Перевод "know" на русский
Произношение know (ноу) :
nˈəʊ
ноу транскрипция – 30 результатов перевода
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
What, do I go now?
That I would like to know too.
He can leave?
Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
Он может уйти?
Скопировать
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Скопировать
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Скопировать
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Скопировать
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
Скопировать
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
And you'll tell me in trade for the stones?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
А ты скажешь, в обмен на камни?
Скопировать
Come on, hurry up!
you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
The sun, pity I can not see it.
You know what?
It's long yet?
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
So all this has been up to you!
Well, you know what I mean?
, If you want to do a convent, we too!
Так это все твои проделки!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Если ты хочешь построить монастырь, мы это сделаем!
Скопировать
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
I quite understand.
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Я почти уверен...
Скопировать
Okay, Joe.
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
Хорошо, Джо,
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Скопировать
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Скопировать
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Then why did I get here and find... We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского,
Скопировать
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
I've had just about enough.
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Я слышал достаточно,
Скопировать
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
At least we're together.
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
Скопировать
Very well, sir.
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Скопировать
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Yet it's there.
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Тем не менее оно существует,
Скопировать
But Captain the Commander said...
I know what he said.
Doby, you can't.
Но капитан, коммандер сказал...
Я знаю, что он сказал
Доби, ты не можешь,
Скопировать
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Sergeant, this can't be correct.
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Сержант Это не может быть правдой
Скопировать
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
Скопировать
Not this time.
I know what the score is.
It's my duty to be there with you.
Не в этот раз
Я знаю, на что иду,
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Скопировать
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
All right.
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Хорошо
Скопировать
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Скопировать
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Look at it, it's so beautiful!
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Вон какая стоит!
Скопировать
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out of them.
Do they know that?
They know.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
Знают.
Скопировать
Do they know that?
They know.
Why do they come?
Они это знают?
Знают.
Почему же идут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов know (ноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы know для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
