most expensive thing on the menu.
For that table there.
Я думаю, что у нас должна быть жареная баранья нога.
Это - самая дорогая вещь на меню.
Дальний стол вон там.
Скопировать
I'm no killjoy.
You should create a special menu. For example:
"Dinner offered by four Bourguignon gentlemen to three nice whores from Canterbury."
Я ни какой-нибудь там болван.
Ничего особенного и не требуется.
Скажем, можно дать объявление. "Предлагается прийти на обед к бургунским джентльменам в замок стиля Кентербери."
Скопировать
Were you hoping for something else?
I thought of an incredible menu.
"The Whore Menu".
А чего ты ждал?
У меня есть отличная идея насчет меню.
Меню шлюх?
Скопировать
I thought of an incredible menu.
"The Whore Menu".
A sauté of fat and lean given by four gourmet epicureans for three young ladies in twelve courses.
У меня есть отличная идея насчет меню.
Меню шлюх?
Четверо тощих и толстых джентльменов приглашают троих дамочек.
Скопировать
- Butch speaks some Spanish.
- I can wrestle with a menu OK.
And you speak it good.
- Буч умеет по-испански.
- Меню в ресторане осилю.
А ты по-испански говоришь хорошо.
Скопировать
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
For you, the barbarians, there is a special tourist menu!
Do you want to - well!
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
для вас, варваров, есть особое туристическое меню!
хотите - хорошо!
Скопировать
(Splash) bear cubs are natural-born swimmers.
stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu
this trout wasn't about to cooperate.
что медвежата являются прирожденными пловцами.
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.
что форель не собиралась им в этом помогать.
Скопировать
"From8 :30am to 9am, breakfast.
"Menu:2 eggs,3slicesbacon, 2 toast, jam, coffee.
"9amto 13 pm creation of a vocal organ for Colossus
" 8:30 до 9:00, завтрак".
"ћеню: 2 €йца, 3 кусочка ветчины, 2 тоста, варенье, кофе".
"— 9:00 до 13:00, создание голосового модул€ дл€ олосса
Скопировать
No, you idiot!
This is not the menu!
Instead, you have to liver use their brains!
нет же, идиот!
это не меню!
вместо печени вы должны использовать свои мозги!
Скопировать
Good!
Bring us This tourist menu.
- And I - a little more!
хорошо!
принесите нам зто туристическое меню.
- и мне - побольше!
Скопировать
I'd like to ask you something.
The smile to the owner and the way you've ordered without looking the menu.
You want to know if I already came?
У меня вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но...
То, как ты улыбнулась хозяйке, и заказ сделала, даже не взглянув в меню.
Хочешь знать, бывала ли я здесь раньше?
Скопировать
You think so?
I put myself on the menu.
How many people you got?
Правда?
Добавлю себя в меню.
- Сколько вас?
Скопировать
Contents of stomach... oysters, white fish, possibly halibut...
Yes, I don't want the menu... just give me the weapon.
The walls of the lower abdomen... have been punctured three times to a depth...
- Содержимое желудка на момент убийства: рыба, желе, немного шпината...
- Черт возьми, хватит зачитывать меню вслух - просто назови мне орудие убийства!
- Ранения были нанесены трижды в область...
Скопировать
Thanks for your patience.
I've got something special on the menu for you.
What's that, you want more?
Я заставила себя ждать.
У меня есть для тебя кое-что специальное.
Что ? Добавки ?
Скопировать
Marie!
What's on the menu today?
Rutabagas, like yesterday, Mr. Luc.
Мари...
Что у нас есть повкуснее?
Суп из брюквы, как и вчера.
Скопировать
What the hell are you doing?
Planning the menu.
We're having a party a week from Saturday.
Чем это ты занимаешься?
Составляю меню.
Мы устраиваем вечеринку в следующую субботу.
Скопировать
I like a big breakfast and no lunch.
I'll organize the dinner menu.
Three or four times a week, I have guests.
Люблю хорошо позавтракать и никакого ланча.
Я сам организовываю меню на обед.
Три раза в неделю будут приходить гости.
Скопировать
Yes, thank you.
Do you have a menu?
I am sure you will be pleased.
Да, спасибо.
У вас есть меню?
Я уверен, что вы будете довольны.
Скопировать
- Only cream puffs, nothing else?
- I'll get the menu.
Tupolev is all right.
- Кроме профитролей ничего нет?
- Я принесу меню.
С ТУ-134 всё в порядке.
Скопировать
Are you ready to order?
What's today's menu special?
Top grade tenderloin from the grill and pine mushroom soup.
Вы готовы сделать заказ?
Что сегодня в специальном меню?
Первоклассный стейк на гриле и грибной суп?
Скопировать
- I did.
Did you come to read me your next menu?
Is the movie over?
- Я.
Месье Ван Ок, вы пришли, чтобы поделиться новым меню?
Фильм закончился?
Скопировать
I have a hunger, today! .
A full menu, eh?
.
что-то нынче аппетит разыгрался.
Витамин Бе Двенадцать и витамин Це.
Вот вам и полноценный обед.
Скопировать
We're gonna....
We'll order half the menu. Just not now.
Maybe that's him disguised as a Chinaman.
Я закажу...
Мы оба закажем себе половину вашего меню.
Может, он загримировался китайцем?
Скопировать
Moonlight on the lake...
four stars on the menu.
- Someone like you deserves at least that.
Лунные отблески на озере...
Четыре звезды в меню.
Женщина вроде вас заслуживает как минимум этого.
Скопировать
Hi, Monica.
The Chinese menu guy.
Forgot the menus.
Привет, Моника.
Парень с меню китайского ресторана.
Забыл в ресторане меню.
Скопировать
It won't bite you back.
Now, I don't want to see anybody studying the dessert menu.
If you order anything but the bread pudding soufflé you'll be making a mistake you will regret the rest of your lives.
Она вас не укусит.
Теперь, я не хочу видеть, как кто-нибудь вчитывается в меню десертов.
Если вы закажете что-либо, кроме суфле из хлебного пудинга, вы совершите ошибку, о которой будете сожалеть остаток ваших жизней.
Скопировать
- Please.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.
-Пожалуйста.
-В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
Скопировать
And your father is the only person on this planet who can get me live ones.
I've been thinking of adding them to our menu.
Of course, I'll have to cook them for our human customers serve them with a nice remoulade.
И ваш отец - единственный на планете, кто может достать мне живых.
Я думал добавить их в наше меню.
Разумеется, мне придется их готовить для наших земных посетителей подавать под приятным ремуладом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menu (мэню)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэню не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение