Перевод "so be it" на русский
Произношение so be it (соу би ит) :
sˈəʊ biː ɪt
соу би ит транскрипция – 30 результатов перевода
I was gonna let you watch me put mrs.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery,so be it.
I'd be happy to watch,Hahn.
А я хотела позволить вам понаблюдать, как я ставлю миссис Витковски новый клапан.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Я с удовольствием посмотрю, доктор Хан.
Скопировать
Only way you're getting through this door is over my big, dead ass.
So be it.
There are no weapons allowed in the club.
B эту двeрь ты вoйдёшь тoлькo чeрeз мoй бoльшoй oкoчeнeвший труп.
Дa будeт тaк.
C oружиeм в клуб нeльзя.
Скопировать
OH, NO.
SO BE IT.
PATTY, THERE IS A MAN IN THE HOUSE.
О, нет.
Ну ладно.
Пэтти, в доме мужчина.
Скопировать
I understand.
So be it.
Sinbad has ten days to return the Book.
Я понимаю.
Так будь по-твоему.
Синбад имеет десять дней чтобы вернуть Книгу.
Скопировать
- Among other things I won't mention, that this is the reason they've been reluctant to share intelligence.
- So be it.
- That's more or less what I said.
- Среди всего прочего, что я не буду упоминать, что это одна из причиной, почему они отказались делиться информацией.
- Пусть будет так.
- Это - более или менее то, что я ему и сказал.
Скопировать
This is God's will.
So be it.
Two years ago, you didn't believe in anything.
На то воля Господа.
Значит так тому и быть.
Два года назад ты ни во что не верил.
Скопировать
She'll never know.
So be it.
Yes, Mister Harald.
Она никогда не узнает.
Да будет так.
Да, месье Аральд.
Скопировать
We need to regroup.
So be it.
- See the others to safety.
Мы должны перегруппировать.
Пусть будет так.
- См. другие к безопасности.
Скопировать
Are you serious? - I don't believe it myself...
If we are to poison ourselves, so be it!
Big deal!
Мне особенно химия очень интересна.
- А вы не химик? - Я?
Нет...
Скопировать
Your place is by my side.
So be it.
Bite him!
Ты должна быть рядом со мной.
Да будет так.
Укуси его!
Скопировать
- And a good man.
If this means the hangman will earn two pairs of boots instead of one, so be it.
My conscience will be clear.
- И славный малый.
Если теперь палачу достанутся две пары сапог вместо одной, да будет так.
Моя совесть будет чиста.
Скопировать
Only to ask that I take his place.
So be it.
No!
Я только прошу занять его место.
Пусть будет так.
Нет!
Скопировать
- Maybe I'll deliver the Eye of Ra to you, if you give me your word you won't harm the people of Abydos - ever.
So be it.
That's a promise I'll hold you to no matter what.
- Может быть я доставлю Глаз Рa вам, если Вы даете мне ваше слово, что не навредите людям Абидоса.
Так и быть.
Это Ваше обещание и вы его выполните.
Скопировать
Correct.
So be it.
One.
Верно.
Да будет так.
Раз.
Скопировать
As I am a princess.
Then so be it.
You and your family shall be treated as my family.
Как подобает относиться к принцессе.
Да будет так.
К тебе и твоим родным будут относиться так, словно вы моя семья.
Скопировать
It has begun, Lord.
So be it.
Sir, there's trouble at...
Вот и началось, Господи.
Да будет так.
Сэр, тут проблемы с...
Скопировать
I'll have my revenge.
So be it.
I accept your challenge.
Мне - месть.
Да будет так.
Я принимаю твой вызов.
Скопировать
- lt is our duty to bring them out. - l don't care about your charge, and I don't give a damn about Romans, Britain or this island.
If you desire to spend eternity in this place, Arthur, so be it, but suicide cannot be chosen for another
- And yet you choose death for this family!
Мне плевать на римлян на этой земле.
Можешь провести здесь вечность, но этот поход будет самоубийством.
- Ты выбираешь смерть для этой семьи.
Скопировать
It's in us and in our actions on this day.
If this be our destiny, then so be it.
But let history remember that as free men we chose to make it so.
Он в нас и в наших делах.
Пусть свершится наша судьба.
Но пусть запомнят, что мы свободными выбрали этот путь.
Скопировать
I'll do whatever Nicholas thinks best.
So be it.
Amen, Mr. Wells.
Я поступлю так, как скажет Николас.
Да будет так.
Аминь, мистер Уэллс.
Скопировать
"succeed to the throne to rule over the land "as King and Queen of our kingdom.
"So be it."
You must be quite fatigued, Your Grace.
Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими... в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
Ох... Да будет так.
У вас измождённый вид, Ваша Милость.
Скопировать
You'll die without a son.
So be it. Put on the blue suit.
Blue suit.
- И ты умрешь без сына. - Ну, умру без сына.
- Марти, одень синий костюм, а?
- Синий костюм, серый костюм.
Скопировать
We all did!
So be it!
When the sun rises, cast your net, Sadko!
Все!
Так тому и быть!
Взойдет солнце, лови, Садко, свою чудо–рыбу.
Скопировать
I want to return whence I came, but first I must open the door that I may know the secret. I want the door to be opened!
the same path, and endure all the horrors of trial, the repetitions, the repetitions, the repetitions So
We shall meet again.
но... сперва нужно открыть дверь и узнать тайну... чтобы открыли дверь!
Тогда тебе придется вернуться и пройти весь путь назад повторы... дабы обрести себя!
До встречи!
Скопировать
I don't wanna see you.
- So be it!
- My goodness, what's that woman doing out there?
Не хочу тебя видеть.
Да будет так.
Надо же, что здесь делает женщина?
Скопировать
Guilty! It's your vote that we exact the full penalty of the special Galactic Law?
So be it!
They shall be taken from this place and expelled from the ship. And the privilege of execution, in that they were the first to be struck by the fever, will be granted to the Monoids.
Это ваше решение, что мы требуем полного наказания по специальному галактическому закону?
Пусть будет так!
Их должны забрать отсюда и изгнать с корабля... и привилегия на казнь, так как они первыми подверглись лихорадке, будет предоставлена Моноидам.
Скопировать
I will take her to the seminary.
So be it, Autloc.
(THUNDER) The Spirit of Yetaxa has spoken.
Я возьму её в семинарию.
Да будет так, Отлок.
Дух Етаксы изрёк.
Скопировать
- Ice cream!
- So be it.
You didn't get the washing in.
- Мороженое!
- Ладно!
Ты не занесла бельё в дом.
Скопировать
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Hey, it's you who's in charge here?
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Эй, Вы здесь главный?
Скопировать
No, you're not a houseboy.
So be it.
Truth and illusion, George.
Он не слуга.
Пусть так!
Правда или иллюзия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов so be it (соу би ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы so be it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу би ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение