Перевод "огонь" на английский
Произношение огонь
огонь – 30 результатов перевода
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
Скопировать
Пока я здесь он не умрёт
Разведи огонь, это обогреет его
Что ты хочешь сделать со мной?
With me here, he won't die
Set up a fire and warm him up
What do you want to do with me?
Скопировать
уходите, уходите оттуда!
Огонь!
- Сдавайтесь!
Clear out, or you'll all get it!
Fire!
Surrender!
Скопировать
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Начинается новый день.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
The game of the day begins.
Скопировать
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
- Когда вы увидели огонь?
- Мы не увидели, мы почувствовали дым.
Don't you Iike me as much today?
-When did you see the fire?
-We didn't see it, we smelled it.
Скопировать
Вперёд.
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Achtung! Squad: forward march.
Fire!
That was a real pick-up, darling.
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Скопировать
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Drop your guns and surrender!
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
Скопировать
-Когда как.
Разведу огонь.
Тебе здесь понравится.
-lt depends.
-Well... I'll start the fire.
You'll like it here.
Скопировать
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
Он в пепельнице.
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
It's in the ashtray.
Скопировать
Цель 2.
Огонь!
Осторожно!
Target 2.
Fire!
Look out!
Скопировать
Убей их всех!
Целься, огонь!
Ну что, испугался?
Let's get out of here!
Aim! Fire!
Did you run out of courage? Why are you shaking?
Скопировать
- Готово, сэр.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
- All set, sir.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Скопировать
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая...
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four...
Скопировать
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Мы будем поблизости.
Have Mr. Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
We'll be standing nearby.
Скопировать
Готовьте фазеры, м-р Спок.
Огонь по моему сигналу.
Конец связи.
Stand by your phasers, Mr. Spock.
Prepare to fire on my signal.
Kirk out.
Скопировать
Прикрывайте.
М-р Спок, огонь фазерами.
- Капитан, вы слишком близко.
Get to cover.
Mr. Spock, fire those phasers.
- Captain, you're too close.
Скопировать
- Капитан, вы слишком близко.
- Огонь фазерами.
Это приказ.
- Captain, you're too close.
- Fire those phasers.
That's an order.
Скопировать
Это приказ.
Всем фазерам, огонь!
Нет!
That's an order.
All phaser banks, fire.
No!
Скопировать
Прекратите, я сказал!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Больше энергии на щиты.
Stop, I say!
- All phaser banks, maintain firing rate.
- More power to the shields.
Скопировать
Я приказываю!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Продолжайте, сэр.
I command it!
- All banks, maintain firing rate.
- Maintaining, sir.
Скопировать
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
Открыть огонь, капитан?
- Капитан?
Phasers locked on target A, captain. Approaching optimum range.
Commence fire, captain?
- Captain?
Скопировать
Кирк слушает. Капитан, прибыло значительное число кораблей клингонов.
- Они открывают огонь.
- Вы уверены, что это они?
Captain, a large number of Klingon vessels have just arrived.
- They're opening fire. - Positive identification?
Yes, sir.
Скопировать
Я возьму того, что слева.
Огонь.
- Началось. - Очень хорошо.
I'll take the one on the left.
Fire.
- It has begun.
Скопировать
- Бластеры наведены.
- Огонь, мистер Чехов.
Бластеры неэффективны, сэр.
- Locked on target.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Phasers ineffectual, sir.
Скопировать
Минимальный радиус готов, сэр.
Огонь торпедами.
Смотрите.
Minimum pattern ready, sir.
Fire photon torpedoes.
There.
Скопировать
Готовьтесь отстреливаться.
Огонь!
- Вы слышали, что они сказали? - Да.
Stand by to fire.
Fire!
Did you hear what they said, Mr. Spock?
Скопировать
Какого черта?
Огонь!
Прямое попадание.
What the devil's going on?
Fire!
Direct hit.
Скопировать
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Нас затягивает внутрь, командор.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов огонь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огонь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
