Перевод "так-то" на английский
так-то
→
so
Произношение так-то
так-то – 30 результатов перевода
Ну, улыбнись!
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Come on, smile!
That's better.
What? We are back to being friends?
Скопировать
Давайте!
Так-то лучше.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Go on!
That's better.
Now, I'm going to have a look at the wound.
Скопировать
Семь.
- Так-то лучше.
- Ты!
Seven.
That's better.
Hey, you!
Скопировать
Спасибо.
Это не так то просто, если у тебя руки липкие
Да, потеют...
Thanks.
It's not so easy if your hands are sticky.
Yes, perspiration...
Скопировать
Что мы сделали?
Если мы сделали что-то не так, то мы просим прощения.
мы можем дать тебе деньги.
What did we do?
If we did something wrong, we'd apologize.
We could give you money.
Скопировать
Я знал куда моложе матерей.
Такие-то и старятся скорей.
Земля мои надежды поглотила,
Younger than she are happy mothers made.
And too soon marred are those so early made.
The earth hath swallowed all my hopes but she,
Скопировать
Меня зовут Этель.
Так-то лучше.
Вы готовы, Этель?
My name is Ethel.
That's better.
Are you ready... Ethel?
Скопировать
Бывают в жизни такие моменты.
Если бы я не поступил так, то потом бы жалел.
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться.
In life there are such moments.
If I hadn't done it, I would have regretted it.
I didn't want to fall into line, even if only once in my life.
Скопировать
Проваливай!
Так-то лучше! Поехали!
Мне это нравится!
- Get off! - Down! Down!
And now, drive faster!
Wow, it's nice.
Скопировать
Ничего страшного, просто ты не привык к нашему климату.
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Нет, это малярия.
It's nothing, nino. You're not used to this life.
Now... with a little fire, everything will be all right.
No, it's malaria.
Скопировать
Ого, вы посмотрите.
Так-то ты не можешь, да?
Ладно, Поузи, займись изобретением апачей.
Boy, look at him go now!
So you couldn't make it, huh?
Okay, Posey, let's see a little of that Apache know-how.
Скопировать
Ты думаешь, его кто-то убил?
Если это так, то мы все в опасности я хочу уехать.
Приём? Я убила Альберта.
-No... All I heard was his scream.
Do you think someone killed him? If that's the case then we're all in danger...
Hello?
Скопировать
Его больше нет в этом мире.
Если это так, то что нужно сделать, чтобы уничтожить демона?
Ты же спрашиваешь буддистского монаха!
He is no longer of this world.
If that's the case... What needs to be done to kill the demon?
Just ask the Buddhist monk.
Скопировать
(Звуковой сигнал)
Так-то лучше.
Зачем Вы ввязались в предвыборную гонку?
(Bleeping)
That's better.
Why did you run for office?
Скопировать
Думаешь он видел, что ты взял ключи?
Ну, если так то мы в беде.
Да.
Do you think he saw you take the keys?
Well, if he did, we're in trouble.
Yes.
Скопировать
Так точно.
Если так, то вы могли убивать, даже не зная об этом.
Ваши машины скажут об этом?
Aye.
If this is so, you may have killed without knowing it.
Will your machines tell us this?
Скопировать
Морла с одной стороны и вы с другой, сэр.
Но это ничего не значит, капитан, в такой-то маленькой комнате.
Свет погас. У любого было достаточно времени убить женщину.
Morla on the one side, and you on the other, sir.
But that doesn't mean anything, captain, with a room that small. The lights were out.
Anyone would have had time to kill the lady.
Скопировать
- А кто же еще?
- Если вы так, то я ухожу!
- Подожди!
- Who else?
- If you keep laughing, I'm going
- No, wait
Скопировать
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
- ...а на тысячи.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
- but thousands.
Скопировать
Есть, капитан.
Так-то лучше, мистер Чехов.
В этом нет логики.
Yes, captain.
That's much better, Mr. Chekov.
It is illogical.
Скопировать
Какой-то генератор?
Если так, то он огромный.
Возможно, подземный.
Some kind of generator?
If so, an immense one.
Probably subterranean.
Скопировать
С вами.
С таким-то видом?
- Я дам тебе, что хочешь.
On your side.
But with that face?
I'll give you whatever you want.
Скопировать
- Сработало!
- Так-то лучше, премного вам благодарен.
- Берегись!
- It worked!
- That's better. Much obliged.
- Look out! Look out!
Скопировать
-Да.
Если так, то хуже всего будет показать ему, что мы боимся.
Не замечаем его, и сбавь скорость.
- Yes.
If he is, the worst thing we can do is let him know we're scared.
Let's just ignore him, and slow down.
Скопировать
Ну чего нам не хватает?
Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал.
Ты подумал?
We're getting plenty of boodle.
Yes, but I've been thinkin'.
You've been thinkin'?
Скопировать
Вы просто меня ревнуете, капитан.
Так-то лучше.
Ты не меняешься.
Your jealousy is showing, Captain.
That's more like it.
You haven't changed.
Скопировать
Или что простым немцам все было хорошо известно?
Если это так, то господин обвинитель не приводит всех фактов и прекрасно знает, что именно он замалчивает
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды.
Or that they were even aware of them?
Because, if he is, he's not stating facts and he knows he's not.
The secrecy of the operations, the geographical location of the camps, the breakdown of communications in the last days of the war when the exterminations rose into the millions, show only too clearly that he is not telling the truth.
Скопировать
Да. То, что Лент повесился, меня не удивляет.
От такой-то жены.
Тихо.
Yes, that Long Lent hanged himself is nothing to be surprised at.
With a wife like that...
Quiet.
Скопировать
Эрнст Яннинг признал себя виновным.
Если это так, то вина Эрнста Яннинга - это всеобщая вина!
Не более того, но и не менее.
Ernst Janning said he is guilty.
If he is, Ernst Janning's guilt is the world's guilt.
No more and no less.
Скопировать
Я это говорю с тех пор, когда подумала, что ты любишь меня.
Но раз это не так, то это довольно просто.
Попрошу первого встречного парня.
I'm saying it since I thought you loved me.
But since you don't, it's quite simple.
I'll just ask the first guy I meet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов так-то?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
