Перевод "Rile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rile (райл) :
ɹˈaɪl

райл транскрипция – 30 результатов перевода

Clantons I guess.
Comin' real fast... shouldn't've let Phin' rile me...
I turned my back a minute...
Клантоны, я полагаю.
Все произошло очень быстро... нельзя было позволять Фину злить меня...
Я отвернулся на минуту...
Скопировать
I was thinkin' of asking' you two for a date.
Don't rile her, Jed.
Can't you tell she just came from the beauty parlour?
Я вас хотел пригласить.
Не приставай к нему, Джед.
Не видишь, он из салона красоты только что?
Скопировать
Ladies first.
- You're trying to rile me?
- No, just teasing buddy. Let's go.
Сначала дамы.
- Ты нарываешься.
- Нет, я просто шучу, старина, пойдём.
Скопировать
But he goes on drinking it from the can!
Why does it rile you so?
To hell with the milk!
Да, а молоко он все равно будет пить из банки.
Сволочи. Что вы, Олег Николаевич, так расстраиваетесь?
Ну далось вам это молоко! Ну не молока ж мне ему жалко.
Скопировать
Good one, sir!
I used to rile Connie Mack with that one at old Shibe Park.
Little baby batter, can't control his bladder!
Неплохо, сэр!
Я дразнил Конни Мак в старом Шайб-парке.
За пузырем не следит, у кого в руке бита.
Скопировать
All it would have been was words, hot air from a buffoon.
Instead, you let him rile you... into playing his game, his way, by his rules.
Seamus, relax. I know what I'm doing.
ј болтовн€ ничего не значит.
ј вы позволили ему разозлить вас... и пошли у него на поводу.
Ўемус, успокойтесь. я знаю, что делаю.
Скопировать
You're a creative man, a writer.
It did take a while to rile them up.
They're not your people. I'm your people, man.
Ты писатель, человек искусства
Ты знаешь как долго у меня заняло, Чтобы их окончательно взбесить? .
Это не твои люди, Я твои люди.
Скопировать
- Yeah, but what about this?
- I ain't gonna rile you.
Go on.
Это понятно, но что с этим-то?
- Я не хочу никого злить.
Езжайте!
Скопировать
Do yourself a favor.
Don't rile him.
You know how he gets.
Не делай глупостей и не зли его.
Ты знаешь, что бывает, когда он зол.
- Я не хочу иметь с ним дела.
Скопировать
Part of a lawyer's case is presentation.
And part of a lawyer's strategy is to rile his opponent, disrupt her rhythm.
-True? -There is a line.
Презентация является частью работы. Это я тоже не стану отрицать.
нарушение его ритма.
мисс Шоу.
Скопировать
"You were using fire trucks to mask the sound of your cruising prowl cars.
"Hey, pig, doesn't it rile you up "to have your nose rubbed in your booboos?
"If you cops think I am going to take on a bus the way I stated I was, "you deserve to have holes in your heads."
Вы прикрывались пожарками, чтобы замаскировать свои патрульные тачки.
Эй, свинья, разве тебя не бесит, плавать по уши в своём дерьме?
Если вы, копы, думаете, что я возьму автобус так, как рассказал вам то вам надо продырявить ваши головы."
Скопировать
It's just sounds.
They're just playing a tape to rile us up.
Sweetie ! Are yo ok ?
- Это всего лишь звуки.
Они просто проигрывают запись, чтобы вывести нас из себя.
- Милая, с тобой все в порядке?
Скопировать
Good.
I didn't mean to rile you.
I thought only of Gwen.
Хорошо.
Я не хотела раздражать вас.
Я думала только о Гвен.
Скопировать
I never saw you as marsh's messenger boy, jason, I thought you were better than that.
You're trying to rile me, james.
Clever.
Я никогда не думал, что ты у Марша посыльный, Джэйсон, думал, ты выше этого.
Ты пытаешься раздразнить меня, Джэймс.
Ясно.
Скопировать
Miss Crozier?
Rile up those passions.
I just...
Мисс Крозьё?
Возможно, так и есть, но я не пытаюсь, мм... возбудить их страсти.
Я просто...
Скопировать
You are making a very powerful temporary enemy!
Sir, you'd better not rile them up.
The first course is oysters on the half shell. (wild slurping)
Ты наживаешь себе очень сильного временного врага!
Сэр, лучше не провоцируйте их.
На первое устрицы с половикой ракушки.
Скопировать
- You're a Luthor.
- God, you love to rile me up, don't you?
Tess, I can't do this.
Ты Лютор.
боже, ты любишь раздражать меня, не так ли?
Тесс, я не могу сделать этого.
Скопировать
Okay.
So let's call him, rile him up a bit.
Rile him up how?
Okay.
So let's call him, rile him up a bit.
Rile him up how?
Скопировать
So let's call him, rile him up a bit.
Rile him up how?
I'll tell him I met Ganz.
So let's call him, rile him up a bit.
Rile him up how?
I'll tell him I met Ganz.
Скопировать
Enough to rob you of your sleep and appetite.
First you force me to go there against my will, and now what, trying to rile me up?
Pull aside right now.
Он лишил тебя сна и аппетита.
Сначала везёшь меня туда против моей воли, а теперь играешь на нервах?
Давай сменим тему.
Скопировать
Even those who can't come will feel anxious.
What are you, trying to rile me up?
What?
Те, кто не могут прийти, тоже тревожатся о вас.
Ты хочешь разозлить меня?
Что?
Скопировать
Oh, it's not that bad.
Just don't let her rile you.
Mother?
Это не так уж плохо.
Просто немного раздражает.
- Мама?
Скопировать
Wait, I can't go in there grinning like a Swede on payday.
It'll rile up poor Lisa if she knows I'm still popping that smiley-pill.
Oh, yeah... you better "grump it up."
Подожди, я не могу пойти туда ухмыляясь, как швед на зарплату.
Это будет раздражать до бедную Лису если она знает, что я по-прежнему принимаю эти смайлик-таблетки.
О, да...тебе лучше нахмуриться.
Скопировать
Guys, come on.
I know you're trying to rile me, but I won't be riled.
You want a hug?
- Парни, пошли.
Я знаю, ты хочешь вывести меня из себя, но этого не будет.
Обнимемся?
Скопировать
Oh. Wish him luck.
Jane, you don't want to rile this one up.
You should probably come in.
О пожилай ему удачи.
Джейн, не нужно сердить его.
Тебе следует поговорить с ним.
Скопировать
'Don't let him spoil it.
Don't let him rile me.
'Not today.
'Не поддавайся на провокацию.
Не дай ему тебя разозлить.
'Не сегодня.
Скопировать
Easy, Merlin.
Wouldn't want to rile the prince.
It has to be here somewhere.
Полегче, Мерлин.
Не хотелось бы раздражать принца.
Она должна быть где-то здесь.
Скопировать
Shh!
If you rile this baby up, I swear I will rip out your larynx so hard, you'll be shitting my fingernails
Do you have any idea how long it takes to get him to settle down?
Ш-шш!
Если разбудишь малыша, я тебе клянусь, я тебе так глотку порву что срать будешь ногтями целый месяц.
Ты хоть представляешь себе, сколько нужно времени, чтобы его угомонить?
Скопировать
I underestimated Agent DiNozzo.
You sent him in there to rile me up.
I learned from the best.
Я недооценил агента ДиНоззо.
Ты подослал его туда, чтобы взбесить меня.
Я учился у лучших.
Скопировать
Yeah, he pretty much owns my ass.
Don't you, Rile?
Okay, first stop, sitter. Then the Warehouse.
Да, он пока не такой самостоятельный.
Верно, Райли?
Первая остановка - нянька, а потом на "Склад".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rile (райл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение