Перевод "confirmed" на русский

English
Русский
0 / 30
confirmedубеждённый завзятый
Произношение confirmed (кенформд) :
kənfˈɜːmd

кенформд транскрипция – 30 результатов перевода

- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
All soldiers will take heed!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
Внимание всем солдатам!
Скопировать
Your grace.
We are most pleased to see you confirmed as archbishop.
Your majesty, I confess I had some scruples about accepting the office, since I must receive it at the pope's hand.
Ваша Светлость.
Мы весьма счастливы найти вас уствержденным в сане архиепископа.
Ваше Величество, признаюсь, я несолько колеблюсь по поводу принятия должности так как мне предстоит сделать это перед лицом Папы.
Скопировать
What now?
Vagn has confirmed to the police that he incited you to take the law into your own hands.
- That's not true.
Что теперь?
-Вагна допросила полиция. Он утверждает, что это он подначивал вас отомстить.
- Это не так.
Скопировать
The both of us have always avoided talking about that day. What Rei's parents were thinking that day What Rei's parents are thinking of us now
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
Мы оба всегда избегали разговоров про тот день. мне до сих пор страшно узнать ответ.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
Скопировать
Hold this.
Ladies and gentlemen, we have a passenger with a confirmed case of bacterial meningitis.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
Подержи-ка.
Дамы и господа, На борту пассажир с подтвержденным случаем бактериального менингита.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
Скопировать
Listen.
The king and I have visited a famous astrologer, who confirmed what the physicians say, and what I know
That it's a boy.
Послушай.
Мы с Королем побывали у знаменитого астролога, который подтвердил мнение врачей, и то, что я знаю сердцем.
Это мальчик.
Скопировать
It was all pretty convincing, But we couldn't be sure.
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
I knew I was kosher, but I thought, "maybe he's playing a game on me." You know, a scholar of all we spoke about. He said he was inclined with the same reservation.
Звучало очень убедительно, но ни он, ни я так и не узнали наверняка.
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое повторение ?
Я-то знал, что Я - настоящий, но про себя думал - может быть, он разыгрывает, изучает меня, хотя он сказал, что у него это тоже не выходило из головы.
Скопировать
Sir, we've had a priority alarm.
It's Code Nine, confirmed Code Nine.
Right.
Сэр, у нас тревога.
Код девять, подтверждаю, код девять.
Ясно.
Скопировать
He is not answering his radio and I don't have a visual.
Confirmed.
We'll send a couple men over.
Он не отвечает по рации... и я его не вижу.
Принято.
Отправим кого-нибудь.
Скопировать
The hotel has been sealed off. Only a limited number of personnel are allowed inside.
We have heard from a spokesperson from the Palmer camp, who has just confirmed that Senator David Palmer
There is speculation this is related to this morning's assassination attempt, but at this time no one has been arrested.
Гостиница блокирована, внутрь пускают ограниченный круг людей.
Но представитель штаба Палмера сообщил что взрыв привел к гибели Дэвида Палмера.
Предполагают, что это может быть связано с утренним покушением но пока никто не арестован.
Скопировать
Casings were different, too.
So, we confirmed the two shooters.
Print hit.
Гильзы тоже разные.
Таким образом, установлено наличие двоих стрелявших.
Отпечаток.
Скопировать
Don't just accept friendly ID.
Confirmed, sir.
Incoming ships are friendly.
Только бы не враги.
Подтверждение, сэр.
Прибывающие корабли - дружественные.
Скопировать
The police has discovered the body of a fugitive suspect He was involved in the Sheung Wan shooting earlier today
The police has confirmed the body to be an undercover cop Tsui Wai-keung
The police has expressed their condolence and promised a thorough investigation
Час назад полиция обнаружила труп сбежавшего подозреваемого, участвовавшего в перестрелке на улице Шеунг Ван.
По словам полиции, это был полицейский, работавший под прикрытием, Тсуи Ваи Кеунг.
Полиция выражает свои соболезнования и обещает тщательное расследование.
Скопировать
Cylon formation ahead.
We're down to two confirmed Cylons now.
Approaching visual range.
Прямо по курсу отряд Сайлонов.
Перед нам точно 2 сайлонских корабля.
Приближаются к зоне видимости.
Скопировать
Resume your post, Chief.
Munitions depot confirmed, but we have two problems.
One, the Ragnar station is at least three days away at best speed.
Вернись к своим обязанностям, шеф.
Склад оружия подтвердился, но у нас две проблемы.
Первоая, что даже на максимальной скорости, до станции Рогнар три дня лёта.
Скопировать
Go ahead.
I assume you have confirmed the status of the hyperdrive.
So you know we're not bluffing.
Говорите.
Я пологаю что Вы подтвердили статус гипердвигателя.
Таким образом Вы знаете, что мы не шутим.
Скопировать
-And Snakehead?
-Snakehead was not confirmed.
We should wait.
-А Снейкхед?
-Снейкхед не появлялся.
Надо подождать.
Скопировать
- What up?
- Delivery confirmed.
- We're in position.
- Как дела?
- Доставка прибыла.
- Мы ждём.
Скопировать
Keep silent, you rascal!
An immediate examination by an expert confirmed the boy's statements.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Тихо! Ты, болван!
- Проверка специалиста слова юноши подтвердила.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Скопировать
I'll tell you everything I know.
I heard it first from Ester when she came in early this morning and I telephoned the Gazette and confirmed
Cassie was poisoned. Quite a bit later, Dr. Tower shot himself.
Я расскажу все, что сам знаю.
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
Скопировать
Your new island looks lovely.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces
And for 18 years, the fortresses of Frankfurt, Copeland, and the other cities on the Rhine have been empty, but gradually under dictator Hitler,
...твой остров великолепен!
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
И в течение восемнадцати лет крепости во Франкфурте,.. ...Кобленце и других военных городах пустовали.
Скопировать
"New Cabinet with lgarashi"
Neuro Type 3 is confirmed.
ATP system OK.
"Новый кабинет Игараши"
Нейросвязь 3 подтверждена.
Система ATP в норме.
Скопировать
Three suspects were dead; several suspects and pedestrians were injured
The police confirmed that one of the victims was superintendent in OCTB Mr. Wong Chi-shing
The motive is unknown
Трое подозреваемых застрелены, остальные ранены.
По словам полиции, одной из жертв стал следователь
Мотив преступления не ясен.
Скопировать
Let's get back to work.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Obviously this is awkward, but we'll get through this.
Давайте вернемся к работе.
Конкретные задания будут подтверждены или пересмотрены в течении часа.
Очевидно, что неудобное положение, но мы это преодолим.
Скопировать
From the crime scene to AC.
Now we've confirmed that he made it all the way down there?
He didn't get a room, but he gambled until 5:00 in the morning. He pulled on his first one-armed bandit at 12:52.
От места преступления до Атлантик-Сити.
- Значит, это точно, что он ездил туда? Он не снимал номер, ... но он играл до 5:00 утра.
- Первый раз он дернул ручку "однорукого бандита" в 00:52.
Скопировать
- The story quoted you.
Reporter has the story confirmed when he calls me about the quote.
Am I gonna say he wasn't a witness?
-В статье цитируются ваши слова.
Репортер уже имел подписанную статью когда позвонил мне и попросил высказаться.
Что я должен был сказать? Нет, он не был свидетелем?
Скопировать
It's him!
Target has been confirmed!
Get him!
Это он!
Объект найден!
Взять его!
Скопировать
We found tickets under their names.
Brendan Harris confirmed it.
Remember what you said?
Мы нашли их авиабилеты.
Брэндан Харрис всё подтвердил.
Помнишь, что ты говорил?
Скопировать
-A vacation.
I had her confirmed.
We're all God's creatures.
Джорджина!
Скажи мне свой текст.
Как ты говорила?
Скопировать
Wait.
So if the DNA in this semen is confirmed to match that of Park Hyun-gyu, then the game's over, isn't
Yes, that would be quite strong evidence.
Подождите.
Если... ДНК этой спермы совпадет с ДНК подозреваемого Пак Хьюн-гу, тогда можно будет считать этот вопрос решенным?
Да, это было бы очень веским доказательством.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confirmed (кенформд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confirmed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенформд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение