Перевод "girls life" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение girls life (горлз лайф) :
ɡˈɜːlz lˈaɪf
горлз лайф транскрипция – 30 результатов перевода
Chosen by the Gods.
Girls dream about such fate, until they savor married life.
I love her.
Она Богам предназначена.
Каждая девка этим грезит. Выйдёт замуж - забудет.
Люблю её.
Скопировать
The seat next to mine is empty.
AT THIS POINT IN MY LIFE, I SLEPT WITH 3 GIRLS.
The first girl was a classmate in high school.
Место рядом со мной пустовало.
"На данный момент спать мне доводилось с тремя девчонками".
Первая училась со мной в одном классе.
Скопировать
- All right, yes ma'am.
You pray that this will be your life without you... you pray that the girls will love this woman who
You pray that they will have moments of happiness so intense that all of their problems will seem insignificant in comparison.
-Слушаюсь, М'эм.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Ты молишься, чтобы у них были такие счастливые моменты в жизни, что все их проблемы покажутся незначительными и нестрашными при сравнении.
Скопировать
-No wisecracks.
She's given me two girls who've transformed my life.
And a mere brush of her hand makes me as hard as a bull.
Воздержитесь от комментариев.
Она родила мне двоих детей.
Это изменило мою жизнь.
Скопировать
Well then, guess who has peed on the library?
Y'know for the first time in my life, I hope there's not a secret hot girls club, because if there is
Order bitches.
Хорошо, тогда угадайте, кто мочился на библиотеку?
Знаете, впервые в моей жизни, я надеюсь, что нет секретного клуба для горячих цыпочек, потому что если есть, я наговорил Брук много обидных вещей, когда мы виделись последний раз.
К порядку сучки.
Скопировать
This bacon is so amazing.
Makes me regret calling girls pigs all my life.
Why is the loud one eating my breakfast?
Бекон просто чудесный.
Я даже жалею, что всегда дразнила девчонок свинками.
Что это за громогласное созданье ест мой завтрак?
Скопировать
There.
That was the song about the seven girls but now Franny Veenman will sing The Ballade of Real Life.
They nod, say amen, you call them by their names.
Вот.
Это была песня о семи девочках, а сейчас Франни Веенман споет Балладу о Настоящей Жизни.
Они кивают, говорят аминь, вы называете их по именам.
Скопировать
Being too young to join me...
took a job as lifeguard at the municipal swimming pool so that during the day he could look over the girls
Shut up.
Пол был слишком молод для службы,..
...поэтому устроился спасателем в городской бассейн,.. ...чтобы днём глазеть на девушек,.. ...а вечерами предаваться другой страсти - рыбалке.
Заткнись! .
Скопировать
Well, I have work to do. Excuse me.
Far be it from me to make judgments on your private life, but should you really be hitting on girls in
Who's under whom isn't your concern.
Мне надо работать.
Мне не хотелось бы показаться бестактной, но ты и в самом деле собираешься волочиться за всеми здешними девушками?
Кто с кем - это не тебе решать.
Скопировать
Not even the famous Miss Bennets?
Well, I never met with pleasanter people or prettier girls in my life!
Bingley, you astonish me.
Даже милая барышня Беннет?
Я никогда в жизни не встречал столь приятных людей и таких очаровательных девушек.
Бингли, ты удивляешь меня.
Скопировать
I wouldn't be as fastidious as you are for a kingdom!
Upon my honour, I never met so many pleasant girls in my life!
Several of them uncommonly pretty.
Я не думал, что ты такой требовательный.
Поверь мне, я никогда в жизни не встречал столь очаровательных девушек.
Некоторые из них необыкновенно хороши.
Скопировать
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy", which...
These girls didn't exist in actual life.
They were rubberised.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
Эти девушки не существовали в реальности.
Они были резиновыми.
Скопировать
Look, he eats anything that invigorates him, he exercises everyday, doesn't smoke nor drink, and always rides BMW.
By the religious life, he is mentally healthy, often fucks young girls and get rejuvenated.
If I wait for inheritance, I would die faster.
Смотрите, он питается только здоровой пищей, каждый день занимается, не курит,не пьет. и всегда водит БМВ.
Религия дает ему духовное очищение, трахает только молодых девок и получает от этого омолаживающий эффект.
Если я тупо буду ждать наследства, я сдохну раньше.
Скопировать
Okay, Mr. Carter, fine.
When you spend most of your life stuck behind a computer things like golf and girls become pretty important
They don't go well with the glasses and pocket-protector image my stockholders prefer.
Ну хорошо, мистер Картер, хорошо.
Вы знаете, когда большую часть жизни проводишь за компьютером, гольф и девушки доставляют особое удовольствие.
Но получить его очень мешает образ компьютерного гения, ...который так нравится моим акционерам.
Скопировать
Twenty-five dollars!
You said you wanted a more active social life. Come on, girls!
There's a lot of miles left on these tires. - Fifty dollars!
25 долларов.
Ты сам говорил, что хочешь более активную жизнь.
50 долларов!
Скопировать
If you drink, you drink the right way.
If you want to go look at girls, fine, but from two o'clock to four o'clock, you can't live a dissolute
He never went to go look at girls.
Если пьешь, пей как следует.
Пошел по девочкам, отлично, с двух часов до четырех ты можешь позволить себе разврат.
Он никогда не ходил по девочкам.
Скопировать
Great.
You know, Ben, even though I do so many things, my real purpose in life is to help girls.
I strive to present a positive image of womanhood.
Отлично.
Знаешь, Бен, несмотря на то, что я делаю так много дел, мое настоящее предназначение - помогать девочкам.
Я стараюсь представить положительный образ женщины.
Скопировать
- Us?
The pathetic, live-for-the-moment single girls... who think that life is a Jacqueline Susann novel?
I'm sure you get asked this all the time, but what is your problem?
- По нам?
По одиноким дурочкам, живущим одним днем... которые думают, что их жизнь - роман Жаклин Сюзан?
- Должно быть тебя достали этим вопросом, в чем твоя проблема?
Скопировать
- Ammm!
- Our life holds few distinctions, Mrs Bennet, but I think we may safely boast that here sit two of the
- Bye, Lizzy! - Look!
- Мммм!
- В нашей жизни мало заслуг, миссис Беннет, но думаю, мы вполне можем гордиться, что здесь сидят две самые глупые девчонки в округе.
- До свидания, Лиззи!
Скопировать
Ah...
I freed my life of young girls.
You are right.
А...
Я прощаюсь с жизнью молодой девушки.
Ну и правильно.
Скопировать
Yes, that's why I've come to you
How many women have you had in your life? You know, women, girls or whatever you call them
Eight... nine...
Да... Поэтому я здесь.
Сколько у тебя за твою жизнь было женщин, девушек, баб - называй как тебе угодно.
Восемь... девять...
Скопировать
I jogged everyday, ate nothing but tofu, I'm dead.
Yul Brynner smoking, drinking, girls are sitting on his cue ball noggin every night of his life!"
But I know what you non-smokers are thinking right now;
Каждый день бегал, ел одно тофу и умер.
Юл Бриннер курил и пил, а девки у него на голове сидели каждую ночь!
Но я знаю, что сейчас думают некурящие
Скопировать
You mean, the women you kidnap.
I brought these girls here to marry, have a better life.
I sheltered them after their husbands rejected them.
- Вы имеете ввиду женщин, которых вы похищаете.
- Я привожу этих девочек сюда, что бы выдать замуж, устроить им лучшую жизнь.
Я даю им убежище, после того, как их мужья их отвергли.
Скопировать
Why not?
My love life with girls is complicated enough...
Who mentioned love?
— Почему?
У меня и с девушками чувственная жизнь не столь проста, а уж с парнями...
А кто говорит о чувстве?
Скопировать
The Grand Commander is the deepest passage of all of Russian literature."
If I'm committed to you, the girls and the life we built together...
The answer is a resounding yes.
Сцена с полководцем — самое глубокое, Что есть в русской литературе.
Если ты спрашиваешь, предан ли я тебе, дочкам,
И жизни, которую мы построили вместе, ответом будет звучное "да".
Скопировать
Warm-hearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Mimi darling, all Van's life is spent with attractive women, not only Miss Wilson, but the girls who
If once I started to be suspicious...
Отзывчивый, импульсивный, оживленный, и соблазны не должны маячить перед ними
Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
Если я начну подозревать...
Скопировать
You're the target, you're looking at this metadata, what do you see?
Well, the more selfies these girls took, the more they gave our target a road map into their daily life
All the target would need to do is track their behavior and figure out when they were the most vulnerable to abduct.
Ты - объект, смотрящий на эти метаданные, что ты видишь?
Чем больше селфи делали эти девушки, тем точнее составляли для объекта карту своей жизни.
Всё, что объекту оставалось сделать - следить за их поведением и установить, когда они наиболее уязвимы для похищения.
Скопировать
I can whack them with my handbag.
And although this takes place in the shadow of a tragic death in the family, we hope our girls will inspire
How do you feel about your sister overtaking you?
Я могу ударить его своей сумочкой.
И хотя это происходит на фоне трагической смерти в семье, мы надеемся, что наши девушки вдохновят всех, кто видит в них торжество жизни, настойчивость, несмотря ни на что.
Что вы чувствуете, когда сестра обходит вас?
Скопировать
Val, are you wearing a bathrobe?
Yeah, I just got out of the girls' shower when your little act of terrorism brought my home life to a
Val, this isn't your home.
Вал, ты что, в халате?
Ага, я как раз выходила из душевой, когда ваш маленький акт вандализма нагло нарушил мою частную жизнь.
Вэл, это тебе не дом.
Скопировать
Dad, help me.
Son, for the rest of your life, you're going to go to all sorts of horrible events just to spend time
Dances, stores, your wedding.
Пап, помоги мне.
Сынок, остаток твоей жизни, ты будешь ходить на разнообразные ужасные мероприятия, просто, чтобы проводить время с девушками.
Танцы, магазины, твоя свадьба.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов girls life (горлз лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girls life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение