Перевод "broad bean" на русский

English
Русский
0 / 30
beanбоб
Произношение broad bean (брод бин) :
bɹˈɔːd bˈiːn

брод бин транскрипция – 31 результат перевода

The testicles only weigh 22 pounds each, which in human terms would be pretty pathetic.
It would make ours weighing like a broad bean or an individual bean.
One last question on aquatic animals.
Их яички весят всего по 10 кг, что по человеческим меркам довольно скромно.
В таком соотношении с массой тела наши бы весили как горошины.
Последний вопрос по водным животным.
Скопировать
I'm proud cos I get my music free so it's alright - I'm proud
I think we need to have a broad conversation - it's probably gonna be an international conversation where
- I'm talking about cultural works - sit together and think about what kinds of rules best serve these interests, I don't know that we're going to agree, but I think we need to ask a little bit more about utopia we need to really figure out what kind of a world we'd like to live in an then try to craft regulations to match that - being reactive doesn't cut it.
Я горжусь, тем, что моя музыка бесплатна и всё в порядке - я горжусь этим.
Я считаю, нам следует провести обширное совещание вероятно, это будет международное совещание где люди, делающие что-либо и люди, использующие что-то - я имею в виду объекты культуры - сядут вместе и подумают о том, какие правила будут лучше служить их интересам,
я не знаю, придём ли мы к согласию, но я думаю, что надо задавать больше вопросов об утопии, мы правда должны вычислить, в каком мире мы хотели бы жить, а затем попытаться выработать положения,
Скопировать
The testicles only weigh 22 pounds each, which in human terms would be pretty pathetic.
It would make ours weighing like a broad bean or an individual bean.
One last question on aquatic animals.
Их яички весят всего по 10 кг, что по человеческим меркам довольно скромно.
В таком соотношении с массой тела наши бы весили как горошины.
Последний вопрос по водным животным.
Скопировать
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Скопировать
The deal is legit.
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I'm still waiting.
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
Договор в силе.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
Скопировать
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating,lying whore.
I told you it was gonna be an emotional day.
hello,boys.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
Я же предупреждал тебя об эмоциях.
Привет, мальчики.
Скопировать
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
No one has made more mistakes or slept with more inappropriate people or been more publicly humiliated than me.
Let me be an inspiration.
look at me...
Никто не делал больше ошибок, не спал с большим количеством неподходящих людей и не был сильнее публично унижен, чем я.
Давай я буду твоим вдохновением.
Посмотри на меня...
Скопировать
Thank you.
Let yang be an example to all of you.
There is no shame in grunt work.
Спасибо.
Все берите пример с Янг.
В черной работе нет ничего стыдного.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
What do you mean?
It should be an armor plate covering his shoulders.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Что ты хочешь сказать?
Ему нужно что-то, чтобы защитить его плечи
Красный, иногда шире большого пальца.
Скопировать
i know you think you need to do this, john, but if you blow up my submarine, i'll have a big problem with my people.
is that supposed to be an incentive not to blow it up?
i was born on this island. not many of my people can say that. most of them were recruited and brought here.
Я знаю, ты думаешь, будто обязан сделать это, Джон но если ты взорвешь мою подлодку у меня будут большие проблемы с моими людьми
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку?
Я был рожден на этом острове и лишь немногие из моих людей могут сказать то же большинство из них наняли и привезли сюда
Скопировать
I'm building a solid by a multitude of squares parallel to one another.
And now the solid is complete, being as high as it is long and broad.
We call this solid a cube.
Я стою твердь из множества квадратов, параллельных друг другу.
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Эту твердь мы называем кубом.
Скопировать
Right?
In summary, I suggest a broad alliance against Bremer.
That sounds good.
Верно?
Таким образом, я предлагаю сформировать общий альянс против мэра Бремера.
- Это звучит хорошо.
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
What's up? My daughter, Sun-Li... she is missing!
Korean broad?
You seen her?
Моя дочь, Сун-Ли... она пропала!
- Корейская девка?
- Ты её видел?
Скопировать
"I'm out of sticks.
Scott has time and again proven himself "to be an unmanageable employee "and a poor branch manager.
"I recommend he be removed from that position and reassigned to sales, where he belongs."
И кончились пряники.
Мистер Скотт неоднократно проявил себя неисправимым работником и плохим управляющим.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
Скопировать
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
anything at all.
what a crazy,old broad.
why?
Все что угодно.
- Чокнутая старушенция.
- Почему?
Скопировать
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
We need this pageant.
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Нам нужен этот конкурс.
Скопировать
'Cause I thought maybe you could do your job.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
Something's gotta help. Revenge sex is not the answer. If you're letting her go, let her go.
Be an adult.
Thanks... for the baby and for me not dying and stuff. Well, it's always a nice bonus when a patient doesn't die.
кто-нибудь должен помочь секс - это не месть если ты позволяешь ей уйти, то позволь ей сделать это
будь мужчиной
спасибо... за ребенка за то, что я не умерла за всё это премия, когда пациент не умирает
Скопировать
Excuse me.
Didn't you used to work at the Bean-N-Gone in Monroeville?
I sure as shit hope this pays better, I tell you.
Прошу прощения!
Вы никогда не работали в кофейне Тяпнул и вали в Монро?
Искренне надеюсь, блин, что тут платят лучше, слюшай.
Скопировать
Please. Sam, I have kids.
This had better be an emergency.
I just quit my job.
Сэм, ну у меня же дети.
Надеюсь, что-то срочное.
Я только что уволилась.
Скопировать
I like that guy but if he tries to fuck that little dog tonight for real,
It's called Bean-N-Gone, so get the fuck out of here.
Hey, Barry.
Мне он нравится, Но если он, и вправду, захочет выебать эту собачку, я позвоню в общество защиты животных!
Называется тяпнул и вали, так что пошли нахуй отсюда.
Привет, Барри.
Скопировать
Boleyn said I should be sent to the scaffold.
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Болейн сказал, что меня нужно отправить на эшафот.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Скопировать
Or do you assume I no longer posses the power to crush you?
It would be an easy mistake to make,Mr. Cromwell.
-I thought you might like this returned to you.
Или вы полагаете, что я больше не обладаю властью сокрушить вас?
Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель
Я подумала, вы хотели бы вернуть это.
Скопировать
Come if you want.
Noel it would be an honour for me to dance at your wedding.
Right.
Приходите, если хотите.
Ноэль было бы честью для меня танцевать на вашей свадьбе.
Отлично.
Скопировать
And you shall on the train.
It shall be an honour to travel... third-class.
But do not think that my passion will be sated by a single night. In Nice...
И будешь. В поезде.
Почту за честь путешествовать третьим классом.
Но не думаю, что моя страсть будет утолена за одну ночь в Ницце.
Скопировать
Yeah, I did.
I, uh, ate a bean burrito out of the freezer from the '90s, 'cause I don't care, and, uh,
I have a candle...
Да, именно.
Я съел буррито с фасолью, он в морозилке был наверное с 90х потому что мне всё равно...
У меня есть свеча...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broad bean (брод бин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broad bean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брод бин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение