Перевод "узнать" на английский

Русский
English
0 / 30
узнатьget to know find out learn know knew
Произношение узнать

узнать – 30 результатов перевода

И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
Скопировать
У меня плохие новости.
Я узнал, что король послал Вулси гравюру со своим портретом.
И что?
I have bad news.
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself.
So?
Скопировать
Ваше величество.
Я узнал, что ты нездорова, и пришел к тебе.
Врачу даже пришлось сделать тебе кровопускание.
Majesty.
I came because I heard you were unwell.
And that it was necessary for the physician to have bled you.
Скопировать
Идите!
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона и отвечает только перед богом!
Go!
Sir thomas, I have just heard! By his majesty's order, fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority.
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, the king is above the law and shall give account to god alone!
Скопировать
Почему?
Я только что узнал, чего стоят обещания.
Есть еще кто-то?
Why should I?
When I have just learned what promises are worth.
Is it another?
Скопировать
Она сестра Франциска.
Я случайно узнал об этом.
О, ваше величество!
She's francis' sister.
I happen to know that.
Mm hm... oh,majeste.
Скопировать
Почему я?
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Why do I have to tell him?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Скопировать
Доктор Линакр?
Сюда меня прислал король, как только узнал о случившемся.
Госпожа Гастингс, я знаю, вы были его гражданской женой.
Dr. Linacre?
As soon as he heard the news,
Mistress hastings I know you were his commonlaw wife.
Скопировать
Кто-то предупредил террористов, Джейк.
До того, как мы узнали кто... террористы сменили план.
Виктор?
Somebody tipped off the terrorists, Jake.
Before we could find out who... the terrorists moved up their plan.
Victor ?
Скопировать
Встреча завтра.
Приходи, узнаешь в чем дело.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
Team is meeting tomorrow.
Come listen to what this is all about.
If you wanna walk away after that... you walk away.
Скопировать
Конечно.
С глубокой скорбью мы узнали о событиях в Германии, о разрушении церквей.
Печальные новости, ваше величество.
- Indeed.
- we hear with great distress of events in germany. The destruction of the churches.
- Melancholy events, majesty.
Скопировать
Теперь они ближайшие советники короля и ведут его дела.
Обратитесь к ним и обо всем узнаете.
Но вы должны знать, посол, что они мне совсем не друзья.
they are now closest to the king, and carry out his affairs.
Seek them out if you would know things.
Me but you should also know ambassador, that they are no great friends of mine.
Скопировать
И ты не поверил ей, поэтому подкупил уборщика, взломал её компьютер, проверил расписание её встреч...
Чтобы ты узнал, если бы она сказала "да"?
Многое о садомазохизме.
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... –I asked her as a test.
What would you have learned if she'd said yes?
A lot about bondage.
Скопировать
Как это?
Как ты узнал этот номер?
Я пошел к Саре.
What?
how'd you get this number?
Well, I ran into sara.
Скопировать
Где Мари-Круз?
Если хочешь это узнать — вытащи меня отсюда!
Мари-Круз... Мари-Круз.
Get me out of this!
U yowant to know where she is,find a way to get me out of this!
Maricruz... maricruz.
Скопировать
Да, но похоже, у тебя есть враги...
Никто никогда не узнает.
Вставай, вставай.
Yeah,but looks like you got enemies.
What I did for you,getting you those things... no one will ever know.
Stand up,stand up.
Скопировать
Может, напрокат взяла?
- Как мне узнать об этом?
- Возьмите на работу и узнаете.
It's rented. Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
How can I not know about this?
- Girl, stick with me. I'll hook you up.
Скопировать
- Выезжают!
Я пойду - узнаю.
- Ладно.
Oh, boy.
I'm gonna check it out. - Okay.
Wait down here, okay?
Скопировать
Как Сидни справляется?
это поэтому вы хлтели видеть меня, что бы узнать как идут дела?
Я...
How's Sydney doing?
Oh, that's w-why you wanted to see me, to find out how things were going?
I...
Скопировать
- что ты делаешь?
- Однажды 20 минут в комнате, никто, ничего не узнает
- Марк - так ты говоришь у вас всё хорошо между тобой и Дереком?
- What are you doing?
- Once. 20 minutes in the on call room. Nobody ever finds out.
- Mark. - What you're telling me everything's great between you and Derek?
Скопировать
Просто я... говорил с душеприказчиком и знаю, что тебе оставил твой супруг.
О, наверное нет ничего неприличного, чтобы узнать эту цифру?
Она равна нулю
- Of course. It's just,I,uh... spoke to the executor of the will,and I have a ballpark figure of what you'll be getting.
Well,I guess there's nothing disrespectful about a ballpark figure.
You're not getting a dime.
Скопировать
- И что происходит?
- Скоро узнаю.
Вот, послушай, Бетховен.
What happens? - Mm.
Stay tuned.
Oh, here, listen. It's Beethoven.
Скопировать
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
Be thorough.
Скопировать
Заполните.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Be thorough.
The ief needs to know. who you've slept with by the end of the day.
be thorough.
Скопировать
Ты отбываешь через пять дней, друг.
Это было до того, как я узнал что у тебя опухоль мозга.
Нет, нет.
You deploy in five days, man.
That was before I knew you had a brain tumor.
No, no.
Скопировать
- Поверь мне, уж я то знаю.
- Откуда она узнала о чем я думаю?
Странно.
- Believe me, I know.
- How'd she know what I was thinking?
That's weird.
Скопировать
Понимаете...
Я лишь сегодня узнал, что мир божий в тысячу раз больше, чем я себе представлял.
И это меня страшит.
'Cause you see,
I've just discovered, this past day, that God's universe is a thousand times the size I thought it was.
And that scares me.
Скопировать
Что вы знаете об этом?
Вы знаете, что будет со мной, с ним, если они узнают?
Думаете, это легко?
What do you know about it?
Do you know what it'd be like for me,for him,if they knew?
You think it's easy?
Скопировать
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
- Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать. Надеюсь, моим мнением поинтересуются. И... что ты ответишь?
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
I hope to give my opinion and.. what will you say?
Скопировать
Нет, нет, нет.
Отец избил меня, когда он узнал.
Вот почему я пришел сюда.
No, no, no.
My father beat me when he found out.
So, that's why I came here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов узнать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы узнать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение