Перевод "confirmed" на русский

English
Русский
0 / 30
confirmedубеждённый завзятый
Произношение confirmed (кенформд) :
kənfˈɜːmd

кенформд транскрипция – 30 результатов перевода

He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Скопировать
In dosages approaching this, there's some record of wild paranoia.
Confirmed by the library record tapes, captain.
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
При такое дозе известны случаи возникновения паранойи.
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Скопировать
- Thank you, Mr. Spock.
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
- Спасибо, мистер Спок.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
Скопировать
Any attempts to alter course will result in the immediate destruction of this vessel.
Confirmed, captain.
He's taken out all the override controls.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля. Спок?
Подтверждаю, капитан.
Он перехватил все управление.
Скопировать
Have you got a year left to pollute the earth with your debris?
Do you know, you confirmed idiots, that you are all going to die?
Today, tomorrow, or the next day.
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
Вы знаете, вы законченные идиоты, вы все умрете?
Сегодня, завтра, или в следующий день.
Скопировать
Just chatting.
Your son confirmed you had the key to the little door downstairs.
- I confirmed no such thing.
Ваш сын утверждает, что у вас есть ключ от маленькой дверцы в вашем доме.
Я это не говорил.
Тогда почему же вы постоянно мне противоречили?
Скопировать
152 years old?
I've confirmed it.
Where did she get this?
152 года?
Я готов в этом поклясться.
А как она его получила?
Скопировать
No civilian clothes.
This is confirmed by other witnesses.
And we know that this, though little detail - in your favor.
Нет, гражданская одежда.
Это уже подтвердили другие свидетели.
И мы знаем, что эта, хоть и небольшая деталь, - в вашу пользу.
Скопировать
Hello Lee von Clint with the morning news.
It can be confirmed that the power is back.
Life is normal again
¬сем привет! " микрофона лиф ¬ан линт с выпуском утренних новостей.
ƒа, друзь€, теперь уже точно известно, что свет постепенно возвращаетс€ в наши дома!
∆изнь в городе приобретает своЄ привычное течение.
Скопировать
Unfortunately this precaution proved useless.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Скопировать
The scar is even more evident in this enlargement.
Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed
Therefore the prints found on the knife could have only been made by Alessandro Marchi.
Шрам становится еще более заметным при увеличении.
Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.
Таким образом, отпечатки, найденые на ноже, принадлежат Алессандро Марко.
Скопировать
- What news more?
- All is confirmed which was reported.
I'll fight till from my bones my flesh be hacked!
- Что нового?
-Известьяподтвердились.
Буду биться, пока не снимут мясо мне с костей.
Скопировать
I see. Shoot first and think afterwards, is that it?
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
Сперва стреляем, потом задаем вопросы?
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Сообщение из Гидрометцентра.
Скопировать
Well, goodbye, Mr Chinn.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
All vehicles, repeat, all vehicles...
Берегите себя.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
Всем средствам передвижения - повторяю - всем средствам передвижения очистить зону.
Скопировать
When they got home, did they forgive their wives?
Not only, but they confirmed a vile exchange agreement!
You mean, each sleeps with the other's wife?
Они простили своих жен, когда вернулись домой?
Не только простили, но и заключили соглашение об обмене!
Вы имеете вииду, теперь каждый спит с чужой женой?
Скопировать
...
And he confirmed Fabrizio went to see him that morning...
But NOT to talk about the condition of his son but rather the condition of his wife, Sandra.
Эта твоя правда!
А знаешь, что думает доктор Винкл?
Да, я ходил к нему... И он подтвердил, что Фабрицио приходил к нему в то утро... Но он ничего не говорил о состоянии своего сына а только о состоянии своей жены Сандры.
Скопировать
- This isn't the Carnival season.
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
- Праздник окончен.
- Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Скопировать
Via del Tempio, 1.
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
Виа дель Темпио, 1.
Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Скопировать
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
я хочт извиниться перед моими гостями.
но т нас не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное сертиФикатом.
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
Скопировать
Thank you.
That can be medically confirmed.
By the way, my little girl has had the mumps, scarlet fever, and German measles.
Спасибо.
Причиной сумасшествия моего отца не были венерические заболевания.
Врачи могут это доказать. В свою очередь могу сказать, что дочь болела корью,
Скопировать
Beautiful words, but you left and I became a Fascist.
Excuse me, Clerici, but a confirmed Fascist doesn't talk like that.
Yes?
- ... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали, ...а я стал фашистом.
Простите, Клеричи, но убежденный фашист не мыслит так, как вы.
Да?
Скопировать
If she's a criminal, I mean... if she murdered somebody.
If she is a confirmed drunkard.
Or if she has an incurable disease.
Если она преступник. Если она убила человека.
Если она явный алкоголик.
Или же она неизлечимая больная.
Скопировать
For a strong electric and weak magnetic fields there must be a type of electrical solution.
And we confirmed all this empirically, and look how it looks like now.
Yes, this is interesting.
Электрическое магнитное поле, и должно быть какое-то решение.
А главное, экспериментальным путем нам удалось это проверить.
Да, интересно.
Скопировать
Top brass were impressed.
Tests on salisbury plain confirmed The joke's devastating effectiveness At a range of up to 50 yards.
Fantastic.
Высшие чины были поражены.
Испытание на равнине Солсбери показало, что поражающее действие шутки — порядка сорока ярдов.
Потрясающе!
Скопировать
Seven minutes, three seconds to objective.
Confirmed.
Charlie, how's it going?
Семь минут, три секунды до цели.
Подтверждаю.
Чарли, как дела?
Скопировать
'Atlantis International flight 49 for Dallas 'now boarding at gate 19, the red concourse.
'All passengers holding confirmed reservations, 'please proceed to gate 19, the red concourse.'
- 23-B? - Oh, yes.
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
Просьба, всем пассажирам этого рейса, пройти к выходу номер 19, красный вестибюль.
23 б?
Скопировать
I'll get my own.
Confirmed bachelor, aren't you?
A fella last night in the club said that my voice was wasted on cabaret material.
Я сам приготовлю.
Убежденный холостяк, да?
Парень вчера вечером в клубе сказал, что с таким голосом я просто размениваюсь на кабаре-номера.
Скопировать
A faithful heart, inside a straightforward person, can be very useful.
Assuming that the pig's predictions are confirmed.
This confirmation came out as an old acquaintance.
Преданность и напористость - два бесценных качества, которые могли оказаться весьма кстати.
Тем более что предсказания комиссара сбывались одно за другим.
А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
Скопировать
Are you quite certain?
I'm a confirmed bachelor.
Would you marry my daughter?
Обоснуйся в Эдо и найди себе жену.
Мне лучше быть одному.
Что ты думаешь о бракосочетании с моей дочерью?
Скопировать
That's what I've just told the Prime Minister.
Have confirmed hostile Four-Two, moving north.
Request 611 and 151 Squadrons to stand by.
Об этом я и говорил премьер министру.
Хостайл 4,2, двигается на север.
Эскадрильи 611 и 151 будьте наготове.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confirmed (кенформд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confirmed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенформд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение