Перевод "personal shopper" на русский

English
Русский
0 / 30
personalперсональный личный единоличный самоличный
Произношение personal shopper (порсонол шопо) :
pˈɜːsənəl ʃˈɒpə

порсонол шопо транскрипция – 25 результатов перевода

Oh, here I am.
Personal shopper or motivational speaker.
Motivational speaker on what?
О, вот я.
Персональный покупатель или консультант. Прикольно.
Консультант кого?
Скопировать
Oh, dear God, it's finally happened.
This is the thanks I get for introducing you to my personal shopper.
I gave Rinaldo instructions to write down every article of clothing I've purchased so we could avoid this sort of calamity.
Господь всемогущий, наконец-то это произошло.
Вот твоя благодарность за то, что я познакомил тебя с человеком, который покупает мне одежду.
Я дал Ринальдо конкретное указание записывать артикль каждой единицы одежды, которую он мне покупает чтобы мы могли избежать такой катастрофы.
Скопировать
Oh, good news.
My personal shopper just found a dozen antique pudding plates."
Who has 12 people over for pudding?
Ой, радость то какая!
Мой личный поставщик отыскал 12 старинных блюдец для пудинга."
Да кто приглашает 12 человек к себе на пудинг?
Скопировать
- Hairdresser?
Personal shopper?
- Waxing specialist?
- Парикмахер?
Помощник по шоппингу?
- Косметолог?
Скопировать
Oh, that's nice.
You got a personal shopper now.
Why you got to be like...
О, это мило.
У тебя теперь есть личный помощник с покупками.
Почему ты всегда...
Скопировать
It takes hard work and it's a gradual process.
Well, as a personal shopper, I see clothes transform people every day.
It's like therapy except that it's faster and no one wears black shoes and white socks...
Это сложно и требует постепенных усилий
Как личный стилист, я вижу что одежда меняет людей каждый день
Это быстрее терапии и никто не носит черные туфли с белыми носками
Скопировать
Have you been able to relax?
away, I've had to meet with our broker, my trainer, your lawyer, that caterer we both adore, and that personal
You must be referring to Spence Westmore. What could you have been thinking?
Удалось ли тебе отдохнуть?
Не совсем пока тебя не было мне пришлось встретиться с нашим брокером, моим тренером, твоим адвокатом этим поставщиком продуктов, которым мы оба восхищаемся и этим ассистентом по покупкам,которого мы оба призираем все это и у тебя все еще есть время
чтобы шантажировать своих соседей должно быть ты говоришь о Спенсе Вестморе о чем ты думала?
Скопировать
out of rehab and in denial!
I've got a personal trainer, a personal shopper, a personal assistant and a personal agenda!
You can't shut me up!
вне реабилитации и в отрицании!
" мен€ есть личный тренер, личный закупщик, личный помощник и личное расписание!
¬ы не можете мен€ заткнуть!
Скопировать
Jenny, - right?
Stylist and personal shopper eric.
Hi.
- Да, привет.
Это мой... ..стилист и личный помощник, Эрик.
Привет.
Скопировать
To occupy her time and keep Helena active,
Alfie persuaded Peter and Enid Wicklow, longtime friends of the family, to hire her as a personal shopper
Enid.
Чтобы занять время и не держать Хелену без дела,
Алфи убедил Питера и Инид Уиклоу, давних друзей семьи, нанять ее для надзора за их гардеробом.
Инид.
Скопировать
Hello.
Adele, this is Emile, a personal shopper here.
This is Adele, my assistant.
- Привет.
Адель, это Эмиль, наш персональный консультант.
Это Адель, моя ассистентка.
Скопировать
Damn, mike --the badge, the rifle.
Carla's turned you intothis sniper's personal shopper.
Everything I've done has been tactical supportfor one big op.
Черт, Майк - карточка, винтовка.
Карла похоже превратила тебя в личного снабженца для своего снайпера.
Выходит, все что я делал - это оказывал тактическую поддержку серьезной операции.
Скопировать
Sort your mail, set your appointments. I know all the people.
Personal shopper?
It was great catching up with you.
Понимаете, сортировать вашу почту, устраивать встречи.
Ходить для вас за покупками?
Ну, приятно было поболтать.
Скопировать
Was that necessary?
This place has to look like it was ransacked by robbers, not someone's personal shopper.
Fine!
Это было необходимо?
Это место должно выглядеть так, будто тут побывали грабители а не чей-нибудь консультант по интерьеру.
Хорошо!
Скопировать
So we're looking around for this dress.
A personal shopper, I've never met one of these before.
The campiest man I've ever met in my entire life who literally jumped into our life.
Итак, мы искали платье.
Личный советник, я никогда раньше не встречался с такими.
Самый манерный человек что я встречал за свою жизнь можно сказать, заполнил нашу жизнь.
Скопировать
We'll go somewhere else.
Excuse me, I'm not a personal shopper, I'm just an assistant, but there's a spare fitting room and I
You look amazing!
Пойдем куда-нибудь еще.
Извините, я не профессиональный консультант, я только ассистент, но есть запасная примерочная и я могу принести вам вещи, если вы скажете, что вы ищите.
Ты выглядишь потрясающе!
Скопировать
- Lewis.
Are you looking for a personal shopper too?
No. A date. To the tea dance, and I'd be honored if you go with me.
- Луис!
Вам тоже нужна помощь с покупками?
Нет, мне нужна дама чтобы пойти на танцы.
Скопировать
What are you doing here?
I had an appointment with my personal shopper.
But I thought you said you were leaving with your mom.
Что ты тут делаешь?
Меня обслуживает личный продавец.
Ты же говорил, что уезжаешь с матерью.
Скопировать
Having trouble finding a decorator?
Or... an art consultant or a personal shopper or anyone from the Upper East Side to talk to me.
What's the point of having all this money if no one will let me spend it?
Проблемы с дизайнером?
Или с искусствоведом, с консультантом по покупкам, с кем угодно на Верхнем Ист-Сайде. Никто со мной не разговаривает.
Какой толк от этих денег, если я не могу их потратить?
Скопировать
This is Abigail Kincaid.
She's a personal shopper for the wealthiest of New York's wealthy.
We think she's moved from personal shopping to personal thieving.
Это Эбигейл Кинкейд.
Она личный закупщик для самых состоятельных нью-йоркцев.
Мы думаем, она перешла от персональных закупок к персональному воровству.
Скопировать
I don't understand.
I'm a personal shopper.
She was... very high profile and couldn't... do normal things, didn't have time.
Не понимаю.
Я её персональный покупатель.
Кира очень занятой человек. Ей самой не хватало на всё времени.
Скопировать
What?
She liked my style, so I'm gonna be her new personal shopper.
So you're gonna be working here?
Что?
Ей нравится мой стиль, я буду покупать ей одежду.
Ты будешь здесь работать?
Скопировать
Pink is an interesting choice.
A personal shopper wasn't really what I had in mind.
And targeted advertising from data mining isn't exactly something new.
Розовый - интересный выбор.
Персональный консультант по покупкам это не то, о чём я думал.
И реклама на основе данных поиска, это точно не что-то новое.
Скопировать
Okay.
Personal shopper at Bergdorf's.
He'll hook you up.
Ладно.
Личный закупщик в Bergdorf's.
Надо тебя приодеть.
Скопировать
You! You turned me into a freak!
I think you might be confusing me with your personal shopper.
- My what?
Это ты превратил меня в урода!
Думаю, ты путаешь меня со своим личным шоп-ассистентом.
- Моим кем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal shopper (порсонол шопо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal shopper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол шопо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение