snuff it — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
snuffнагар
itсвой
21 результатов перевода
I'm sorry, but the good Lord Jesus put this baby inside my womb as a blessing to offer his love and light.
And now you want me to snuff it out just like that?
-Yes!
Прости, но господь всевышний Иисус вложил этого малыша в мою утробу, давая тем самым благословение, и предлагая свою любовь и свет.
А теперь ты хочешь, чтобы я лишилась всего этого?
— Нет!
Скопировать
She started a new life while Karen was in jail
She's cut her off if her dad is about to snuff it, maybe Karen will go to see him
I'll put someone outside his room
Она начала новую жизнь, пока Карен была в заключении.
Она прервала с ней отношения. Если её отец умирает, возможно, Карен придёт, чтобы увидеться с ним.
Я поставлю кого-нибудь у его палаты.
Скопировать
Hope is a very powerful thing.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours.
Kill them.
Надежда - очень могущественная сила.
Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка.
Убить их.
Скопировать
When I hear the Ninth, I get, like this funny feeling.
And then all I can think about is, like, trying to snuff it.
-I beg your pardon?
Когда я её слышу, я чувствую, как... Это забавное чувство.
При этом всё, о чём я могу думать - как прибить это.
-Что, прошу прощения?
Скопировать
"'towards thy foe, who, being naughty in my sight,
"'shall snuff it."'
Amen.
"'в cвoeгo пpoтивникa, и oн, пo вoлe Moeй...
"'oткинeт кoпытa"'.
Aминь. Aминь.
Скопировать
-I beg your pardon?
-Snuff it.
Death, I mean.
-Что, прошу прощения?
-Прибить.
Я о смерти.
Скопировать
I jumped, O my brothers and I fell hard.
But I did not snuff it.
If I had snuffed it I would not be here to tell what I told have.
Я прыгнул, о братья мои и разбился.
Но не убил себя.
Если бы я убил себя, здесь некому бы было вам всё это рассказать.
Скопировать
And that was to do myself in.
To snuff it.
To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
И это стало моей целью.
Убить себя.
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
Скопировать
And again!
horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff
And again.
Ещё раз!
Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение.
Ещё раз.
Скопировать
You just couldn't help yourself, could you, Kramer?
You saw a life, brimming brightly with optimism and verve and you just had to snuff it out.
- Can I talk to somebody?
Ты просто не мог себе помочь, не так ли, Крамер?
Ты видел жизнь, полную ярких моментов, оптимизма и вдохновения... -...и ты был просто обязан всё это разрушить.
- Могу я с кем-нибудь поговорить?
Скопировать
Fucking brilliant!
We either stay and snuff it or we all go and snuff it!
Decisions, decisions.
Гениально, мать вашу.
Или мы останемся и умрём, или попытаемся... и умрём.
Решения, решения. Хватит!
Скопировать
I mean, he's probably... gonna die.
OK, so this thing is breeding, and we need to find it and snuff it.
Any tips on the snuffing part?
- В смысле, он возможно... - Скоро умрет.
ОК, ОК. Так это тварь размножается, нам надо найти и убить ее.
Есть какие-нибудь подсказки насчет убийства?
Скопировать
What?
About to snuff it, and still... Still chasing tail.
Huh.
Что?
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Ага.
Скопировать
You went to the funeral intentionally to abandon me.
It was tricky convincing Aunt Margaret to snuff it before the onset of your cold.
- I'm dying here.
Ты специально уехал на похороны, чтобы оставить меня одну.
Это была хитрая уловка тети Марго перед смертью: чихнуть и заразить тебя.
- Я умираю.
Скопировать
He was determined to fly across the Atlantic, although Lindbergh had already done it.
They told him he wasn't allowed to, because his aeroplane wasn't up to snuff, it was a mess, it was an
So what he said happened was, he flew from New York to California, but he ended up in Dublin airport.
Он принял решение перелететь через Атлантику, несмотря на то, что Линдберг уже сделал это.
Ему сказали, что он не может лететь, потому что его самолёт непригоднен для использования, в полном беспорядке, просто развалина.
Его версия событий была такова: он летел из Нью-Йорка до Калифорнии, но закончил полет в аэропорту в Дублине.
Скопировать
What do you think, Miles?
what happens when we snuff it? - No idea
- You must have thought about it
А ты что думаешь, Майлз?
Что происходит после того, как мы даем дуба?
Без понятия.
Скопировать
The government's about to fall, but it shouldn't happen like this.
Better to bluff it than snuff it.
Politically, you're naive.
Правительство на пороге краха, но этого не должно случиться.
Лучше блефовать, чем ходить вокруг да около.
В политическом плане вы наивны.
Скопировать
There's a light inside you.
I tried to snuff it out in college.
I'm so lucky I failed.
В тебе есть свет.
Я пыталась заглушить его в колледже.
Как же хорошо,что мне не удалось.
Скопировать
Emma.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours.
Kill them.
Эмма.
Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
Убить их.
Скопировать
Everybody must know 1,400 men, women and children were his victims at the Montluc prison.
I hope he'll be taken back there and that he'll snuff it there.
We have nothing to gain in a trial.
Пусть все знают, что в тюрьме Монлюка он подверг пыткам 1 400 мужчин, женщин и детей.
Надеюсь, его тоже посадят туда, и он там подохнет.
Нам не нужен судебный процесс.
Скопировать
Even you.
I will snuff it out and thrust him into darkness.
Lady Catherine?
Как и ты.
Но я прекращу это и ввергну его во тьму.
- Леди Кэтрин...
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение