Перевод "mush" на русский
Произношение mush (маш) :
mˈʌʃ
маш транскрипция – 30 результатов перевода
Take me over to them.
Come on now, mush!
I guess all relationships have to evolve...
Отнеси меня к ним.
Давай живее, ноооо!
Полагаю, все отношения развиваются...
Скопировать
You will be surprised.
I didn't know ramesh, you love me that mush, and want to marry me, here?
Forgive me ramesh, i didn't trust you.
Ты будешь удивлен
Я не знаю Рамеш, ты любишь меня сильно и ты хочешь женится на мне здесь?
Прости Рамеш, но я не верю тебе
Скопировать
Down Western Avenue, we was going 65 miles an hour.
-Take that mush out of your mouth.
-Where's the old lady?
- Едем мы, скорость 65 миль в час,..
- ...и тут на тебе! - Яснее!
- Где старая леди?
Скопировать
To be haррy forever I know
Mush!
Some daу when sрring is here
Настанет тот день, и мы будем счастливы, я знаю это..."
Ну да, конечно.
(Белоснежка поет)
Скопировать
Did you enjoy your lunch, honey boy?
You mean that mush?
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him?
Вы довольны вашим ланчем, дорогой?
Этой кашей?
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ?
Скопировать
Hold the bitch up.
Mush!
Good night, Doris!
Держи эту суку!
- Давайте, вы двое.
Пошли! - Доброй ночи, Дорис.
Скопировать
Well, lookee here.
You know, if America's employers are looking for a pretty-boy moron... an engaged hophead and a mush-mouthed
Wait a minute.
Поглядите-ка.
Знаете, если американским предприятиям нужны смазливые идиоты, помолвленные балбесы и иностранцы с кашей во рту, то они просто запрыгают от радости.
Минуточку.
Скопировать
Because they make mush out of him!
You know, just mush!
I'll tell you one thing, I don't ever want to be like him.
Она делает из него посмешище!
Понимаете, просто посмешище!
Вот что я вам скажу, Я никогда не хотел быть похожим на его.
Скопировать
But what's the death of an ex-con and his wife as long as you make your score?
You got mush in your head.
Take a wrench out of your hand, you couldn't find your way across the street.
Но что такое смерть бывшего преступника и его жены, когда вы ведёте с хорошим счётом?
У тебя бардак в голове.
Не извращай факты, так ты и через улицу будешь бояться переходить.
Скопировать
Rose-Ann, that's my mother, she had one of her friends in.
Harry, he got mad, and he sliced up Rose-Ann's friend to a mush.
Then Rose-Ann threw the bottle.
Розанна - это моя мать - была с одним из своих дружков.
Гарри, он взбесился, и отделал дружка Розанны.
Тогда Розанна бросила бутылку...
Скопировать
Not triumphant enough, Not proud enough!
All this is mush actually. It was not bad, It was very bad.
Let's start again from Number 17
Оно звучит еще не достаточно величественно и торжественно.
Это было не плохо, но все же плохо.
Попрошу с тринадцатой. Начали.
Скопировать
And you pull it like you're reading out of a telephone book.
How do you expect to get the hang of the trade with your mush full of gum?
Bernhardt couldn't do it, and you ain't Bernhardt.
ј ты словно телефонную книгу читала.
ак по-твоему можно ухватитьс€ за суть, когда у теб€ рот полон жвачки?
—ара Ѕернар не сумела бы, а ты не Ѕернар.
Скопировать
You know me, Al.
See, you, will you keep your mush out of this?
It isn't for me personally. It's for the boyfriend.
"ы мен€ знаешь, Ёл.
¬идишь? ћожет, перестанешь вмешиватьс€?
"слугу не мне лично. ј этому парню.
Скопировать
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
well, go on, mush!
- By the way, he wants to see you.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
Ну же, давай, двигайся!
- Кстати, он хочет видеть вас.
Скопировать
But Gloria, darling, the question is, can a woman like me love a basketball player all of her life?
Ooh, cut out the mush!
Oh, yes, tell me all about it.
Глория, дорогая, вопрос в том, сможет ли такая, как я, любить баскетболиста всю жизнь?
Хватит эти глупости.
Да, расскажи мне всё!
Скопировать
- Well, we're just talking, Tilly. - Well, talk on your own time.
- This sherbet's turning to mush.
- All right, all right.
Тилли, мы просто разговариваем.
Разговаривайте в свободное время. Шербет скоро в кашу превратится.
Хорошо. Хорошо.
Скопировать
I'm sick of you people.
You're nothing but a pack of fickle mush-heads.
- He's right.
Люди, меня от вас тошнит.
Вы - переменчивые болваны!
Он прав!
Скопировать
You think?
Turns your brain to mush, but he doesn't have a lot to lose.
Right.
Думаешь?
Говорят, от этого становишься идиотом... Но ему это не грозит.
Очевидно, является одним и тем же...
Скопировать
Now, has he tried to speak or communicate in any way?
Even if his brain were not mush, which it is... he chewed off his own tongue long ago.
Doctor... is there absolutely no chance that he might survive?
Он пробовал разговаривать или общаться хоть как-то?
Даже если его мозги не превратились в кашу... он сжевал свой собственный язык давным-давно.
Доктор... неужели нет никаких шансов, что он выживет?
Скопировать
All the things you can do with her!
She grabs you and you turn into mush!
She'll put you out of joint! This is your surprise?
Девушка из каучука гибка и мила.
Свернется в клубок и сведет вас с ума.
Это есть твой сюрприз?
Скопировать
You teach yourselves the law... but I train your mind.
You come in here with a skull full of mush... and you leave thinking like a lawyer.
Ford's study group?
Вы обучаете себя праву... и в тоже время тренируете ваш мозг.
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
Исследовательская группа Форда?
Скопировать
- I think she's giving me the eye.
- If she comes over, my brain will mush.
You're Alvy Singer, right?
Мне кажется она строит мне глазки.
Если она подойдет, я погиб.
Вы Элви Сингер, не правда ли?
Скопировать
My bed is shaking, I couldn't sleep.
You mush have dreamed it.
"Devil"
Моя кровать трясётся, я не могла уснуть.
Тебе наверное приснилось.
"Дьявол"
Скопировать
Watch the fire.
And fix some of that corn mush for y'all to eat.
Don't go too far now looking for Sounder.
Следи за огнём.
Разогрей всем вам кукурузной каши.
Не убегай далеко искать Саундера.
Скопировать
I'll follow you anywhere, Mr. Nansen.
Mush, Ulv!
On the other side of the stream, we reached the ice pack... and the going got tough.
Я буду следовать за вами до конца, г-н Нансен.
Ко мне, Ульф!
На другой стороне ручья мы достигли ледяных торосов ... и идти стало трудно.
Скопировать
Unfortunately, very often the paths they are carelessly frisking along, intersect busy highways full of speeding, dangerous motor-cars.
Drivers squash those sympathetic creatures to bloody mush but it doesn't have to be that way.
A little bit of good intentions would be enough and.....
К сожалению, очень часто маршруты, которыми они беспечно топают,.. ...пересекаются с оживленными автострадами, полными мчащихся опасных машин.
Водители давят этих симпатичных зверюшек, а ведь так быть не должно.
Достаточно капельки доброй воли и...
Скопировать
Maybe I'll just....
Mush monster's not going anywhere.
We have to find the place.
Может быть я просто...
Монстр-пюре никуда не денется.
Нам нужно найти его место.
Скопировать
You guys got masks.
You look like Mush Mouth from Fat Albert. Fine.
Fuck it!
Что? У вас, парни, ведь есть маски?
Да, но ты похож на Мэш Мауса из Фэт Альберта!
Ладно.
Скопировать
They were all young, healthy males who died in expensive hotel suites.
Imagine spending money for a suite, then you're a big bag of mush bones?
I guess it wouldn't be good wherever that happened.
Все они - молодые мужчины, здоровые, умерли в дорогих гостинничных номерах.
Представьте - потратили кучу денег на номер, а тут - бам! - и ты - мешок костей.
Я думаю, это не было хорошо, что бы там ни произошло.
Скопировать
Maybe.
Exactly what kind of mush are we talking about?
You tell me.
Возможно.
А о какой именно сентиментальности мы говорим,
Это ты мне скажи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mush (маш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение