Перевод "waterhole" на русский
Произношение waterhole (yотехоул) :
wˈɔːtəhˌəʊl
yотехоул транскрипция – 30 результатов перевода
- Looks a little higher up on that ridge.
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
- Вон там, чуть выше того хребта.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Скопировать
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
Hey, you're drivin'.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Да вы управляете?
Скопировать
I was raised on a farm.
Water hole about a half a mile ahead.
Hey, Aggie...
Я выросла на ферме.
Впереди в полумиле заболоченное место.
Эгги!
Скопировать
And I don't think we need to worry about a Vagabond
We should just turn this waterhole into a tomb. It's risky.
What about the law?
И я не думаю, что мы должны беспокоиться о бродяге.
Нам нужно всего лишь включить водосток, чтобы скрыть улики.
Это рискованно. А как насчёт закона?
Скопировать
Alright, go on.
Me and my little sister went down to the water hole last Saturday.
You all was doing something wrong.
Ладно, давай.
В прошлую субботу мы с маленькой сестрой пошли к пруду.
Ты уже не так рассказываешь.
Скопировать
You didn't tell us the name of your sister.
Me and my sister Laura went down to the water hole last Saturday.
We was playing along the edge of the water. Laura slipped and fell into the water.
Ты не сказал, как зовут сестру.
В прошлую субботу мы с моей маленькой сестрой Лорой пошли к пруду.
Мы долго играли на берегу, Лора поскользнулась и упала в воду.
Скопировать
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
They made for the water hole at the old Brogan ranch.
The Apaches had burned out the old Brogan place about five years before.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
Скопировать
Nobody ever took it over because it was too far out.
But everybody knew about the water hole, and everybody used it.
It was kind of neutral territory.
Никто об этом не знал, потому что он был очень далеко.
Но все знали о колодце и все хотели воспользоваться им.
Это было что-то типа нейтральной территории.
Скопировать
No, not Zazu.
The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave.
So, where are we really going?
Нет, только не Зазу!
Чем быстрее мы дойдем до водопоя, тем быстрее мы вернемся.
Так куда мы идем?
Скопировать
So, where is this really cool place?
- Around the water hole.
- The water hole?
Где же это так круто?
- Да там, возле водопоя.
- Возле водопоя?
Скопировать
- Around the water hole.
- The water hole?
What's so great about the water hole?
- Да там, возле водопоя.
- Возле водопоя?
Чего же там интересного?
Скопировать
- The water hole?
What's so great about the water hole?
I'll show you when we get there.
- Возле водопоя?
Чего же там интересного?
Придем, покажу.
Скопировать
Howdy, little lady.
Somebody's poisoned the water hole.
Come on, Molly.
Как поживаете, маленькая леди?
Кто-то отравил воду.
Ну же, Молли.
Скопировать
What?
Somebody's poisoned the water hole.
-It's busted.
- Что?
- Кто-то отравил воду.
- Все пропало.
Скопировать
What?
'Cause I don't feel like carrying you to the next bloody waterhole.
Now shut up and don't open your yap about the war again.
По какой?
Не хочу тащить тебя на себе до следующего водопоя.
А теперь заткнись и больше не разевай пасть насчёт войны.
Скопировать
Say, London to Birmingham.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy
Well, that's our objective then, Marada.
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .
Значит, мы пойдем на Мараду.
Скопировать
- We'd make better time through the desert.
Look, Corey, once we're into it, the closest water hole is 400 miles.
I'm not chancing it.
Мы выиграли бы время, если бы поехали через пустыню.
Послушай, Кори, ближайший источник с водой в 400-х милях.
Я не собираюсь ничего менять.
Скопировать
There may be a mine out there. The map had the desert. it may be right about the mine.
I'll be happier if it's right about the water hole.
That fellow's probably heard about the mines.
Если существует пустыня, как показано на карте.
Было бы лучше, если бы здесь был колодец с водой.
Наверное, этот парень слышал про шахты .
Скопировать
-Well, it can look like an oasis, or it can look like that.
-What does a water hole look like?
I should think it'll take us about five days to get to the mountains.
Я буду держать направление на эти вершины .
- Как должен выглядеть этот колодец?
Думаю, мы сможем добраться до этих гор дней за пять.
Скопировать
Wait, I got it.
Remember the waterhole we found last winter?
90 miles west of here, right?
Кажется я придумала.
Ты помнишь водоём, который мы нашли в том году?
- Это в 90 милях к западу, так?
Скопировать
How dare you complain?
You have a waterhole not far from here, your womenfolk still have some jewels hidden away in their huts
Uncle, watch out behind you!
Как ты смеешь жаловаться?
У вас есть озеро недалеко отсюда, у ваших женщин ещё остались спрятанные дома драгоценности, и вы ещё живые.
Дядя, берегись, сзади!
Скопировать
Mother, can't they put the fire out?
No, our spring has dried up and the water hole is too far off.
The cursed spring is over there.
Мама, почему не потушить огонь?
Наш родник высох, а озеро слишком далеко.
Проклятый родник вот там.
Скопировать
Thank you, Kirikou.
The water hole is too far away I am going to see what I can do about the Cursed Spring.
The children have composed a song about me.
Спасибо, Кирику.
Озеро слишком далеко, пойду посмотрю что можно сделать с проклятым родником.
Ребята сочинили про меня песню.
Скопировать
Aboriginal law.
Back at the waterhole...
With the woman...
Местный закон.
Там, возле воды.
С женщиной.
Скопировать
- Has it lost its meaning?
You told it just now on the way down to the water hole.
Who are you?
Она уже потеряла свое значение?
Вы рассказывали ее только что по пути с водному источнику.
Кто Вы?
Скопировать
These are tense times.
The elephants dominate the water hole, but as night falls the balance of power will shift.
Thirsty herds continue to arrive throughout the night.
Это очень напряженное время.
Слоны доминируют на водопое, но, с наступлением ночи, баланс сил смещается.
Измученные жаждой стада продолжают прибывать в течение ночи
Скопировать
But it is the only source of water, so Bactrian camels eat it.
Elsewhere in the world a camel at a waterhole can drink as much as 200 litres during a single visit.
Here the strategy is to take little and often.
Но снег - единственный источник воды, поэтому верблюды едят его.
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
Здесь другая стратегия - брать понемногу, но часто.
Скопировать
Yeah.
About 50 people saw our gig at the Waterhole in Walthamstow.
What's this about? What has he done?
Да.
Человек 50 слушали нас в клубе на севере.
А что случилось-то?
Скопировать
My dad is the best dad in the world.
He is gonna bring us water from the water hole!
He'll fight the rhinos, kick the buffalo and chase away the elephants.
Мой папа самый лучший в мире.
Он принесет нам воды из источника.
Он разгонит всех носорогов и буйволов...
Скопировать
Psst!
If you let them drink first and leave the water hole in a good mood, it's safer.
Giselle!
Билли!
Пусть они сначала напьются и уйдут, а ты уже потом...
Жозель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waterhole (yотехоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waterhole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотехоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
