Перевод "swampland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swampland (сyомпланд) :
swˈɒmpland

сyомпланд транскрипция – 12 результатов перевода

Nothing.
The land around Langorme, swampland, worthless. And a mortgaged chateau, that's all.
It was a shame to see it all go.
Ничего.
Земли Лянгар, болота разные, гнили, этот гипотетический замок.
Вот все, что осталось.
Скопировать
Kwyjibo on the loose.
We come from Springfield and we sell swampland
you there.
Слово не принимается.
[ Девочка ] Мы приехали из Спрингфилда и мы продаем заболоченную местность.
Кто-нибудь есть.
Скопировать
Well, what we've got sells itself.
Swampland at 100 bucks an acre.
We're only giving people what they want.
Мой товар продает сам себя.
Болото по цене 100 баксов за акр.
Мы даем людям то, что они хотят.
Скопировать
Will they evade the rules of law and logic like they did in Las Vegas?
Or will the dark mysticism of this Southern swampland get the better of them?
Bravo, Mr. Bradley.
Будут ли они игнорировать закон и логику, как они это сделали в Лас-Вегасе?
Или этот темный мистицизм южных болот одержит победу над ними?
Браво, Мистер Брэдли.
Скопировать
I know, but this is important.
You keep selling me that swampland.
I'm done buying.
Я знаю, но это важно.
Ты продолжаешь твердить мне эту херь.
Я больше на нее не куплюсь.
Скопировать
There's always prejudice.
Mr Malko, I understand you're trying to buy the swamp land to help your people, and I do applaud that
But two murders have been committed, and there are questions to be asked.
Предубеждения есть всегда.
М-р Малко, как я понял, вы пытаетесь купить болото для своих людей, и я это одобряю.
Но были совершены два убийства.
Скопировать
I believe Louis moved his court here, uh, in 1682.
Originally, all this was swampland.
In fact, if I'm not mistaken, uh... in Old French, the word "versailles"
Насколько я помню Луи перевел сюда свой двор, э-э-э, в 1682.
Изначально все это было болотом.
По сути, если я не ошибаюсь, э-э-э... в старофранцузском слово "версаль"
Скопировать
You know, you are probably 100 miles away already.
Yet you're still pitching me Swampland in Florida.
So why the hard sell?
Знаешь, ты возможно уже в ста километрах отсюда.
Но не перестаёшь втюхивать мне топь во Флориде.
Трудновато продаётся?
Скопировать
She will be blamed, regardless of her meaning well.
If it's true that Alfred is in the swampland, how long do we wait for him to come out?
If he is hiding in the swampland, we would be fools to go searching.
Ее обвинят, даже если она желала добра.
Если Альфред и правда на болотах, то сколько нам ждать, пока он объявится?
Если он прячется на болотах, мы будем глупцами, если поедем на поиски.
Скопировать
If it's true that Alfred is in the swampland, how long do we wait for him to come out?
If he is hiding in the swampland, we would be fools to go searching.
Have you seen anything like this?
Если Альфред и правда на болотах, то сколько нам ждать, пока он объявится?
Если он прячется на болотах, мы будем глупцами, если поедем на поиски.
Видел что-нибудь похожее?
Скопировать
And if we took Alfred, he could teach you.
Only a fool would march an army into a swampland.
Are you that fool?
Если схватим Альфреда, он тебя научит.
Только глупец поведет армию в болота.
Ты такой глупец?
Скопировать
Where... where... where are we?
This is the swampland of Dagobah.
It's where Luke was trained in the ways of the Jedi.
Где...где...где это мы?
Это болота Дагобы.
Именно здесь Люк обучался образу жизни джедаев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swampland (сyомпланд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swampland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyомпланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение