Перевод "актёр" на английский

Русский
English
0 / 30
актёрplayer actor
Произношение актёр

актёр – 30 результатов перевода

Знаете сериал "Виргинец"?
Там ещё снимался такой актёр, Гэри Кларк, я на него был похож.
Ну, естетсвенно, пока не порезался при бритье.
You know the show The Virginian?
Yeah well there was another actor on that show- - Gary Clarke-- and I looked like him a bit.
Obviously before I cut myself shaving.
Скопировать
Правда?
Выходит, мы неплохие актёры, я так думаю, знаешь что?
Если хочешь переспать с ним, иди и спроси его.
- We did?
Well, we're just better actors than I thought, I think, so you know what?
If you wanna get with him' you should just go ask him.
Скопировать
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Не грустите, мои дорогие, замечательные художники, актёры и актрисы, вы нужны нам, как чёрт знает что
Ведь это вы даете нам неземную дрожь, а ещё лучше - земное наслаждение.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
Don't be sad, dear splendid artists actors and actresses, we need you all the same.
You are there to provide us with supernatural shudders or, even better, our mundane amusements.
Скопировать
Ураа! Это не хорошо.
Так или иначе теперь мы не можем себе позволить платить актёрам за их голоса Шекотки и Царапки. таким
Поехали.
That's a bad thing.
Anyway, we can't afford to pay the voice actors on ltchy and Scratchy, so I'm doing the voices myself.
Roll it.
Скопировать
Какая разница.
Знаешь, я тут подумал, ты уверен в том, что хочешь быть актёром?
Ты на это пять лет убил, ничего не получилось.
You know, I wonder, are you sure you want to be an actor?
You've given it five years, nothing's come in.
Maybe it's time to just throw in the towel.
Скопировать
Я просто хочу играть.
И ты хороший актёр.
Правда?
All I want to do is act.
And you're good.
Am I?
Скопировать
- Готовы ли вы, Курт Рассел?
- Я.. я не понимаю, почему я здесь, я.. я просто актёр.
Да, но вы были в этом одном фильме, который был вроде как это.
Are you ready, Kurt Russel?
I... I don't understand why I'm here, I... I'm just an actor.
Yes, but you were in that one movie that was kinda like this.
Скопировать
Ну, так ты получил ту роль в Надежде Райана?
Неа, я всем очень понравился, но им был нужен актёр более телесного цвета, и с носом.
Завязывай уже, неудачник.
"My darling, Francine.
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in...
- Epcot Center."
Скопировать
Например, когда Моисей... И я не говорю о "Guns 'N' Moses", нет! ("Moses"
(американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года)
Чарлтон Хестон, человек, сказавший
Like when Moses, and I'm not talking "Guns 'N' Moses", no!
Not Charlton Heston going, "Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head"!
Charlton Heston, a man who said,
Скопировать
"Кого я обманываю?
Я ж не актёр. Диалог мне не выучить.
Да и кто эту херь выучит? Сплошная матерщина..."
I can't act.
I can't memorize dialogue.
Who can memorize this in particular?" There's a lot of dirty words in it.
Скопировать
Моя работа не зависит от фильма и от размеров бюджета.
Я пишу, репетирую с актёрами и надеюсь, что на камеру они сыграют так, как я задумал, а то и лучше...
Но работа Моужера всецело завязана на бюджете.
And I never noticed. My job's kind of always the same no matter what the budget is.
I write it, and then I rehearse the actors and hope they give the performance that I heard in my head when I wrote it if not a better performance.
No matter the budget, my job doesn't change.
Скопировать
"А, пущай", -- и смотрите, что из этого выйдет?
И как с остальными вашими актёрами?
Похоже на правду?
- I mean, all the actors you deal with.
- Is it like that?
- Where I ramble and ramble?
Скопировать
Я ему: "Ну, Алан Рикмэн -- британский актёр.
А британские актёры, считай, изобрели актёрскую игру.
Они тебя с говном съедят, они... ты на его фоне будешь дебилом смотреться.
And British actors fucking invented acting.
They will chew the scenery around you.
He won't put up for 'snoochie boochies' and shit like that.
Скопировать
Роз, ты вообще не напряглась.
Это худшие актёры, что я только видел!
Уж извини, но Королевский Театр уехал вместе с постановкой Гамлета, где все превратились в зомби.
Honestly, Roz, you know, you haven't given me much to work With here.
These are the worst actors I've ever seen.
Well, I'm sorry, but the Royal Zombie Company just left town with its all-zombie production of "Hamlet"!
Скопировать
Ладно, мистер-я-переел-обезболивающих.
Я клянусь, этот актёр из сериала был тут задавал мне все эти идиотские вопросы.
Ты, правда, веришь, что персонаж из сериала был здесь?
Oh. Okay, Mr. Percocet.
I'm telling you, the guy from that show was here asking me all these weird questions.
Do you really believe that a character from a TV show was here?
Скопировать
А то у меня все источники иссякли.
Он был актёром, и заставлял ходить на его моноспектакли каждый раз, когда мне нужна была травка.
Чудесный день, да?
Both my connections totally dried up.
One of them got arrested, and the other I had to blow off... 'cause he was an actor and made me go to his one-man shows if I wanted to buy a bag.
Fucking beauteous day, huh?
Скопировать
Хорош?
Да даже в удалённых сценах из Годзиллы, актёры получше играют!
Не помню, чтобы мы снимали эту сцену. Мы её не снимали.
Tell a story.
With pleasure.
Once, not far from here, four people set out on a cattle drive.
Скопировать
Он актёр.
Актёр?
Что за актёр?
He's an actor.
Actor?
What kind of actor?
Скопировать
Ждём последнего проекта -- "Джей и Тихий Боб:
Веришь-нет, иной раз я боялся, что так оно и получится, ведь Мьюз -- не самый разборчивый в мире актёр
Он зависал с чуваком по имени... Джонни Найтро? Тот занимался порно.
Thank you. On your final project, Jay and Silent Bob porn, whole movie.
Jay and Silent Bob porn. There are days when I'm afraid that that will become true because Mewes isn't the most discerning actor on the planet.
He was hanging out with this dude named Johnny Nitro.
Скопировать
Однажды мне говорят, что надобно съездить на "Spirit Awards" -- "Оскар" независимого кино. Chasing Amy номинировался в трёх категориях:
"лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" -- для Джейсона Ли.
Ехать ломало:
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated for three:
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee.
And I didn't want to go.
Скопировать
Что спать не можешь?
Понимаешь, я актёр.
Мы в целом довольно драматичны.
How you can't sleep?
I'm an actor, you know?
As a group, we tend to be overdramatic.
Скопировать
Представление начинается.
В полумраке возникает актёр.
Это призрак, это король, король и не король... и это Шекспир, который все годы своей жизни изучал "Гамлета", чтобы сыграть роль призрака.
The play begins.
A player comes on under the shadow.
It is the ghost, a king and no king... and the player is Shakespeare who has studied "Hamlet" all the years of his life
Скопировать
Это призрак, это король, король и не король... и это Шекспир, который все годы своей жизни изучал "Гамлета", чтобы сыграть роль призрака.
Он обращается со словами роли к молодому актёру:
"Гамлет, я дух родного твоего отца".
It is the ghost, a king and no king... and the player is Shakespeare who has studied "Hamlet" all the years of his life
He speaks the words to the young player:
Hamlet, I am thy father's spirit,
Скопировать
Он обращается к сыну, сыну души своей и плоти, Гамнету Шекспиру, который умер в Стратфорде, чтобы, взявший его имя, мог бы жить вечно.
И неужели возможно, чтоб тот актёр... говорил свои собственные слова носителю имени собственного сына
ты обездоленный сын, я убитый отец, твоя мать преступная королева, Энн Шекспир, урождённая Хэтуэй?
To a son he speaks, he son of his soul, the son of his body, Hamnet Shakespeare who died in Stratford that his namesake may live for ever.
Is it possible that that player... speaking his own words to his own son's name... is it possible that he did not draw or foresee the logical conclusion of those premises:
you are the dispossessed son: I am the murdered father: your mother is the guilty queen, Ann Shakespeare, born Hathaway?
Скопировать
Извините, что отвлекаю Вас, но Вы случайно не актёр?
- Разве мы все не актёры, дорогая?
- Нет, нет. Я имею в виду, знаменитый актёр.
I'm sorry if I'm bothering you, but... aren't you an actor?
- Aren't we all, dear? - No, no.
I mean, a famous actor.
Скопировать
- Разве мы все не актёры, дорогая?
Я имею в виду, знаменитый актёр.
Ну, Вы знаете, звезда большого кино.
- Aren't we all, dear? - No, no.
I mean, a famous actor.
You know, a movie star actor.
Скопировать
Это случилось.
- То, что хуже всего для актёра.
- Что случилось, дорогой? Что?
It happened.
What every actor dreads.
What, darling?
Скопировать
Да, верно.
А ведь, кажется, её муж - самый великий польский актёр Йозеф Тура.
Вы, конечно, слыхали о нём?
Yes, what does it?
By the way, I believe her husband is that great Polish actor...
Joseph Tura. Of course, you've heard of him?
Скопировать
Нет, пожалуйста, отчего же.
полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр
- Ну, меня это не касается.
Why? No, not at all.
As I said before, Colonel Ehrhardt... the only one that has to worry about all this is the lady's husband. That great Polish actor, Joseph Tura.
- Well, that's none of my concern.
Скопировать
- Мария Тура.
- Великий польский актёр Иозеф Тура.
- О нём вы, наверняка, слышали? - Конечно.
Mrs. Tura.
Her husband is that great Polish actor, Joseph Tura.
- You've probably heard of him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов актёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы актёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение