Перевод "уборка мусора" на английский

Русский
English
0 / 30
уборкаcleaning tidying up harvesting gathering in doing up
мусораlitter refuse dust sweepings rubbish
Произношение уборка мусора

уборка мусора – 26 результатов перевода

Вот твой список.
Что не так с уборкой мусора?
Он не убирает.
Here's your list.
What's wrong with the garbage disposal?
It's not disposing.
Скопировать
Видишь насквозь.
Возьми тех, кто рожден для уборки мусора.
Возьми других, кто рожден мыслить, но не способен действовать.
You can see light through this.
You take the ones that are made for garbage detail.
You take the others who are made to think, but who can't act.
Скопировать
У меня даже слоган уже есть:
"Надежная уборка мусора с 1986-го года."
Но сейчас 1986-й!
I've got a slogan already:
"Reliable Garbage Disposal since 1986."
But that's now!
Скопировать
Почему собственность школы нужно уважать и почему нам следует уважать это"
Иначе отправлю на уборку мусора на неделю, ясно?
Посмейся.
Why the property of school should be respected and why we should respect it,"
and I want it tomorrow, or you're gonna be on trash detail for a week.{\, you got me?
Yeah. Laugh it up.
Скопировать
Живите в наших лагерях, ешьте и выполняйте кое-какую работу.
Уборка мусора, мытье туалетов, и получите "эйфорию".
А ночью... танцуй до упада.
Live in our camps, eat our food, and...
You know, just do a couple of off jobs, pick up some trash, mow the lawn, clean some toilets, and you get your euphoria.
And at night, man... party till you drop.
Скопировать
Она проспала звездный концерт перед западноберлинской ратушей
и начало грандиозной операции по уборке мусора.
Долой ГДР!
(German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... Mother slept through a classical concert at the City Hall of Schöneberg.
And the start of a gigantic and unique waste collection.
Open the gateway!
Скопировать
Тот, которого вы преследуете?
Я знала, что мужчина вроде вас появляется однажды не только для уборки мусора.
Человек вроде меня?
The one you were chasing?
I knew a man like you doesn't just show up one day to clean garbage.
A man like me?
Скопировать
Тот, которого вы преследуете?
Я знала, что мужчина вроде вас появляется однажды не только для уборки мусора.
Человек вроде меня?
The one you were chasing?
I knew a man like you doesn't just show up one day to clean garbage.
A man like me?
Скопировать
Состоятельный человек.
Уборка мусора это то, в чем я всегда был хорош.
Мусор вроде Женовеса?
A man of substance.
Cleaning up garbage is something I've always been good at.
Garbage like Genovese?
Скопировать
Состоятельный человек.
Уборка мусора это то, в чем я всегда был хорош.
Мусор вроде Дженовезе?
A man of substance.
Cleaning up garbage is something I've always been good at.
Garbage like Genovese?
Скопировать
Прости за то, что я тогда сказала.
Не пропусти уборку мусора в следующем году.
Подруга?
I'm sorry for what I said.
Don't skip trash pickup next year.
A friend?
Скопировать
Начал интересоваться искусством.
Работая в службе Нью-Йорка по уборке мусора в В 1950-ом году, он мастурбировал на рабочем месте.
Возбудился, оказывал сопротивление и 31 октября 1950 года был помещен в больницу Кингс Каунти.
He became interested in art.
At 1950 Julius became psychotic while employed by a sanitation department of city of New York he was mastirbating while on duty.
He became exited, vilontly resistive and was transferred to Kings County Hospital on october 31, 1950.
Скопировать
И, конечно же, со следами азота.
Поэтому я предупредила местное управление по уборке мусора об опасных материалах, чтобы были начеку.
И команда пожарной службы по обнаружению опасных материалов обыскивает район.
And certainly with traces of nitrogen.
So I alerted the local waste management to be on the lookout for hazardous materials.
And the fire department's HAZMAT team is searching the entire neighborhood.
Скопировать
- В охране.
- Занимался уборкой мусора.
О, господи!
–Coast Guard.
–Sanitation Department.
Oh, my God!
Скопировать
Миссис Ким использует её как тряпку.
Говорит, что маленькое лошадиное лицо отлично подходит для уборки мусора.
Я носила её, с иронией.
Mrs. Kim use as rag.
Says little horse-face good to scrub scum.
I wore this, ironically, by the way.
Скопировать
Что случилось с тобой?
Я никогда не говорил такого об уборке мусора.
Когда это началось?
What's up with you?
I never said that, about picking up litter.
When was that taken?
Скопировать
- Площадка это важно для нас.
Городская площадь, реконструкция площади... уже ведется, также уборка мусора...
Вы знаете, что можете рассчитывать на нашу полную поддержку.
-the court is important.
The public square, the renovation... is already on the way, street cleaning...
-cleaning as well. -you know you have our support.
Скопировать
Дважды в неделю.
Плюс уборка мусора.
Еженедельно.
Twice weekly.
Plus garbage.
Weekly.
Скопировать
Итак, ребятки!
Следующим событием будет большая уборка мусора!
Первыми будут ребята из голубой команды!
Alright campers!
Next event is the big scavenger hunt!
Blue team is gonna go first!
Скопировать
Могут ли они быть... от... я даже не знаю... томагавка?
гардероб... травянисто-зеленая роба заключенного или флуоресцентно-оранжевая - для исправительных работ на уборке
А зомби тоже хочет знать?
Could it be... from ... oh, I don't know a tomahawk? Just a wild guess.
Well, perhaps I could confirm the weapon if you told me what my future wardrobe is ... forest-green jumpsuit for my prison stay or the fluorescent orange for my court-mandated trash-collecting?
Does the zombie want to know, too?
Скопировать
Слава богу, ты в порядке!
Ты здесь для уборки мусора, папа?
Делает вид, что любит дочь?
Thank God you're all right.
Here to clean up another mess, dad?
Make you wish you had a daughter?
Скопировать
Но сейчас я разочарован.
Я разочарован и раздражен, ситуацией с преступностью, с уборкой мусора... и тем ущербом, что нанесен
Не только в моем округе, но и здесь, в Вестсайде.
But now, I'm disappointed.
I'm disappointed and I'm angry at the crime and the waste and the damage done to so many neighborhoods.
Not just in my district, but here on the West side.
Скопировать
Сиди тихо, мистер Баррет.
Уборка мусора завтра.
Можешь спокойно дышать.
Sit tight, Mr. Barrett.
Trash pickup is tomorrow.
You can breathe just fine.
Скопировать
"Итак, его сначала убили, а потом ограбили судно, или же здесь сначала всё разгромили, а потом убили его?"
"Утром первого дня мы провели общую оценку ситуации и уборку мусора на рифе".
Но это было до того, как пистолет, бумажник и часы... или после этого?
So, was he shot and then the place was ransacked, or was the place trashed first and then he was killed?
In the first morning we did a general survey and trash collection on the reef.
But was that before the gun and the wallet and the watch... or was it after?
Скопировать
Дэн и Лора уже живут здесь, и мы останавливаемся на их вилле, когда работаем.
Утром первого дня мы провели общую оценку ситуации и уборку мусора на рифе, а затем, после обеда, уже
Но вам следует знать, что мы все были под водой на рифе, когда...
Dan and Laura already live here and we stay at his villa when we're working.
In the first morning, we did a general survey and trash collection on the reef and then, in the afternoon, we finished up collecting the rest of the samples.
But what you should know is that we were all underwater on the reef when...
Скопировать
инспектор нашел в контейнере режущие приборы перемешанные с обычным мусором -вот черт
Уборка мусора была в твоем списке
Но я проверял это
The inspector found a sharps waist container - mixed in with the regular trash. - Crap.
Waste removal was on your list.
But I checked it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уборка мусора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уборка мусора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение