Перевод "flashing light" на русский
flashing
→
мелькание
искромётный
Произношение flashing light (флашин лайт) :
flˈaʃɪŋ lˈaɪt
флашин лайт транскрипция – 21 результат перевода
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
But that's it, Jim.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
Но не более того, Джим.
Скопировать
I thought you were being burgled. Your Ladyship.
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.
That I change my car as regularly as a snake sheds its skin.
Я думал, что к вам пробрался вор, ваша светлость.
В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.
Мой дорогой, уж вы-то должны бы знать, что я меняю машины... так же часто, как змея - кожу.
Скопировать
Mysterious object sighted during hyperspace transition.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Object disappeared before collision.
Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.
Объект исчез до столкновения.
Скопировать
TIMANOV: A blue box?
It came from nowhere, with a flashing light.
There's no recorded history of a blue box and every visitation's different.
Синяя будка?
Она появилась из ниоткуда, сверкая мигалкой.
У нас не задокументировано историй о синих будках, равно как и о других явлениях.
Скопировать
Or something. (horn honks)
Do you not see the flashing light? !
(siren whoops)
Что-то вроде того.
Разве не видите мигающие огни?
! .
Скопировать
♪ Damn the sirens, keep on driving ♪
♪ Flashing light, oh, what a night ♪
♪ I miss her bed, I lost my head ♪
*К черту сирены, продолжай ехать*
*Вспышка света, что за ночь*
*Я скучаю по ее кровати, я потерял голову*
Скопировать
Doctor?
Red flashing light...
means something bad.
Доктор?
Мигающая красная лампочка...
не предвещает хорошего.
Скопировать
In order to get the heroin, he has to poke his nose through a hole, and he gets a dose of heroin.
The flashing light is now him receiving a dose of heroin.
He's just had a dose of heroin? Yes.
Включенный свет говорит о том, что героин доступен для того, чтобы получить героин ей нужно просунуть нос в отверстие.
Моргающий свет - сейчас она получает дозу героина.
Она сейчас получает дозу героина?
Скопировать
It had been a horrible day, and people in the neighborhood were doing their best to recover.
One mother was about to share some good news with her family when her son saw a flashing light in the
Another was busy grounding her niece when she noticed the police car pulling up across the street.
Это был ужасный день, и люди по соседству делали все, чтобы прийти в себя.
Одна из матерей собиралась поделиться с семьей хорошими новостями, когда ее сын заметил мигающие огни в окне
Другая занималась воспитанием своей племянницы когда она заметила полицейскую машину, остановившуюся по ту сторону дороги.
Скопировать
-No sir.
- Check my messages, a flashing light means that somebody called.
- I know what it means.
- Нет, сэр.
- Проверь мои сообщения. Моргающая лампочка означает, что кто-то звонил.
- Я знаю это.
Скопировать
- Well I think, like a lot of tall structures...
It has to have a flashing light on top, for aircraft rather than...
- Don't look so contemptuous, Rob. - Yeah.
- Я думаю, как и у большинства высоких скульптур...
У неё должны быть маячки для самолётов, а не...
Не надо смотреть так презрительно, Роб!
Скопировать
Before they strapped me down here, all the calls to and from this boat came through me in the radio room.
And every so often I get this flashing light on my console.
An incoming call.
До того, как они меня связали, все звонки с корабля и на корабль проходили через меня.
И частенько на моей консоли загорался огонёк.
Входящий вызов.
Скопировать
Pick up the phone.
Walter, pick up the receiver, and hit the square black button next to the red flashing light.
You remember?
Возьми трубку.
Уолтер, сними трубку, и нажми на чёрную квадратную кнопку рядом с мигающей лампочкой.
Вспомнил?
Скопировать
One more Concorde and I'll be flying to the moon.
Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden.
Okay.
Еще один "Конкорд" и я в улете.
Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
Ладно, ладно
Скопировать
When I was in a bike gang we stole one from a police car
That and a flashing light We sold them to a Nationalist group
Hotplate check ahead
Когда я был в мотобанде, мы угнали патрульную машину.
Со всем ее маячками, а потом продали группе националистов.
Впереди проверка, что у нас в кастрюльках на печке.
Скопировать
Came back clean for fingerprints.
So that could be the blinding flashing light Daniel Norton was talking about.
Could be.
Без отпечатков пальцев.
Так, это может быть той самой яркой вспышкой, о которой говорил Дэниэл Нортон.
Возможно.
Скопировать
Are you interested in cars, sir?
Only if it's got a flashing light and gets me home quickly.
I got hooked four years ago.
Вам нравятся машины, сэр?
Только если на ней мигалка, и она быстро везет меня домой.
А меня четыре года назад зацепило.
Скопировать
Right, well, take comfort in that, because it's the last thing you're gonna see before you die.
If you both look closely, you'll notice a pea green flashing light.
Which means, that while you were both sleeping this machine has already passed smoothly through the stages of pre-wash and main wash and is now completing the last rinse.
'орошо, тогда любуйтесь ей, потому что, это последнее, что вы увидите в своей жизни.
≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек.
"то означает, что пока вы оба спали машина легко прошла все стадии полоскани€ и основной стирки и теперь она проводит последнее полоскание.
Скопировать
As long as I hold the flash lever back, I have light.
If I hold the lever, I get one light and one flashing light, yes.
But I have to take my hand off to change gear.
Пока я держу ручку фар, свет есть.
Пока я держу ручку, одна горит, а вторая мигает, вот.
Но мне нужно убрать руку, чтобы сменить передачу.
Скопировать
- Yes.
The one right behind you with the red flashing light on it.
Someone put on a wash for just ONE knife?
- Да.
Штука позади тебя с мигающей красной лампочкой.
Кто-то запустил мойку ради одного ножа?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flashing light (флашин лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flashing light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашин лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение