Перевод "break surface" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break surface (брэйк сорфис) :
bɹˈeɪk sˈɜːfɪs

брэйк сорфис транскрипция – 31 результат перевода

- TAO, aye.
Break, Surface.
- Surface, aye.
- Тактический координатор, есть.
Конец связи.
Платформа. - Платформа, есть.
Скопировать
- Kirk to bridge.
Break out the surface search equipment.
- I want coordinates on two people.
- Кирк на связи. - Слушаю.
Разверните поисковое оборудование.
- Мне нужны координаты двоих.
Скопировать
Three!
You break the surface of the water.
You open your eyes, and you're awake.
Три!
Вы пронзаете поверхность воды.
Вы открываете глаза и снова бодрствуете.
Скопировать
Excuse me.
In a few moments when our expert diggers break through to the surface,
- Mom!
ѕростите.
"ерез несколько минут, когда наши специалисты прорвутс€ на поверхность,
- ћама !
Скопировать
Is that enough? No.
That'll just break pieces off the surface.
That's not deep enough.
Этого хватит или нет?
Нет. Только отколем кусок.
Надо бы поглубже.
Скопировать
No.
Well, you know, the only way to break it is to bring a piece to the surface.
THEY LIKE BURNING HOUSES HERE.
Нет.
Знаешь... снять его можно лишь подняв кое-что затонувшее на поверхность.
Они любят тут дома жечь.
Скопировать
There are truths that lie beneath the surface of the words... truths that rise up without warning, like the humps of a sea monster and then disappear.
What performance and song is to me is finding a way to tempt the monster to the surface, to create a
This shimmering space, where imagination and reality intersect this is where all love and tears and joy exist.
Существует истина, что лежит под поверхностью из слов.. истина, что поднимается без предупреждения, как горбы морского чудовища, а затем исчезает.
Для меня, выступления и песни - поиск пути соблазнить чудовище выйти на поверхность, создание пространства, где создания смогут прорваться через то, что реально и знакомо для нас.
Это мерцающее пространство, где воображение и реальность пересекаются.. ..именно здесь существует вся любовь, и слезы, и радость.
Скопировать
It's a little bit difficult to explain, but the Portal can take you wherever you want to go in this dimension.
So, as soon as you break that surface, you're transported to wherever your deepest thoughts lie.
So that means...
Объяснить сложновато, но Портал может перенести тебя куда захочешь.
Как только ты пересечешь эту поверхность - тебя перенесет туда, куда ведут твои сокровенные мечты.
И это значит...
Скопировать
People hold that for a while and they're really a champion at it and they say,
gonna change my life", and yet you know results aren't showing results aren't showing and beneath the surface
And someone will look at the surface results and go,
Некоторые ухватятся за это на какое-то время, вообразят себя чемпионом и скажут:
"Круто, я готов к действию, я посмотрел эту передачу и теперь я изменю свою жизнь", однако когда результатов не видно, ничего существенно не меняется, а под поверхностью росток уже почти готов прорасти.
Кто-то посмотрит на видимые результаты и скажет:
Скопировать
We dive holding our breath ¶
¶ as we break through the surface
With arms open wide with arms open wide ¶
Отлично сказано, Ашер.Просто отлично.
Хорошо, слушай. У тебя сейчас полно вариантов для выбора. Ты можешь выбрать кого-то из этих парней и проиграть, или выбрать меня и победить.
Кого ты выбираешь своим тренером?
Скопировать
Then turn around and look up.
The sunlight on the surface Would break into a million pieces... Like beads.
And as you got closer, The light would bounce and it would dance and...
Затем повернуться и смотреть вверх.
На солнечный свет, который на поверхности распадается на миллионы частиц, словно бисер.
И чем ближе ты подплываешь, свет как-будто отскакивает и танцует, и...
Скопировать
Command ship, I'll follow your lead.
Hopefully we can break through their line and make a run for the surface.
Whose idea was this again?
Флагман, мы будем следовать за вами.
Надеюсь, мы прорвемся и сможем долететь до поверхности.
Так чьей идеей это было?
Скопировать
You've only delayed the inevitable.
I will free the prisoners and break through to the surface.
There's no escape for you.
Ты только отстрочила неминуемое.
Я освобожу заключенных и прорвусь на поверхность.
Там нет выхода для тебя.
Скопировать
- TAO, aye.
Break, Surface.
- Surface, aye.
- Тактический координатор, есть.
Конец связи.
Платформа. - Платформа, есть.
Скопировать
- Yeah.
Kudzu excretes isoflavone aglycones to break down the surface of the bone so the roots can attach.
What was that?
- Ага.
Кудзу выделяет изофлавоновые агликоны, чтобы поверхность кости разрушилась и корни смогли зацепиться.
Что это было?
Скопировать
May I?
The edging on the break is brittle...
Like after being subjected to Supergirl's freeze breath.
Можно?
сломанный трубопровод... можно ли вызвать надлом если температура достигнет нуля
как после морозного дыхания супергерл
Скопировать
What do we do?
Break for the surface now!
Drop your BCD and swim!
Что нам делать?
Плывите на поверхность быстро!
Бросайте компенсатор и плывите!
Скопировать
Anything but a boss, a Jew...
Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Скопировать
So what else is new?
He's forcing me to break up for him.
- You're leaving him?
А что в этом нового?
Ничего, просто он меня вынуждает бросить его.
Ты хочешь с ним порвать?
Скопировать
- You're leaving him?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
- So sorting things...
- If only you could break down.
- Open the closets.
- Так что отбери там свои вещи...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
Скопировать
- Very Breton.
Give me a break.
Can you lock up?
Очень по-бретонски.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
Скопировать
What you feel...
Give me a break.
I already have parents of my own.
О твоих чувствах...
Дай мне передохнуть.
У меня еще есть и мои родители.
Скопировать
His deepest instincts are traditional and faithful.
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so.
I hope you are right.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
Надеюсь, вы правы.
Скопировать
The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.
He obviously means to break the treaty with your king.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Скопировать
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.
and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break
I swear to you my honour and allegiance.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Клянусь вам в уважении и преданности.
Скопировать
- Who are you? - Dr. Knight, forgive us, sir.
We must just ask you to break off your journey.
Impossible. I am on the king's business. Yes, sir, we know that.
Мы должны попросить вас прервать путешествие на день-два.
Это невозможно! Я еду по делам короля.
Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.
Скопировать
It's the Depression, sweetie.
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
Это Депрессия, милочка.
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Скопировать
After prison, I spent another year trying to gain their trust on the outside.
And even then, I was only scratching the surface.
But you got in.
После тюрьмы я целый год пытался войти к ним в доверие за границей.
И даже так, все было лишь поверхностно.
Но тебе удалось.
Скопировать
- No !
You barely scratched the surface.
You're the one who wanted to hear this, so why don't you hear it all ?
- Нет!
Ты еще ничего не знаешь.
Ты хотел это услышать, тогда почему бы не услышать все?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break surface (брэйк сорфис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break surface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк сорфис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение