Перевод "cleaning" на русский

English
Русский
0 / 30
cleaningочистка уборка чистка протирка
Произношение cleaning (клинин) :
klˈiːnɪŋ

клинин транскрипция – 30 результатов перевода

- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
Mostly, everybody, thank you so much for helping us get ready, you know.
Cleaning this place out, building the sets, sewing the costumes, it's just...
I mean, it's really amazing. Thank you.
Но, главное, ребята, огромное спасибо за помощь в подготовке!
Вычистить все это помещение, построить декорации, пошить костюмы - это... это просто здорово!
Спасибо!
Скопировать
Here we go.
Cleaning people.
Oscar?
Идем.
Уборщики.
Оскар?
Скопировать
So, what exactly is my job?
Since it's the end of the year, I guess cleaning every spot you see.
Klaus-san said to send him out, but I cannot really do that, can I?
Так в чём заключается моя работа?
так... тебе надо вычистить всё до последнего пятнышка.
но не могу же я взять и просто его выгнать?
Скопировать
Playing at ballet.
Cleaning.
Displaying cars at auto shows in tiny bikinis.
Танец в балете.
Уборка.
Представление машин в автосалонах в малюсеньких бикини.
Скопировать
She's cleaningthe operation.
: Cleaning?
Eliminating everyoneshe's come in contact with.
Она подчищает за собой.
Подчищает?
Уничтожает всех с кем контактировала.
Скопировать
daddy said you were over here.
you realize we're cleaning,right?
We're not eating candy. That's sweet,parker,but we've got everything under control here if you want to go play.
Папа сказал, что ты здесь. Помочь?
Ты в курсе, что мы убираем, а не едим конфеты?
Молодец, Паркер, но справимся сами, так что можешь идти играть.
Скопировать
So we're stuck here forever?
No, a cleaning crew's supposed to come at 9:30 in the morning...
Jesus! So we'll just stay here till morning.
Мы застряли тут навсегда? Нет.
В полдесятого должны прийти уборщицы... Боже!
- Что ж, значит, переночуем.
Скопировать
Me?
I'm cleaning.
Who told you to touch my things?
Я?
Убираюсь
Кто тебе разрешил трогать мои вещи?
Скопировать
Make sure you kindly untangle the misunderstanding.
Maria-san, could you check the cleaning for me?
Huh?
что между вами больше не осталось недопонимания.
как я всё прибрал.
А?
Скопировать
And wooden gym equipment.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night?
"I just wanted them to stop."
И для деревянных спортивных снарядов.
В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
"Я просто хотел, чтобы они перестали".
Скопировать
- This is fun.
- What, cleaning your teeth?
No, having you here.
Здорово.
Что? Чистить зубы?
Нет, что ты здесь.
Скопировать
Do any of you drink soymilk?
I was cleaning out the fridge, and Rex is the only one who drinks it.
I just bought it on Friday.
Никто из вас не пьет соевое молоко?
Я разбирала холодильник, кроме Рекса, его никто не пил.
Я его купила в пятницу.
Скопировать
Why would they care?
Like they'll miss the dry-cleaning coupons she hands out on Halloween.
- Tom.
Им какое дело?
Скучать но купонам на химчистку, которые она дарит на Хэллоуин?
- Том.
Скопировать
Go deep.
All staff are reminded that the canteen area now operates a self-cleaning table system.
Try this, it's called Zaffic.
И тщательная.
Напоминаем персоналу, что столовая оборудована системой самоочищающихся столов. Спасибо за внимание.
Попробуй это, называется заффик.
Скопировать
Do you have it cleaned?
That's the cleaning company's job.
I can go now, right?
Вы эту башню чистите?
Этим очистная компания должна заниматься, а не я!
Могу я теперь идти?
Скопировать
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks.
Ladies, less yammer and more scrub.
Если только они не будут вручать награду за лучшую слизь и грязь.
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки.
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
Скопировать
And it's all thanks to you, kid. You made it possible.
Jacques, I said no cleaning.
I am ashamed.
И все благодаря тебе, малыш.
Жак, я же сказал. Не убираться.
Мне стыдно.
Скопировать
Charlotte, where are you going?
This is no time for cleaning.
Take your shield!
Шарлотта, куда ты?
Наводить порядок нет времени.
Держи свой щит!
Скопировать
Well, when it comes to not needing a man, you wrote the book.
-l have to pick up my dry cleaning.
-Can't. Gotta go back to the office. Skip in Research is doing a fact-check on Novak.
что я могу сказать? Это ты у нас книгу написала.
я свой платок забыл.
накопай что-нибудь на Новак.
Скопировать
It's my mess.
I'm cleaning it up.
What more--?
Лорн...
Это мой беспорядок. Мне и убирать.
Что еще?
Скопировать
- What's the activity?
- Cleaning out Angel's hotel.
I wanna stop this before Linwood finds out.
- Что за активность?
- Зачистка отеля Ангела.
Хочу остановить это прежде, чем Линвуд узнает.
Скопировать
Well, not quite that many now, because every time they peel back a layer their brains end up decorating the walls.
You should see the cleaning bill.
That is terrifying.
Ну, их уже не так много, потому что каждый раз, когда они раскрывают следующий слой... Их мозги разлетаются и украшают стены.
Ты должен увидеть счет за чистку.
Он просто ужасен.
Скопировать
Buy stamps.
Pick up dry cleaning.
Don't let Phoebe in.
Купи марки.
Забери одежду из химчистки.
Не впускай Фиби.
Скопировать
We asked nicely to sweep and search, Grace still refused.
But we've got an RMP close by just in case she decides to do a Iittle spring cleaning.
That doesn't mean anything.
- Мы вежливо её попросили согласиться на обыск, Грейс отказалась.
Но мы поставили патруль, на случай, если она решит немного прибраться.
- Это еще ничего не значит.
Скопировать
Daphne: MY ROOMMATES NEVER PICK UP THEIR CLOTHES OR MAKE THEIR BED, OR OOH!
WE HAVE A CLEANING LADY, COMES TWICE A WEEK.
YEAH, I HAVE TO WAIT A HALF HOUR TO GET INTO THE BATHROOM. AND WHEN I GET IN THERE
Мои соседки по комнате никогда не убирают одежду и не застилают постель, не моют посуду.
У нас есть уборщица, приходит два раза в неделю.
Я по полчаса жду, чтобы попасть в ванную, а когда наконец попадаю, оказывается, что горячей воды вообще не осталось.
Скопировать
AND WHAT WAS YOURS, LINZ.
APPARENTLY THE DRY-CLEANING SOLUTION WAS TOO...
THERE'S NO NEED TO EXPLAIN.
И... то, что было твоим, Линц...
Очевидно, решение воспользоваться химчисткой было слишком...
Ничего не надо объяснять.
Скопировать
And so I come to America.
I working, cleaning toilets at the studio... riding bus... growing potato in the box in the roof.
Bank, they don't want to give me money to start my business. So I have to go somewhere else. What choice do I have?
Тогда я приехал в Америку. А почему бы и нет?
Я мыл туалеты на киностудиях. Водил автобус. Выращивал картошку в ящике на крыше.
Банк не хотел давать мне ссуду на открытие собственного дела и мне пришлось обратиться к другим людям.
Скопировать
Because now they know we're for real.
Avon's cleaning house all the way.
First the phones go dead and then anyone he thinks... we might be able to flip.
Потому, что они поняли, что мы взялись за них серьезно.
Эйвон устроил генеральную уборку.
Сначала умирают телефоны, теперь те, кто, как он думает ... могут заговорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleaning (клинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение