Перевод "reddish" на русский

English
Русский
0 / 30
reddishкрасноватый рыжеватый
Произношение reddish (рэдеш) :
ɹˈɛdɪʃ

рэдеш транскрипция – 30 результатов перевода

When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs
It's me!
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов.
Ёто же €!
Скопировать
It's a small nest hidden under moss...
With an old well and reddish-brown tiles,
A small garden smelling of rosemary... Huddling easily... Among the rose-trees, near the church.
Маленькое гнездышко, покрытое мхом...
Со старым колодцем и красновато-коричневой черепицей,
Маленьким садом, наполненным ароматом розмарина... разливающегося... среди розовых кустов, рядом с церковью.
Скопировать
Get over this way a little bit.
All right, swish your thumb in the red dish, take a napkin... wipe your finger off and remain standing
- Your name?
Правую... Так.
Жди, когда тебя позовут, а пока стой здесь.
- Фамилия?
Скопировать
Sir, I don't think you'll find any of your people down here. It's all steerage.
His hair is reddish brown.
Reddish brown and a white beard.
О, сэр, я не думаю, что вы найдете кого-нибудь из ваших людей.
Здесь только люди из третьего класса.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые.
Скопировать
His hair is reddish brown.
Reddish brown and a white beard.
- Is there another passenger list?
Здесь только люди из третьего класса.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые.
Красно-коричневые и белая борода.
Скопировать
I had a dream.
fucked, who works in radio, uses all his sexual energy to pick on people, is called Ronny and has a reddish
-Right.
Мне приснился сон о парне, который никогда не трахается и работает на радио.
Всю свою сексуальную энергию он тратит на то, чтобы доставать людей. Его зовут Ронни. У него рыжая борода, тонкие растрёпанные волосы, и он постоянно пьёт кофе.
Ерунда какая.
Скопировать
And you know I can do it.
I saw Indians smash my parents' head on the pillow next to mine and I have seen some reddish work done
And I can make you wish you never saw the sun go down.
И Вы знаете, на что я способна.
Я видела, как индейцы разбили головы моих родителей на подушке рядом с мной и я видела кое-какие кровавые обряды, которые они проводили ночью.
И я могу сделать так, что вы никогда не увидите солнца.
Скопировать
Yes.
Kind of reddish brown.
- Tall man?
Да.
Рыжевато-коричневые.
- Высокий?
Скопировать
Hotter than the hottest household oven.
This is a world marked by searing heat crushing pressures, sulfurous gases and a desolate, reddish landscape
Far from the balmy paradise imagined by some early scientists Venus is the one place in the solar system most like hell.
Жарче, чем в любой домашней духовке.
Это мир невыносимой жары, сокрушительного давления, серных газов и безжизненного красноватого ландшафта.
Он далек от того рая, что представляли себе ранние учёные. Из всех планет Солнечной системы Венера больше всего похожа на ад.
Скопировать
Umm... what do you call that?
Reddish brown? His suit.
Yeah, that double-breasted suit.
- Который?
- Его красно-коричневый.
- Двубортный.
Скопировать
The head doctor.
His beard is sort of reddish.
It's really terrible here.
Главный врач.
У него рыжая борода.
Здесь и вправду невесёлое место.
Скопировать
What kind of clothes was he wearing?
A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in
- Tell them, Ed.
Во что он был одет?
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
- Передай им, Эд.
Скопировать
on colors my vocabulary's bad.
– Are you talking about the reddish curtain behind ... – Yes, and the effect it has the most (strongly
And lights... Sorry, this just my ... vocabulary ? I can't describe it.
если бы вы видели... эти цвета...словарный запас подводит...
Ц ¬ы имеете введу эту красноватую занавеску пр€мо за ...
Ц ќ да. я вижу, как бы это выразитьс€, градации цвета и эти огни... простите, оп€ть словарный запас, € не могу это описать.
Скопировать
It's a large glandular organ in your abdomen.
You know, it's reddish-brown, sort of...
Yeah, yeah, I know what it is, but I'm using it.
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
Она такая, знаете, красновато-коричневая...
Да, да, я знаю, что это такое, но я ей пользуюсь!
Скопировать
How did this button look?
Button...was round...not too small... reddish color with shell inside.
Central?
Как выглядела эта пуговица? Пуговица.
Такая кругленькая, не очень маленькая, красноватого оттенка, внутри перламутр. Алло, центральная?
Это кто, Годар?
Скопировать
That's my hat.
-The reddish one?
I dyed it myself.
Это моя шляпа.
— Красная?
Я сам ее покрасил.
Скопировать
She came to buy a beer and a Coke.
She's got reddish hair with little -
She's wearing white jeans and a yellow jersey.
Она приходила за пивом и колой.
У нее рыжеватые волосы и...
Она была в белых джинсах и желтой кофте.
Скопировать
Bravo, Sors!
My Uncle Istvan lost the reddish hair he'd inherited from his mother.
Quatre partout.
Браво, Шорш!
Мой дядя Иштван утерял рыжеватость, унаследованную от матери.
4:4. Вы готовы?
Скопировать
No, it's....
Reddish stick.
It's "radio station."
Нет, не угадал.
Реализация.
- Радиостанция.
Скопировать
Oh, don't worry.
The antibiotic we gave you in case you had meningitis can turn your tears reddish.
That's not blood.
А, не беспокойся.
Антибиотик, который мы дали тебе на тот случай, если у тебя менингит, может окрашивать слезы в красный цвет.
Это не кровь.
Скопировать
What color is magenta?
Reddish.
Reddish purple.
Какого цвета фуксия?
Алого.
Алый пурпур.
Скопировать
Reddish.
Reddish purple.
- That clears that up, then.
Алого.
Алый пурпур.
- Это многое проясняет.
Скопировать
The ink has changed color
Reddish-purple
Good night
Чернила изменили цвет
Рыжевато-пурпурный
Спокойной ночи
Скопировать
- Brown.
Reddish. My wife my wife is blonde. Brownish, but blonde.
Casey's eyes are very distinctive.
- Коричневый.
Красноватый моя жена блондинка темноватая, но блондинка о.. иногда можно спутать цвет волос по фотографии я знаю вы не можете сказать, глядя на фото, они сильно отличаются.
Глаза Кейси очень отличаются
Скопировать
OK, SECOND THING IS IT
CUTS WHITE, STAINS, AND THEN FADES TO THIS REDDISH ORANGE TYPE COLOUR, THERE YOU SEE THE
SMELL ARE WE LOOKING FOR?
Ясно?
Второе, на срезе ножка белая, потом становится оранжевой, потом красновато-оранжевой, и вновь мы там видим пятно.
Какой запах мы ищем?
Скопировать
And no exit wound.
The blood's reddish brown.
Deoxygenated.
И нет выходного отверстия.
Кровь рыжевато-бурая.
— Венозная.
Скопировать
It looks like what, now?
When you magnify the rash, it looks like little stringy white things coming down in a reddish, viscous
Spaghetti and meatballs on her boob?
Прости, на что похож?
Я говорю, если сыпь увеличить, она похожа на такие маленькие волокнистые белые штучки в такой красноватой вязкой субстанции с коричневыми пупырышками Знаешь, как спагетти и фрикадельки.
Спагетти и фрикадельки на её сиськах?
Скопировать
I've had a lot of experience finding golf clubs that have been thrown out of anger into the reeds.
What's this reddish-brown stuff on his hands?
It's not blood.
У меня огромный опыт в поиске клюшек, заброшенных со злости в камыши.
Что за бурая фигня у него на руках?
Это не кровь.
Скопировать
Unfortunately, she wants to repaint the upstairs hallway in a strie faux finish called "husk."
I prefer the color that's already there... a reddish-brown shade called "elk tongue."
So tell her no.
К несчастью, она хочет перекрасить зал на втором этаже по французской технологии в цвет под названием "шелуха"
Я же предпочитаю нынешний цвет, красно-коричневый оттенок под названием "язык марала".
Так скажи ей "нет".
Скопировать
And then this guy came up to me and he said he was from Harvard-Westlake or something.
He had reddish-brown hair, plaid shirt.
Did you see him?
А потом этот парень подошел ко мне и сказал, что он из Гарвард-Вэстлейк или что-то такое.
У него были рыжевато-бурые волосы и рубашка в клетку.
Ты его видела?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reddish (рэдеш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reddish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдеш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение