Перевод "dust" на русский
Произношение dust (даст) :
dˈʌst
даст транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I better get cleaned up a bit.
I got half the trail's dust on me.
Oh, no, you come with me.
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Всю пыль по дороге собрал.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Скопировать
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Скопировать
It's a time of decisions.
The reactionaries will eat the dust of history.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
Пришел час принятия решений.
Реакционеров поглотит пыль истории.
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Скопировать
Circuit shorting.
Probably some dust.
Heartbeat now 30, dropping fast.
Замыкание.
Вероятно, какая-то пыль.
Сердцебиение 30, быстро падает.
Скопировать
Dust over everything.
Dust!
Whose job is this, somebody else's?
Пыль на всем.
Пыль!
Чья это работа, кого-то еще?
Скопировать
There will be joy again in this house.
We will celebrate among the dust.
I will take him.
-Да здравствует веселье!
Мы отпразднуем твое возвращение здесь.
Я понесу его сам.
Скопировать
He has a position to maintain.
If I was the Lord, I reckon I couId nigh onto make a man out of this much dust!
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
Это все для его поддержки.
Из этой пыли Господь мог бы сотворить человека!
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
Скопировать
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
joel, you shouldn't sit in here with all this dust.
well, he likely don't notice it.
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
Джоэль, ты не должен сидеть здесь в этой пыли.
Он, скорее всего, и не замечает ее.
Скопировать
Of course I do, but I never dreamed it could be possible.
they receive the final gift of youth again, a few days of happiness and love before they wither to dust
You're a scientist.
Конечно, но я даже не мог представить себе, что это вообще возможно.
Я приехала сюда, чтобы умереть, доктор Талбот, но прежде, чем старые женщины племени Нанду умирают, они получают последний шанс вновь стать молодыми. Они получают несколько дней счастья и любви прежде, чем превратятся в пыль.
Вы ученый.
Скопировать
You saw him.
We are nothing, Ashes, Dust.
Be more prudent, darling, especially right now!
А для чего это?
Ты его видел? Мы ничто, ничто.
Дорогой, не ходи по краю, это опасно.
Скопировать
We'll leave you.
Dust to dust, as the saying goes.
I have discovered...
Я оставлю вас.
Прах к праху, как говорится.
Она в церкви.
Скопировать
Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance.
Then age, death, the taste of dust.
Do you understand?
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
Потом старение, смерть и прах.
Понимаете?
Скопировать
Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler, Lee Kuan, Krotus.
All of them are dust.
But I will triumph.
Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер, Ли Кван, Кротус.
Все они - пыль.
Но я восторжествую.
Скопировать
One by one you all came forward...
We were all there... in the wall, in the dust, in the fog...
But what does it mean?
Я тоже?
Все были. В стене. Пыльные, в тумане.
— И что это значит?
Скопировать
Why don't you come and drink with me?
I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me.
What's wrong with you?
Почему ты не можешь выпить со мной?
Я вёз тебя 50 миль, глотая пыль, и ты не можешь выпить со мной.
Что с тобой не так?
Скопировать
They take everything, everything!
You're dirty, you never clean the dust!
Before the war this place was clean.
Все унесли. Боже мой, унесли все.
Все, все! Вы неряхи, неряхи! Никогда не вытираете пыль!
Этот дом был до войны как золото!
Скопировать
You are so naive.
You're covered in dust.
All right.
Ты слишком наивен.
Ты весь в пыли.
Хорошо.
Скопировать
You rule? ! Huh!
Why you're all less than dust beneath my feet!
Preposterous!
Ты и управлять?
Ха! Да вы все не стоите даже пыли под моими ногами!
Абсурд!
Скопировать
All gone.
Rust and dust.
Lewis we got a live one here.
Ничего.
Одна ржавчина и пыль.
Луис,.. у нас тут живые.
Скопировать
Why didn't you let us know earlier?
If I kick up dust, Doi will be even more adamant.
But I had to tell Wakasugi.
Босс, а почему же ты мне раньше не дал знать?
Если бы я наводил шороху, Дои бы не клюнул.
Поэтому я сказал только Вакасуги.
Скопировать
I want you up in that tower.
First sign of dust, you ring the bell.
Are you sure this is gonna be all right?
Встанешь на вь?
шку. Увидишь клубь? пь?
ли, звони в колокол. Уверен, что сработает?
Скопировать
Nay, what do I need a house for?
A place wherein to grow dust? A place to be miserable in?
But where will you go?
Зачем мне дом?
Пусть тёрном зарастает, коли не могу быть в нём счастливым.
- Куда надумал идти?
Скопировать
My tongue cleaved to my palate
And they put me in the dust of the dead
My God, my God, why have you forsaken me?
Мой язык раскололся на моём нёбе.
И меня посыпали прахом мертвецов.
Мой Бог, мой Бог, почему ты покинул меня?
Скопировать
- We've got the tactile scanner.
That would be like looking for a single speck of dust at the bottom of an argonite mine.
- Do you think they're still alive?
- У нас есть тактильный сканер.
Будем искать единственную пылинку Аргонита.
- Как вы думаете, они еще живы?
Скопировать
Have a good trip.
Sure is strange to come back to the heat and the dust of the south after spending so much time at West
- You're a cadete?
- Приятного пути!
- Так странно возвращаться домой после стольких лет, проведённых в Вест-Пойнте.
- Вы кадет?
Скопировать
Gotta walk the scene
Gotta kick up highway dust
Feel the grass that's green
Жить в краю одном.
Только пыль больших дорог -
Мой любимый дом.
Скопировать
- Shut up!
I swear by the goddess Athena, I will erase them in the dust!
- Come on, stop!
- молчать!
клянтсь богиней АФиной, я сотрт их в пыль!
- нт-ка, стойте!
Скопировать
Drown him?
Reduce him to dust?
No! No!
Утопить?
Стереть в порошок? .
Что ты!
Скопировать
Are you blind?
There's dust everywhere.
There, there, and there!
Вь* что, ослепли?
Разве вь* не видите, везде пь*ль!
Вон там! Вот! Й вот!
Скопировать
Move it!
What are you, the Gold Dust Twins?
What, you need a special invitation?
Давай.
А у вас что, сил нет?
Ждешь особого приглашения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dust (даст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
