Перевод "cleaning" на русский

English
Русский
0 / 30
cleaningочистка уборка чистка протирка
Произношение cleaning (клинин) :
klˈiːnɪŋ

клинин транскрипция – 30 результатов перевода

Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
At 8h in the morning, Monsieur is not awake. This is very urgent.
Alright, but I'll never finish my cleaning
Mr. went to bed late and is not to be disturbed before 11 h.
Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит.
Но это не терпит отлагательства. Ну хорошо, сейчас спущусь.
Месье лег очень поздно и приказал не будить его раньше одиннадцати.
Скопировать
I'm sure I wore more than that.
It's a cleaning ticket.
They're sending them up at 4:00.
На мне было больше одежды.
Это чек из прачечной.
Ее пришлют в четыре часа.
Скопировать
We didn't have any money.
Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
У нас совсем нет денег.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
Скопировать
I'm Edith Keeler.
Well, you can start by cleaning up down here.
Excuse me, miss.
- Эдит Килер.
Вы можете для начала начать убирать здесь.
Извините, мисс.
Скопировать
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
But now you're here it's not enough anymore
- А что, горничной нет?
- Есть, по утрам, для общей уборки.
Теперь, когда здесь вы, этого недостаточно.
Скопировать
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
Скопировать
Anna!
What kind of cleaning is this?
The top of the wardrobe in the bedroom is full of dust.
Анна!
Что это за уборка?
В верхней части шкафа в спальне полно пыли.
Скопировать
You have to work here.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing.
Mending stocking and clothes.
Ты должна здесь работать.
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Чинить чулки и одежду.
Скопировать
Work is required here.
Washing, cooking, cleaning...
I love you.
Работать здесь нужно.
Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Я люблю тебя.
Скопировать
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Anything that'll burn?
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Что-нибудь, что горит?
Скопировать
She called him twice? Yes.
The first time, she got a cleaning woman who didn't know anything.
Well, what is it?
Да, в первый раз ей ответила горничная, которая была не в курсе.
Во второй раз коридорный ответил, что мсье Жоржа не велено будить раньше трех.
В чем дело? Мегрэ, уголовная полиция.
Скопировать
Why are you afraid of a spoon?
Needs cleaning.
But it's my legs, doctor.
Я не понимаю, почему люди Так боятся ложки
Язык немного обложен, Надо поставить клизму
- Ноги, дон Хулио - Хорошо, хорошо
Скопировать
- What are you doing here?
- Cleaning the gaboons.
I'm the new janitor. - Where's the old one?
Что ты тут делаешь?
- Убираюсь. Я - новый уборщик.
А где старый, Боггс?
Скопировать
A woman just living with you...
You spoke with the cleaning lady.
- So you finally found him?
Если не хочешь рассказывать, не надо. А, все понятно, папа.
Ты разговаривал с женщиной, которая иногда убирается у меня.
Добрый вечер. Встретились, наконец?
Скопировать
Mrs Lindnow. What is your occupation?
I am a cleaning woman.
Where are you employed?
Госпожа Линдноу, скажите, кем вы работаете?
Уборщицей.
Где вы работаете?
Скопировать
I even found ash on the ground.
And me there cleaning.
I lost 1,000 lire last night, my love...
Даже нашла пепел на полу.
Пришлось убрать.
Прошлой ночью пропала 1 000 лир, любимый.
Скопировать
Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
I was in there cleaning it up... so I decided I'd do a little experimenting, you know.
So I get all this stuff out and begin mixing it up.
Ну... В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Я как раз там прибирался... и решил поставить небольшие опыты.
Достал все реактивы, и принялся их смешивать.
Скопировать
Not that I know of.
Groceries, cleaning...a package?
I really wouldn't know.
Нет, насколько мне известно.
Из бакалеи, из чистки?
Я, правда, не знаю.
Скопировать
The supposed dead man in the gully, What was that about?
And we should find out if Fabrizio was cleaning a gun...
My opinion... a crazy person doesn't think of consequences
Предполагаемый покойник в овраге. Что это было?
И мы должны выяснить, действительно ли Фабрицио чистил пистолет...
По моему мнению... сумасшедший человек не думает о последствиях.
Скопировать
I'm sure you'll be fine.
I have done some cleaning.
The Germanic Institute paid the rent for this month.
Уверен, вы не пропадёте.
Я тут немного прибрался.
Германский Институт оплатил аренду за месяц.
Скопировать
- I never saw him, Sir.
I'm to have thirty-five francs for cleaning the uniform, Sir.
- Unfortunately I have no change on me at the moment.
Я никогда его не видел.
Дадите мне 35 франков за чистку мундира, месье?
К сожалению, у меня нет сейчас при себе мелочи.
Скопировать
- Thank you.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
It's about the primitive people of New Guinea today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good and evil... when the world was created.
- Спасибо.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
Скопировать
Just go to my house.
Ask the cleaning lady, she will give it to you.
You will find her in the mornings.
Иди ко мне домой.
Попроси его у служанки.
Она бывает по утрам.
Скопировать
[Rueful Chuckle] No.
No, I'll just stay home and have a good time cleaning my oven.
Help!
Нет.
Я просто останусь дома и расслаблюсь, почистив духовку.
На помощь!
Скопировать
Mr Gallières. What a pleasant surprise!
It's my spring-cleaning!
Is your husband in the village?
Какой приятный сюрприз!
А у нас в самом разгаре весенняя уборка!
- Вы с супругом?
Скопировать
What are you doing?
A bit of cleaning.
Michel, collect all this.
Что ты делаешь?
Очищаю потихоньку.
Мишель, собери это.
Скопировать
Why not as Montignac. -To piss off my father.
He had married the cleaning lady. Her name was Mrs Legrain. A good woman.
It looks like...
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Чтобы вставить швабру в зад моему отцу, который женился на гувернантке мадемуазель Легрэн, которая и оставила мне домик в Сент-Уэне.
Но это...
Скопировать
Once, when I was a child, someone left in the storeroom of my house two old volumes of paintings of Hell
I discovered them when I was cleaning up the house
I still remember how deeply I was shocked by them
Однажды, еще в детстве, я нашел в подвале два старых тома с картинами Ада.
Я нашел их во время уборки.
До сих пор помню, как сильно они меня поразили.
Скопировать
Oh, Mr. Grant, thank you, but I'm not gonna be alone.
- The cleaning crew will be coming around.
- No, they won't.
- Что? - Ничего.
Она скоро вернется?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleaning (клинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение