Перевод "mush" на русский
Произношение mush (маш) :
mˈʌʃ
маш транскрипция – 30 результатов перевода
Watch the fire.
And fix some of that corn mush for y'all to eat.
Don't go too far now looking for Sounder.
Следи за огнём.
Разогрей всем вам кукурузной каши.
Не убегай далеко искать Саундера.
Скопировать
You teach yourselves the law... but I train your mind.
You come in here with a skull full of mush... and you leave thinking like a lawyer.
Ford's study group?
Вы обучаете себя праву... и в тоже время тренируете ваш мозг.
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
Исследовательская группа Форда?
Скопировать
- I think she's giving me the eye.
- If she comes over, my brain will mush.
You're Alvy Singer, right?
Мне кажется она строит мне глазки.
Если она подойдет, я погиб.
Вы Элви Сингер, не правда ли?
Скопировать
Your daddy wants to smash your skull.
He'll make mush of your brain. I'll have it out with him.
- I'm going to bust his balls!
Твой папаша мечтает вышибить нам мозги.
Но я объяснюсь с твоим отцом.
-Я ему яйца пообрываю!
Скопировать
'Cause they're gorgeous little beasts, but they're ripe for half an hour... and you're never there!
They're like a rock, or they're mush!
In the supermarket, people are hammering in nails...
Потому что это претенциозные тупицы. Сочные требуют полчаса. И ты все равно так и не попадаешь внутрь.
Каменнная стена или грязная каша.
В супермаркетах люди забивают в них гвозди.
Скопировать
Unfortunately, very often the paths they are carelessly frisking along, intersect busy highways full of speeding, dangerous motor-cars.
Drivers squash those sympathetic creatures to bloody mush but it doesn't have to be that way.
A little bit of good intentions would be enough and.....
К сожалению, очень часто маршруты, которыми они беспечно топают,.. ...пересекаются с оживленными автострадами, полными мчащихся опасных машин.
Водители давят этих симпатичных зверюшек, а ведь так быть не должно.
Достаточно капельки доброй воли и...
Скопировать
- Why?
I don't know, you're my mush-mush?
It's okay.
- Зачем?
Не знаю, ты моя кашка-малашка?
Все хорошо.
Скопировать
Okay, got it, no plopping.
Night, mushy mush-mush!
So, Robert, I love what you've--
Ладно, понял, не плюхаться.
Спокойной ночи, кашенька-малашенька!
Вообще-то, Роберт, мне нравится, что ты...
Скопировать
I have to make sure that Joanne is in a real deep sleep, 'cause I kinda have the tendency to plop into bed.
Yeah, mush-mush told us.
I know, how about Pictionary?
Я должен быть уверен, что Джоанна действительно крепко спит, потому что у меня есть привычка плюхаться в кровать.
Да, кашка-малашка говорила нам.
Знаю, поиграем в настольную игру?
Скопировать
Can you crush them with your vampire strength?
Just mush the bag.
Just mush them.
Может, ты можешь смолоть его своей вампирской силой?
Просто сожми пакет.
Просто ... Смели его.
Скопировать
Just mush the bag.
Just mush them.
- Really fun party last night.
Просто сожми пакет.
Просто ... Смели его.
- Действительно, вчера была веселая вечеринка.
Скопировать
Maybe I'll just....
Mush monster's not going anywhere.
We have to find the place.
Может быть я просто...
Монстр-пюре никуда не денется.
Нам нужно найти его место.
Скопировать
Put your back into it.
Mush!
Yes, sir!
Давай работай.
Двигайся!
- Да, сэр.
Скопировать
Maybe there was some arterial disjoining under your dome and you're not associating things anymore.
When they were beating your snout to mush, were you then also pondering?
Turn right.
Может, сломалось у тебя что-то под крышкой, и ты перестал соображать
Когда из тебя желе делали, ты тоже был такой задумчивый?
Поверни. Направо.
Скопировать
He's done enough.
Pensioned off. his lungs all mush.
He's done his bit.
Свое он уже отработал.
Вышел на пенсию, легкие совсем ни к черту.
Свою лепту он внес.
Скопировать
What's to be afraid of?
My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, so I say mush on.
The canyon's only a couple hundred meters, after that it's skiff city. So why don't you butch up, stuff a cork in this fucking kid, and let's go.
Чего бояться-то?
Так или иначе, моя жизнь - это просто куча свежего дерьма. Так что можно не напрягаться.
Ущелье - это всего лишь сотня метров, а за ним - скиф, поэтому давай закрой свой рот, оставим здесь эту чёртову девку и пошли дальше.
Скопировать
I'll follow you anywhere, Mr. Nansen.
Mush, Ulv!
On the other side of the stream, we reached the ice pack... and the going got tough.
Я буду следовать за вами до конца, г-н Нансен.
Ко мне, Ульф!
На другой стороне ручья мы достигли ледяных торосов ... и идти стало трудно.
Скопировать
Grampa, you know you can't have liquids after 3:00 p.m.
You can stir it into my mush.
Either way, just gimme, gimme, gimme!
Дедушка вы же знаете, вам нельзя алкоголь после 3-х часов дня.
Тогда замеси на нем мое пюре.
Короче дай, дай, дай!
Скопировать
I'm sick of you people.
You're nothing but a pack of fickle mush-heads.
- He's right.
Люди, меня от вас тошнит.
Вы - переменчивые болваны!
Он прав!
Скопировать
A baby tooth of the soon-to-be Louis XIV...
To whom I fed mush in hard times. A lock of Athos' hair.
We'd made an exchange.
Молочный зуб Людовика ХIV, которого я кормил кашкой в тяжелые времена.
Светильник Атоса.
Мы с ним поменялись.
Скопировать
D'you think I'm enjoying this?
Mush!
Is that Trevor?
Ты полагаешь, что я полюблю это ?
Эй сука !
Это Тревор ли ?
Скопировать
Sorry, Monica.
I'm happy you got promoted but cold cucumber mush for 30-something bucks?
No!
Извини, Моника.
Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Нет!
Скопировать
Now, has he tried to speak or communicate in any way?
Even if his brain were not mush, which it is... he chewed off his own tongue long ago.
Doctor... is there absolutely no chance that he might survive?
Он пробовал разговаривать или общаться хоть как-то?
Даже если его мозги не превратились в кашу... он сжевал свой собственный язык давным-давно.
Доктор... неужели нет никаких шансов, что он выживет?
Скопировать
All the things you can do with her!
She grabs you and you turn into mush!
She'll put you out of joint! This is your surprise?
Девушка из каучука гибка и мила.
Свернется в клубок и сведет вас с ума.
Это есть твой сюрприз?
Скопировать
You think?
Turns your brain to mush, but he doesn't have a lot to lose.
Right.
Думаешь?
Говорят, от этого становишься идиотом... Но ему это не грозит.
Очевидно, является одним и тем же...
Скопировать
I love you... With Benoît, it was... purely sexual."
You can feel him turning to mush.
Orwhen he senses you're rating him... like for a restaurant guide.
Я люблю тебя... с Бенуа, это было... чисто сексуально
И ты чувствуешь, что он размазан по стенке
- Или когда он чувствует, что ты его оцениваешь.. как для ресторанного путеводителя
Скопировать
Agent Starling?
It's practically mush.
It was found in a murder victim.
Агент Старлинг?
Откуда черт возьми это взялось?
Это определенно чепуха. Это нашли в жертве.
Скопировать
If I leave, I'm just a wimp.
Too mush exaggeration, is a pain in the ass.
You always want to say things as they are. We say what happens.
Терпеть такое может только бесчувственная кукла.
Ты преувеличиваешь. Это начинает доставать.
Ты всегда хотел называть вещи своими именами, точно описывать события.
Скопировать
Jimmy was so pissed off, he didn't even say good-bye.
The drugs are making your mind into mush!
I'll take 'em back.
Джимми был так зол, что даже не попрощался.
Haркотa твой мозг в кaшу прeврaтилa!
я иx отвeзу нaзaд.
Скопировать
My bed is shaking, I couldn't sleep.
You mush have dreamed it.
"Devil"
Моя кровать трясётся, я не могла уснуть.
Тебе наверное приснилось.
"Дьявол"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mush (маш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
