Перевод "Cable guy" на русский
Произношение Cable guy (кэйбол гай) :
kˈeɪbəl ɡˈaɪ
кэйбол гай транскрипция – 30 результатов перевода
I thought you were cheating with him.
With our gay cable guy?
I didn't know he was gay.
Я думал, ты мне с ним изменяешь
С геем - кабельщиком?
Я не знал, что он гей.
Скопировать
- Wait!
- Cable guy!
- l'm coming!
- Подождите!
- Кабельщик!
- Иду!
Скопировать
- l'm coming!
- Cable guy!
Cable guy!
- Иду!
- Кабельщик!
Это кабельщик!
Скопировать
I know what to do.
The cable guy is a friend of mine.
I'm a preferred customer.
Я знаю, что делать.
Кабельщик - мой приятель.
Я привилегированный клиент.
Скопировать
I didn't do anything!
Just call my cable guy.
Nobody named Chip Douglas works for the cable company.
Я ничего не делал.
Позвоните моему кабельщику.
В кабельной компании нет никого по имени Чип Даглас.
Скопировать
Well, you know, there are many differences between American and Soviet cultures that you're not aware of.
See, in Russia, the cable guy, they got the whole run of the house.
Yeah, that's tradition.
Ну, существует много различий между американской и советской культурой, о которых ты не осведомлена.
Видишь ли, в России, кабельщик это самый главный в доме.
Да, традиция.
Скопировать
I'm really a man.
Where's the cable guy?
Rick Legatos, please.
Я на самом деле мужчина.
Где же этот кабельщик?
Пожалуйста, Рика Легатоса.
Скопировать
- How's the move going?
The cable guy is missing in action.
I hope he gets here before I die.
- Как переезд?
Кабельщик пропал без вести.
Надеюсь, он все-таки появится.
Скопировать
Hi, this is Robin Harris. Steven doesn't live here anymore ...
- Cable guy!
- Oh, great!
Привет, это Робин Хэррис, Стивен здесь больше не живет...
- Кабельщик!
- Замечательно!
Скопировать
- Cable guy!
Cable guy!
Wait!
- Кабельщик!
Это кабельщик!
Подождите!
Скопировать
- Can't you ask someone else to go?
- Maybe I'll take my cable guy.
I'll call you later ...
- Может. Возьмешь еще кого?
- Своего кабельщика.
Я тебе потом позвоню...
Скопировать
Jesucristo!
Cable guy!
Okay, I'm going!
Господи Боже!
Кабельщик!
Хорошо, я ухожу!
Скопировать
- Robin!
- She just left with the cable guy!
Where were they going?
- Робин!
- Она уехала с кабельщиком?
Куда они поехали?
Скопировать
Listen, a piece of advice ...
Slip the cable guy $50, he'll give you all the movie channels for free.
I'm not good at that stuff.
Слушай, маленький совет...
Сунь кабельщику 50 долларов, и он подключит все платные каналы.
У меня плохо выходят такие вещи.
Скопировать
- Oh, great!
- Cable guy!
- Don't leave!
- Замечательно!
- Кабельщик!
- Не уходите!
Скопировать
Hey, wait!
I have this friend, and he gave his cable guy $50 ...
He got all the movie channels for free.
Эй, подожди.
Один мой друг дал своему кабельщику 50 долларов...
И получил все платные каналы бесплатно.
Скопировать
We need another man.
- Chip Douglas, my cable guy.
We met a week ago, but I feel I've always known him.
Нам нужен как раз один.
- Это Чип Даглас, мой кабельщик.
Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал.
Скопировать
- Who is it?
- lt's the cable guy!
My cable's fine.
- Кто там?
- Кабельщик.
У меня с кабелем все в порядке.
Скопировать
We see thunderstorms ...
Cable guy!
Cable guy!
Ожидается гроза...
Кабельщик!
Кабельщик!
Скопировать
- Chip Douglas?
- The cable guy.
- What's up?
- Чип Даглас?
- Кабельщик.
- Как поживаешь?
Скопировать
Cable guy!
Cable guy!
Jesucristo!
Кабельщик!
Кабельщик!
Господи Боже!
Скопировать
So that's a yes?
That means i'm not the cable guy.
Keith: Got an i.P.
Так это значит "да"?
Это значит, что я не кабельщик.
Отследил IP-адрес.
Скопировать
What?
Cable guy came.
Her neighbor left him in.
- Что?
Мастер по кабельному пришел.
Ее сосед впустил его
Скопировать
I mean, if you had done that, none of us would be here right now.
When Jules and Bobby the cable guy here tried to buy this house, I was not thrilled.
What was so awful about Jules? Peanut.
Если бы ты так делала, то никого из нас здесь бы не было.
Когда Джулс и Бобби-кабельщик пытались купить этот дом я не особо обрадовалась.
А что плохого было в Джулс?
Скопировать
That Dante?
Well, hell, why don't we see what your, uh, cable guy thinks?
Why don't we let him weigh in, you know?
Этот Данте?
Ну, ну, почему мы не знаем, что твой, ммм...кабельщик думает?
Почему бы нам не позволить и ему вступить в спор, как думаешь?
Скопировать
After working crappy clubs the last 10 years, I finally got a hook ... the annoying bleacher bum, right?
It worked for Larry the Cable Guy.
Of course, he owns his material. You don't own yours.
Я 10 лет прозябал в дерьмовых клубах и наконец поПЁРло! "Надоедливый болельщик", здорово?
У Ларри Кабельщика это сработало.
Конечно, он владел своим текстами, вот ты нет.
Скопировать
They're charging you with a hate crime?
Do you remember when our cable guy was beaten up?
That was me.
Тебя обвиняют в нетерпимости?
Помнишь, когда избили нашего кабельщика?
Это сделал я.
Скопировать
- I thought you were cheating with him.
- With our gay cable guy?
I didn't know he was gay.
- Я думал, он твой любовник.
- Гей - кабельщик?
Я не знал, что он гей.
Скопировать
Well, your mother and i are running out of things to talk about, so I thought the extra 20 channels might help fill in the gaps.
Cable guy left?
He forgot to hook up the basement.
Ну, мне с твоей мамой уже не о чем болтать, так что... я подумал, что дополнительные 20 каналов помогут заполнить пробелы.
Кабельщик свалил?
Он забыл подвал подключить.
Скопировать
I'll get you for this, Marge, if it's the last thing I do.
Oh, and I scheduled the cable guy to come on Wednesday between 10:00 and 2:00.
- Oh, but Wednesday's not good for me.
Я из-под земли тебя достану, Мардж! Даже это будет последним моим поступком.
Ах, забыла - к вам будет приходить кабельщик в среду между 10:00 и 14:00.
- В среду мне не очень-то удобно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cable guy (кэйбол гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cable guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение