Перевод "отпечатки пальцев" на английский

Русский
English
0 / 30
отпечаткиimprint impress
пальцевcam pin toe finger
Произношение отпечатки пальцев

отпечатки пальцев – 30 результатов перевода

Значит, стрелка вы не видели?
Зачем вы берете у меня отпечатки пальцев?
Чтобы исключить вас из преступления.
So you didn't see the gunman?
Why are you fingerprinting me?
It's to eliminate you from the scene.
Скопировать
Я должен поговорить с тобой.
Йонас, я снял отпечатки пальцев с каталки, на которой сидел тот парень... и проверил их по базе.
Это отпечатки Себастьяна Кристерсона.
I must be talk to you.
OK, Jonas. I took fingerprints of the wheelchair, the guy was sitting in, and I ran them in the system.
They belong to Sebastian Christersson.
Скопировать
- Что еще?
- Отпечатки пальцев Блока тоже на ключах.
Спасибо, Крис.
OK.
What else? Block's fingerprints are also on the keys.
Great. Thank you, Chris.
Скопировать
Давай, сынок, вперед.
Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу
Но вообще это не обязательно.
Okay, son, go ahead.
You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity.
By the way, this is optional.
Скопировать
Доктор Колльер удалил свою запись о найме на работу.
Значит, у нас нет фотографии и отпечатков пальцев.
Что насчёт УАТ?
Dr Collier deleted his entire employment record.
So. We have no picture and no fingerprints.
What about the DMV?
Скопировать
Ну, один из двух способов попасть на место убийства - через ее комнату
Эксперты сняли отпечатки пальцев с ручки двери между спальнями жертвы и Хелен Клайд, а также с ключа
Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что?
Well, her room was one of the two means of access to the murder scene.
SOCO lifted fingerprints from the door handle between Clyde's bedroom and the victim's, also from the key.
They compared them to prints found on glasses in other rooms.
Скопировать
Похоже, вы поддались его чарам
Шутка Даже если отпечатки пальцев Роберта были найдены в спальне Джой, что это доказывает?
Люди все время входили и выходили из спален других
It sounds like you've fallen for his charms.
Even if Robert's fingerprints were found in Joy's bedroom, what does that prove?
People were in and out of each other's bedrooms all the time.
Скопировать
- Камеры видеонаблюдения. Электрические ворота.
Детекторы отпечатков пальцев.
Не говоря уже о вооруженных охранниках.
- Surveillance cameras, electric gates.
- Laser sensors, handprint recognition.
Not to mention armed guards.
Скопировать
Я вот я должен продолжать следствие так, как будто не было тайника.
Только отпечатки пальцев и признание.
Делай что хочешь.
I'm supposed to make the case without the fence.
Just the print hits and the statement.
Play it like that.
Скопировать
Он снял перчатки и положил их в карман
Что насчет отпечатков пальцев на входной двери комнаты?
Джой была популярной женщиной
He took the gloves off, put them in his pocket.
What about fingerprints on the main entrance to the room?
Joy was a popular woman.
Скопировать
- Вы правы.
- Мы нашли отпечатки пальцев на бутылке, которой ударили Патрисию.
Они не принадлежат вашему мужу.
You're right.
We found a fingerprint on the bottle that struck Tricia.
It wasn't your husband's.
Скопировать
Дух Хаберсвилла.
Вы помните Малавински, нашего эксперта по отпечаткам пальцев?
- Как поживаете, Мр. Уилсон?
The spirit of Habersville.
You remember Malavinsky, our fingerprint expert?
- How do you do, Mr. Wilson?
Скопировать
Вы совершили ошибку.
Вы забыли, что отпечатки пальцев вас выдадут.
Вы провели три года в Исправительном центре Огайо за кражу на бензоколонке, не так ли?
That was a mistake.
You forgot that fingerprints will always give you away.
You served three years in the Ohio State Reformatory for the holdup of a gasoline station at Lima, didn't you?
Скопировать
Я словно старуха.
Вы забыли, что отпечатки пальцев всегда вас выдадут.
Почему там так тихо?
I'm acting like an old woman.
You forgot that fingerprints will always give you away.
Why is it so quiet in there?
Скопировать
-Есть какие-нибудь зацепки?
Пока ищем отпечатки пальцев.
-Что ты об этом знаешь?
Yeah, that's my room.
Any leads so far? -Nothing much.
They're checking for fingerprints now.
Скопировать
Психопаты могут быть весьма очаровательными и умеют ловко манипулировать людьми
Она объяснила происхождение отпечатков пальцев
Превосходное алиби
Psychopaths can be extremely charming and manipulative.
She explained the fingerprints.
Perfect alibi.
Скопировать
У них твои фотографии.
Отпечатки пальцев.
Это вопрос времени, когда тебя снова схватят.
They have photos of you now.
Fingerprints.
It's just a matter of time before they pick you up again.
Скопировать
Или она рассталась с жизнью?
А он отрезал ей руки и голову чтобы тело не смогли опознать по зубной формуле или отпечаткам пальцев.
Ну не знаю, Фрейзер, это очень смелое предположение.
Or did he split her up?
Cutting off her head and hands so that the body couldn't be identified by dental records or fingerprints.
I don't know, Frasier, that's pretty out there.
Скопировать
Отпечатки пальцев.
Ты оставил отпечатки пальцев.
Нет.
Fingerprints.
You'll have left fingerprints.
No.
Скопировать
Мой глаз!
Это отпечатки пальцев!
Не бывает двух одинаковых!
(Groaning)
That's my butt print! Look at it! No two are the same!
Ow!
Скопировать
Наши видеокамеры ее не засекли. Это неважно. Наверняка была в парике.
Но все же снимите отпечатки пальцев. На всякий случай.
М-р Кейбл закругляется.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
As such, they were complicit in those murders.
Скопировать
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием". И кого, по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием?
Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed.
But it's just further proof of why you can't beat me.
Because you may be right but the thing of it is, I don't give a shit.
Скопировать
Прочитайте, пожалуйста, после слов "а также модели".
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием".
И кого, по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием?
"Also available in a print-resistant finish. "
I see.
Who in your mind might be eager to purchase a Performa 990 semiautomatic assault-type weapon in a fingerprint-resistant finish? - Anybody. - Anybody?
Скопировать
Но кроме них, рядом ничего не было?
Я надеялся найти отпечатки пальцев на зонтике, но безрезультатно.
Похоже, дождь позаботился об этом, даже следы ног размыло.
But you didn't find anything, aside from the footprints?
I hoped to find fingerprints on the umbrella, but no luck.
Not only that, due to the rain, the footprints are all smudged.
Скопировать
- Это - свидетельство.
Отпечатки пальцев.
Запрыгивай в трактор и помоги мне.
-It's evidence.
Fingerprints.
Get in the tractor and help me.
Скопировать
Итак ...
Вы, случайно, не стерли отпечатки пальцев с кочерги?
Я не видела никаких отпечатков.
Now then...
You wiped the fingerprints off the poker, huh?
I didn't see any fingerprints.
Скопировать
Прочитайте, пожалуйста, после слов "а также модели".
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием".
-Кого угодно. -Кого угодно? Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Because you cannot carry that much contempt without it becoming malignant.
Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed.
But it's just further proof of why you can't beat me.
Скопировать
Не думаю, что мы найдем ее.
Но все же снимите отпечатки пальцев.
На всякий случай.
I'm sure she was wigged.
I doubt you'll find any but spray this for prints.
Anything turns up...
Скопировать
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием".
по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам
- Кого угодно. - Кого угодно?
I see.
Who in your mind might be eager to purchase a Performa 990 semiautomatic assault-type weapon in a fingerprint-resistant finish? - Anybody. - Anybody?
Fingerprints are 90% water.
Скопировать
- Кого угодно. - Кого угодно?
Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Fingerprints are 90% water.
Water corrodes metal. Metal rusts.
Wouldn't it be more appropriate then to use "rustproof" than "fingerprint-resistant" when you sell it to the general public?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отпечатки пальцев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отпечатки пальцев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение