Перевод "труха" на английский
Произношение труха
труха – 30 результатов перевода
Да.
Из меня высыпается труха.
Тебе больно?
Oh, yes!
-There goes some of me again! -Does it hurt you?
Oh, no.
Скопировать
- Спасибо.
- Тогда бы этот пенни уже смололи в труху.
Эдди Крейн из Сиэтла, твое слово - "гав".
- Thank you.
- That would be one tired penny.
FRASIER: Eddie Crane from Seattle, your word is "woof."
Скопировать
Теория у Васв полном порядке.
сойтис ума изапустить его,... ..он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,... ..а винты сотрут насв труху
Я жеговорил, соорудить самолет труда несоставит.
Okay, okay. Your theory's fine.
But you get this: That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.
I told you there'd be no difficulty building this aeroplane.
Скопировать
Как только мотор заведется, ненагружайтеего.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Сведитевибрациюк минимуму.
The moment the engine fires, throttle back.
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Vibration must be kept to a minimum.
Скопировать
Это действительно дешево.
Знаете, иголки, нитки, труха.
Химикаты - единственное, которое хоть сколько-нибудь стоит.
It's cheap, really.
You know, needles and thread, sawdust.
The chemicals are the only thing that cost anything.
Скопировать
Безразличная к страданиям... равнодушная к радости.
Вся твоя жизнь превращена в труху банальности.
Война, убийство, смерть... для тебя то же самое, что бутылка пива.
Indifferent to suffering... insensitive to joy.
All of life is reduced to the common rubble of banality.
War, murder, death... are all the same to you as bottles of beer.
Скопировать
Знаешь почему?
Потому что она искренне верит во всю эту фальшивую труху.
Я искренне люблю девочку.
Because she..
honestly believes all this phoney junk that she believes in .I mean it.
Now look, I Iike the kid . I mean , I sincerely like the kid . I do.
Скопировать
поражено эпилепсией;
мрамор выкрошится, дерево обратится в труху, дома бесшумно рухнут,
потоп растворит их штукатурку, разнесёт на части 100-летние шкафы, разорвёт ткань в клочья, смоет типографскую краску с газет,
epileptic;
waiting for the marble to crumble away, for the wood to turn to pulp, for the houses to collapse noiselessly,
for the diluvian rains to dissolve the paintwork, pull apart the dowel-joints in hundred-year-old wardrobes, tear the fabric to shreds, wash away the newspaper ink,
Скопировать
Ну что, достаточно тебе?
Вместо мозгов у тебя труха, но ты не трус.
Спасибо.
You had enough?
You've got shit for brains, but you've got balls.
Thank you.
Скопировать
У нее разболелась голова. И главный ее отпустил.
У меня уже от этих телефонных звонков в голове труха.
Поразительная бестактность.
She had a headache, and director let her go.
I have a migraine with all these calls.
Amazing impoliteness.
Скопировать
- Волшебство!
- Труха.
Тут запросто можно снять дом с тремя спальнями всего пяток баксов.
- Magic!
- Dry rot.
I bet you could pick up a swell three-bedroom town house here for about five or six dollars.
Скопировать
Ничего не понимаю, я следовал инструкциям Кейко до последней запятой.
Когда я зашел вчера, они были сухие, как труха.
В смысле, я дал им воды.
I can't understand it. I followed Keiko's instructions to the letter.
They were dry as a bone when I came by for you yesterday.
I mean, I gave them water.
Скопировать
Что за идиот!
Грязный голландский болван с трухой в голове.
Засуну его сифилитичную корону в королевскую сифилитичную задницу!
What an idiot!
What a dirty little Dutch buffle-brained bastard.
I'll ram his poxed crown up his royal poxed arse!
Скопировать
Милхауз, тусовка у Симпсонов.
Единственный взрослый - труха.
Заведение Барта. Около 2.
Big blowout at casa de Simpson.
The only adult is frail.
Bart's joint.
Скопировать
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
побережьях в Бае Ла Батре вся креветочная индустрия стала жертвой урагана Кармен и все превратилось в труху
Один из репортеров узнал, что только одна лодка фактически выжила в шторм.
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
And as in other towns up and down the coast, Bayou La Batre's entire shrimping industry has fallen victim to Carmen and has been left in utter ruin.
This reporter has learned, in fact, only one shrimping boat actually survived the storm.
Скопировать
Скраффи умирает, как и жил.
Всё в труху!
О, наш ипохондрик вернулся.
Scruffy's gonna die the way he lived.
Oh, marmalade.
Oh, the hypochondriac's back.
Скопировать
У нас же нитроглицерин.
Ничего не получится, смотри, какая труха, просто каток!
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Our truck's twice as heavy.
The nitro's got to your brain! Look at it.
Slippery as a skating rink.
Скопировать
В хлеву Иисуса-Дитя положили, хоть Он и владел Небесами.
Подстилкой служили труха и солома. Мгла ночи тот хлев окружала!
Младенцу стопы согревал вол дыханьем. Звезда над тем местом сияла.
Baby Jesus lay in a crib, although the sky was his possession.
His pillow was made of rubbish and straw, dark it was over the manger!
But a star stood over the house, and an ox kissed the baby's foot.
Скопировать
ПАКГАУЗ 13 Сезон 1, эпизод 6 "Высокое напряжение" ("Burnout")
Смотри, у него эмблема Секретной службы, но его удостоверение и документы превратились в труху.
Я пошлю за телом прямо сейчас, ладно?
They're holding us in the lobby. They're treating us like suspects.
No, but they're not even looking for the sword, Artie. They're not even sure whether or not it was taken.
Okay, that makes no sense to me whatsoever. I mean, either it's gone or it's not gone.
Скопировать
В течении этих двух недель, всё что ты увидишь - это лыжи, и всё.
Ни мобильников, ни интернета, ни кабельного ТВ... просто труха.
И знаешь что во всём этом есть хорошего?
For the next two weeks, all you're gonna do is ski.
No cell phone, no lnternet, no cable TV... just powder.
And do you know what the best part of this is?
Скопировать
Позвонить?
Мой телефон в труху.
Может они и не могут ничего отследить...
With what?
My phone has been smashed.
I bet they can't even triangulate those things.
Скопировать
А теперь кое-что об острой перемежающейся порфирии.
Она набросится на вас в тёмном переулке, изобьёт в труху и оставит истекать кровью.
Но она носит перчатки, так что никаких отпечатков пальцев не оставит.
Now, here's the thing about Acute Intermittent Porphyria.
It'll jump you in a dark alley, beat the crap out of you, leave you bleeding.
But it leaves gloves, so no fingerprints.
Скопировать
Они сомневаются, что диски удастся восстановить.
По-моему, технари обозвали их "трухой". Короче, пользы от них никакой.
Мистер Брассел, как начальник Оперативного отдела,...
They doubt if they can reconstitute the drives.
"Crispy," I believe, is what they called them.
Mr Brassel, as Operation Manager of this office,
Скопировать
Ух ты, Касл.
Расколол это дело прямо в труху.
Опа, его ежедневник.
Wow, Castle.
Cracking this case wide open.
Hey, it's his idea notepad.
Скопировать
Какой в этом смысл отказываться от всех если мне приходится учиться здесь?
Я натру пол наверху и натру его внизу и нажрусь потом в труху.
Вилли!
Ugh!
(floor waxer whirring) (to tune of "Loch Lomond"): ♪ Oh, I'll wax the upstairs ♪
♪ Willie!
Скопировать
Он это сделал не нарочно. Чёрт.
У него что, труха в башке или что?
Меня достали эти ребятки, у которых нет уважения ни к чему, чёрт возьми.
- What the fuck's... the matter with that guy, huh?
I'm sick of these kids.
They don't respect anything. Anybody can close a door without slamming it.
Скопировать
Мать твою наперевес!
Если у тебя нет автостраховки, надеюсь, есть хороший дантист потому что я тебе зубы в труху размочалю
Очень извиняюсь, это полностью моя вина.
Uh... goddamn it!
If you don't have car insurance, you better have dental because I am gonna smash your teeth into dust!
So sorry, that was completely my fault.
Скопировать
- Почему не на запястье?
Его спина, торс, просто в труху.
Но предплечья чистые.
Why not on his wrist?
His back, his torso, everything's a mess.
His forearms are clean.
Скопировать
Ну, я сегодня прилично узнал.
Теперь , пойду домой и пусть телевизор превратит всё это в труху.
Э-э-э, не так быстро .
Well, I've learned a lot today.
Now, to go home and let TV slowly rot it all away.
Eh-eh-eh. Not so fast.
Скопировать
Скотт, лучше не шути так!
Ну, я несу более трух унций жидкости.
Это так Мухаммед сексуально.
Scott, you're not supposed to make jokes like that!
Well, I am carrying more than three ounces of liquid.
Oh, that's so Muhammad Hot-a.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов труха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы труха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение