Перевод "perfect perfect skin" на русский
Произношение perfect perfect skin (порфэкт порфэкт скин) :
pˈɜːfɛkt pˈɜːfɛkt skˈɪn
порфэкт порфэкт скин транскрипция – 31 результат перевода
If you got a new wrinkle I'm sure we would've seen something on the news.
Just because you have perfect, perfect skin.
- Why aren't you preparing?
Элли... если бы у тебя появилась новая морщинка мы наверняка узнали бы об этом из новостей.
Это все потому, что у тебя идеальная, просто идеальная кожа.
-Почему ты не готовишься к завтрашнему слушанию?
Скопировать
And doctor?
Perfect skin.
A check-up was necessary.
Ну как, доктор?
У музея не должно быть никаких сомнений, никаких поражений кожи, никакого микоза, никаких аллергических заболеваний, которые могли бы исказить татуировку.
Кожа великолепна. Вы видите, что обследование было необходимо.
Скопировать
Seventeen magazine cover girl.
She has perfect skin, and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commercial
So you buy as basket of products... and go home and sweat to the oldies.
Девушка с обложки Seventeen.
У нее идеальная кожа, ...впечатляющие формы, тело подтянутое часами тренировок в спортзале.
А ты покупаешь продукты.. тащишь их домой, потея как свинья..
Скопировать
You've been flirting shamelessly with me.
It's hard to believe you're Polish with your perfect German and the way you look, your fair skin, the
So typically Aryan.
Ты бессовестно флиртуешь со мной.
Трудно поверить, что ты полька, с твоим чудесным немецким, с твоей внешностью, с твоей белой кожей, с твоими чертами лица.
Ты типичная арийка.
Скопировать
You'll take my secret into your grave.
I discovered how to make perfect imitations of human skin.
I commit the majority of my crimes with the face of a victim.
Ты унесёшь мой секрет в могилу.
Я достиг в этом совершенства благодаря моим научным открытиям. Смотри.
Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв.
Скопировать
If you got a new wrinkle I'm sure we would've seen something on the news.
Just because you have perfect, perfect skin.
- Why aren't you preparing?
Элли... если бы у тебя появилась новая морщинка мы наверняка узнали бы об этом из новостей.
Это все потому, что у тебя идеальная, просто идеальная кожа.
-Почему ты не готовишься к завтрашнему слушанию?
Скопировать
He's an alien abductee who was returned after hideous procedures were performed on him.
And who miraculously returns to so-called perfect health when his body completely sheds its skin.
Same thing happened to you.
Он похищенный пришельцами, которого вернули после отвратительных процедур, изменивших его.
И кто чудесным образом вернулся в так называемом прекрасном здравии, когда его тело полностью сбросило кожу.
То же случилось и с вами.
Скопировать
It's very good for your skin
My skin is already perfect without them
Anyway, when will you go buy it?
Они полезны для твоей кожи.
Моя кожа хороша и без них.
Ну так что, ты покупаешь землю?
Скопировать
I used to envy you.
Your perfect body, flawless skin.
But, deep down, when you look at yourself, what do you see?
Я завидовала.
Идеальному телу, ...нежной коже.
Но если ты заглянешь в своё нутро, ...что ты увидишь?
Скопировать
Only an artist should be allowed to touch such a beautiful subject.
Your skin is perfect.
Your nerves, responsive.
Только художник может позволить себе касаться такой красоты.
Твоя кожа совершенна,..
...твои нервы так чувствительны.
Скопировать
"Jan is smart, successful.
"Perfect skin.
She does have very nice clothes.
Джейн - умна, успешна ..
... хорошо одевается, горячая ... у нее идеальная кожа, крепкий зад ..
Она и правда хорошо одевается.
Скопировать
Without them, everyone looks...
Looks like they've got perfect skin.
So my mother must look like a supermodel to you.
Без них, все выглядят...
Выглядят так, как будто у них идеальная кожа.
Должно быть, моя мать выглядит для вас как супермодель.
Скопировать
I love you.
You're so perfect and your skin is so beautiful.
True but not what I asked.
Я люблю тебя.
Ты идеальна и у тебя такая красивая кожа.
Хорошо, но я не об этом спрашиваю.
Скопировать
- Come on.
Perfect skin and form.
Okay, class, I'd like to now move into a tripod headstand.
- Ну давай.
Идеальная кожа и формы.
Хорошо класс. Сейчас я хотела бы перейти к стойке на голове.
Скопировать
Lila is like my after-hours project.
Besides, she should stay off the beach with skin like that. Like a perfect porcelain doll.
"paid 4 my lift ticket. where's my snow?
Лайла - это как моя внеурочная программа.
Кроме того, ей лучше держаться подальше от пляжа с такой кожей, как у безупречной фарфоровой куклы.
"Заплатил за перевозку. Где мой снежок?"
Скопировать
Look, my family never showed up for big events. With travis...
You have perfect skin.
I'm back in.
Моя семья никогда не приходила на важные мероприятия, но Трэвис...
- У тебя идеальная кожа.
- На чем мы остановились?
Скопировать
What's that like?
Jennifer aniston is america's sweetheart with a perfect yoga body, and impossibly moist skin that makes
Have you even seen her in person?
На что это похоже?
Дженнифер Энистон -- любимица Америки с идеальным телом и невероятно влажной кожей, которая выглядит как-будто из аэрографа, даже вживую.
Ты видела её лично?
Скопировать
I expect my brides to be flawless.
Perfect hair, skin, nails, everything.
[lN english ACCENT] Hello there.
Мои невесты должны быть безупречны во всем.
Идеальные волосы, кожа, ногти - все-все.
Здравствуйте.
Скопировать
She was really lovely.
Her skin was pale and perfect.
But it was a paleness that would easily brown in summer.
Она по-настоящему была красива.
Ее кожа была бледной и безупречной.
Такой бледности лето с легкость дарит нежный загар.
Скопировать
Take her.
And you had to feel her perfect skin and her round ass and her flat stomach.
It must've been amazing for you...
Взять ее.
Вам хотелось чувствовать ее совершенную кожу и ее круглую задницу и ее плоский живот.
Наверное, это были потрясающие ощущения для вас...
Скопировать
I want, very slowly calm as I've never been before and with a poise I've never had before to make an incision in your bosom.
And cut open your perfect marble skin.
See it come apart so that I with all my love can plunge my way in.
Я хочу, очень медленно спокойно, как никогда раньше... и с самообладанием, которого у меня никогда не было, сделать разрез на твоей груди.
И разрез откроет твою идеальную мраморную кожу.
Увидеть, как она отделится и со всей своей любовью окунуться в неё.
Скопировать
She was...the most beautiful girl that i had ever met.
She had this perfect olive skin.
And she had this laugh.
Она была... самой красивой девушкой, которую я когда-либо встречал.
У нее была великолепная оливковая кожа.
И у нее был такой смех...
Скопировать
We tend to forget how many gifts God has given each and every one of us... because our lives are so filled with distractions... crowded with messages competing for our attention... encouraging us to be unhappy with our lives.
If only we looked younger... had perfect skin... zero body fat.
The truth of the matter is God loves us just the way we are.
Мы склонны забывать, как щедро одарил нас Господь. Потому что наша жизнь переполнена суетой. Нас оглушают таким множеством... разнобойных ярких лозунгов, что мы чувствуем себя несчастными.
Хочется быть моложе. Хочется иметь идеальную кожу. Сбросить лишний вес.
А истина в том, что Бог любит нас такими, какие мы есть.
Скопировать
He says he can already see changes.
Her perfect, pale skin her Tudor court face her strong, fleshy legs Drove me to ecstasies of despair.
Want me to do that?
говорит, что уже заметны изменения.
"Ее идеальная бледная кожа, ее аристократичное лицо, ее сильные, крепкие ноги доводили меня до оргазма отчаяния".
Нравится вот так?
Скопировать
What loss is that?
Well, it must have really gotten under your skin that they stumbled onto your perfect little hiding place
Not really.
Что за потеря?
Ну, должно быть, тебя сильно задело, что добрались-таки до твоего идеального укромного места.
Не особенно.
Скопировать
I mean, you can't call skin like yours pale.
Not skin that perfect.
Okay.
Я считаю, нельзя называть кожу как у вас бледной.
Не такую идеальную кожу.
Хорошо.
Скопировать
I was so scared all the time... so weak, so sad, so lame.
Now my eyesight is perfect, my skin is clear, and so is my mind.
I may be dead, but I have never felt so alive.
Я была так напугана все время... так слаба, так печальна, так неуклюжа.
Сейчас у меня идеальное зрение, моя кожа чистая, и мои мысли тоже.
Я могу умереть, но я никогда не чувствовала себя настолько живой.
Скопировать
I'll take her skin and put someone else in it.
Oh, that perfect creamy skin.
Pull yourself together, man!
Возьму ее кожу и положу кого-нибудь другого.
Ах, эта бархатная кожа.
Соберись чувак!
Скопировать
I am so blessed to have you, my daughter, For studies such as this.
Your perfect skin, alongside...
--Who's there?
Ты просто благословение, дочь моя, для этого исследования.
Твоя превосходная кожа в сравнении...
Кто там?
Скопировать
I'm sorry, Wendy, but I have a different standard when it comes to my women.
I want a woman who takes care of herself and knows how to look good, who's got perfect skin and no **
This is a fantasy, you moron!
Прости, Венди, но у меня свои стандарты женской красоты.
Мне нужна женщина, которая за собой следит и умеет выглядеть красиво. У нее должна быть идеальная кожа, красивые гладкие ноги и вообще все должно быть безупречно.
Все это иллюзия, кретин!
Скопировать
Gus, follow me.
Stupid Guster and his stupid, perfect, handsome face and his beautiful mochaccino skin, teeth that look
At does someone even eat to look like that?
Гас, иди за мной.
Глупый Гастер и его глупое, идеальное, прекрасное лицо и его красивая шоколадная кожа, зубы, которые выглядят так, будто они из Атлантиды.
Кто-то вообще ест, чтобы так выглядеть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perfect perfect skin (порфэкт порфэкт скин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfect perfect skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт порфэкт скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
