Перевод "дробовик" на английский

Русский
English
0 / 30
дробовикfowling-piece
Произношение дробовик

дробовик – 30 результатов перевода

Ты хочешь, чтобы твои мозги вылетели наружу?
Подай свой дробовик сюда.
Хочешь пободаться и я прострелю тебе шею.
Wanna lose the top of your head finding out?
Put that shotgun over there.
Butt first or I'll blow your throat out.
Скопировать
Придется пробежаться.
Си Эл, дай мне этот дробовик.
Готовы?
We'll make a run for it.
C.L., give me that shotgun.
Set?
Скопировать
Ваша жена вернулась.
Забавно ... у нее мой дробовик.
Она направляет его на нас.
Your wife's coming back.
That's funny... she's got my shotgun.
She's going to aim at us.
Скопировать
Так убей его.
Из дробовика?
Стреляй в глаза.
Well, kill it.
CHARLES: With a shotgun?
Shoot it through the eyes.
Скопировать
В лесу их нашли.
С дробовиком.
- Говорят, их друзья на ферме ждут.
Found 'em in the woods.
With a shotgun.
They got friends on the farm, he says.
Скопировать
И начинают бить меня своими дубинками, били, пока я не смог разбить одному из них шнопак.
Тогда его друг нацеливает на меня дробовик.
Ба-бах и ты умер.
is an armed trifulca. And at last one hit and such ...
I am pointing with a shotgun.
You're dead.
Скопировать
Не спрячь он мешки, его бы прикончили.
Возьми два дробовика.
Документы есть?
If he hadn't hid the money, they'd have killed him too.
Get out two shotguns and a rifle.
You got any ID? - Uh, no.
Скопировать
Ладно, о чем это мы?
О дробовиках.
Из них вроде как стреляют дробью?
Right, where was we?
Shotguns?
What, like guns that fire shot?
Скопировать
У него новая жена.
Он едет в пикапе с дробовиком и собакой.
Ты нужен нам здесь вчера.
He's got a new wife.
He's riding in a pickup truck with a shotgun and a dog.
We need you here yesterday.
Скопировать
Фэд Кинг на втором.
Он едет в пикапе с дробовиком и собакой.
Ты мне врешь?
Fad King on two.
He's riding in a pickup truck with a shotgun and a dog.
Are you shitting me?
Скопировать
- От чего?
В меня стреляли из дробовика.
А с тобой что?
- How?
Shotguns.
And you?
Скопировать
Есть!
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Got it.
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun back in 1988.
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
Скопировать
Ну давай, чёрт подери.
Отличный дробовик, засранец.
Шифф!
Come on, goddamn it.
Nice shotgun, asshole.
Schiff!
Скопировать
Уносим ноги.
Глупый бродяга знает, у Кирпичной Башки куча кровожадных горилл с дробовиками, окруживших его лагерь.
Как только лагерь будет уничтожен, то же самое случится с нами, я знаю.
We're out of here.
Stupid pikey knows Brick Top's got keen- to- kill monkeys with shotguns sitting outside his campsite.
Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us.
Скопировать
Что это такое?
Это дробовик, Сол.
Это чертово зенитное орудие, Винсент.
What's that?
This is a shotgun, Sol.
It's a fucking anti-aircraft gun, Vincent.
Скопировать
Детка!
Ладно, ты, с дробовиком за диваном, выходи.
Он макаронник.
Baby!
Okay, you with the shotgun, behind the couch! Come out!
The guy is a wop!
Скопировать
Около входа.
С дробовиком.
Белый самец. 30 лет.
Near the entrance.
Has a shotgun.
White male. 30s.
Скопировать
Я запутался.
- Отличный дробовик.
- Спасибо.
I'm dizzy.
- Nice shotgun.
- Thanks.
Скопировать
- Чистый как свисток.
- Ты можешь съесть этот дробовик.
- 12-ый калибр?
- Clean as a whistle.
- You could eat off that shotgun.
- What is that, a 12-gauge?
Скопировать
У её отца - грузовик. Она водит его, чуть ли не с пелёнок.
А дробовик заряжен?
- Да, и ещё в кармане есть патроны.
Her daddy's got trucks, she's been driving since she was little.
Is that shotgun loaded?
- Yes, I have shells in my pocket.
Скопировать
Но осталась только дочь.
А девушки не стреляют из дробовиков.
Все мы знаем, у кого есть оружие.
But only a daughter is left.
And girls don't shot guns.
We all know who has the gun.
Скопировать
Эти малолетние ублюдки дрались у меня на лужайке перед домом.
Мне пришлось припугнуть их дробовиком, пока моя жена вызывала полицию.
И на то, чтобы дозвониться, у меня ушло больше часа.
Yes. The little bastards were fighting on my front lawn.
I had to hold them up with the shotgun while my wife called the police.
And it took me over an hour to get through.
Скопировать
Халявные автоматы,
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
We're gonna give away all the fuckin' automatic weapons.
All the side-loaders, clip-loaders, shoot-em-backs... Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.
Скопировать
Давай мам, надо вылезать.
Дробовик возьми.
Вы ранены?
Come on, Mom, we gotta get out.
Take the shotgun.
Are you hurt?
Скопировать
Вставай!
Дай мне дробовик.
На меня обопрись, мам.
Get up!
Hand me the shotgun.
Put your weight on me, Mom.
Скопировать
Твои парни еще сказали, что у тебя в машине не было оружия.
Трудновато охотится на гусей без дробовика?
Да.
Your friends said you had no weapons.
Isn't it difficult to hunt geese without a shotgun?
I remember now.
Скопировать
Извините, я все перепутал.
Мы подошли к гусям, и только тогда поняли, что забыли дробовики.
Глупо, да?
I got confused.
We got near the geese, then realized we had forgotten our shotguns.
Stupid, right?
Скопировать
У нас есть сковородки?
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
Do we have pans to cook with?"
She said, "Bill, I'm not talking to you anymore. "You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face off!"
So I said, "Well, there's no need to become violent about this. "You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
Скопировать
Можно...
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Понял, Кросс?
We could-
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open season on any fruit carrying a camera.
You get my drift, Cross?
Скопировать
Он взбесился и перебил всю свою семью топором.
Аккуратно сложил тела в комнате в западном крыле, а потом сунул оба ствола своего дробовика себе в рот
По мнению полиции, произошло то что старики называют "буйством в клетке".
He ran amuck and killed his family with an ax.
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then he put both barrels of his shotgun in his mouth.
The police thought that it was what the old-timers used to call cabin fever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дробовик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дробовик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение