Перевод "scarper" на русский

English
Русский
0 / 30
scarperдрапать драпануть
Произношение scarper (скапо) :
skˈɑːpə

скапо транскрипция – 30 результатов перевода

Who's Wendy?
Scarper.
We've both done wrong.
Кто такая Венди?
Убирайся.
Мы оба неправы.
Скопировать
He's gone.
Now scarper.
But what about him?
Он умер.
Дуй отсюда.
А как быть с ним?
Скопировать
I told him.
Why did he scarper?
Luck.
Я ему говорил.
Почему он свалил?
Удача.
Скопировать
- We won ! - Come on !
Let's scarper !
Evening, Skullcrusher.
- Мы выиграли!
- Валим отсюда!
Добрый вечер, Крушитель Черепов.
Скопировать
We're going to take these keys, right, get inside Taffy O'Bastard's car, and that light by the rear-view mirror ? We're going to switch that on.
Then, when no one's looking, we're going to scarper.
And within a couple of weeks, he's probably going to have a pretty flat battery.
Мы возьмем эти ключи, заберемся в его машину, и включим подсветку зеркала заднего вида.
Затем, пока никто не видит, свалим оттуда.
А через пару недель у него сядет аккумулятор.
Скопировать
The bogies, boys.
Scarper!
I'll get some more water.
- Легавые, ребя.
Сматываемся!
- Я намочу платок.
Скопировать
It's your mum.
I'll scarper.
My mum?
- Это твоя мать.
Она поднимается.
- Моя мама?
Скопировать
Goodbye, Tommy.
Now, scarper before I make a fool of myself.
- Bloke.
Прощай, Томми.
Теперь исчезни, пока я не наделала глупостей.
- Парень. - Полицейский?
Скопировать
What the hell's he up to?
You'd better scarper, matey.
If Jakes blows upstairs he's seen you, that'll be your lot.
Какого Чёрта он задумал?
Тебе лучше смыться поскорей, приятель.
Если Джекс стукнет наверх, что он тебя здесь видел, тебе не отвертеться.
Скопировать
Found it in his cottage.
Seems he was all packed and ready to scarper.
If you would care to have a seat, Miss Marple.
Найден в его коттедже.
Кажется он уже упаковал вещи и был готов к бегству.
Не желаете ли присесть, мисс Марпл.
Скопировать
It's a snake.
With a snake, should you keep still or scarper?
- # Keep on rockin'. # - Bill?
Это змея.
От неё нужно убегать или стоять на месте?
- Билл?
Скопировать
Scarper is the answer.
- Scarper?
- Can I do an eye-gouge first?
Улепётывать - это верный ответ.
- Улепётывать?
- Можно сделать глазовыбивающий кулак?
Скопировать
Now, what about Africanised honey bees, also know as killer bees?
- Stay still or scarper? - Um... ♪ Keep on rocking. ♪
- Stay still.
Теперь, что насчёт "африканизированных пчёл", также известных как пчёл-убийц?
- Стоять на месте или убегать?
- Стоять на месте.
Скопировать
- Yeah. - So get the hell out.
- So you need to scarper.
You do need to scarper, is the answer, yeah.
- Так что убирайтесь подальше.
- Так что нужно убегать.
Вам действительно нужно убегать, верный ответ.
Скопировать
- Don't stand still.
Scarper is the answer.
- Scarper?
- Не стой на месте.
Улепётывать - это верный ответ.
- Улепётывать?
Скопировать
- So should you keep still?
Should you keep still or scarper?
- # Keep on movin'. # - Yes, Jason?
- Так нужно ли стоять на месте?
Нужно стоять на месте или убегать?
- Да, Джейсон?
Скопировать
- # Keep on movin'. # - Yes, Jason?
I'm going to say scarper.
I'm afraid not, no.
- Да, Джейсон?
Я пожалуй скажу убегать.
Боюсь, что нет.
Скопировать
So legally speaking, finders isn't necessarily keepers.
Now, let's have a round of Keep Still Or Scarper?
I'm going to show you some dangerous animals and I want you to tell me what you should do - stand your ground or skedaddle for the hills?
Так что говоря с точки зрения закона, нашедшие не всегда присваивающие.
Теперь, давайте сыграем в "Стой на месте или драпай?"
Я собираюсь показать вам некоторых опасных животных и я хочу, чтобы вы сказали мне, что вам нужно делать - стоять на месте или давать дёру?
Скопировать
So what do you do with a monkey?
Keep still or scarper?
Ah, that's nice, isn't it?
Что вы будете делать с обезьяной?
Стоять на месте или убегать?
Это мило, правда?
Скопировать
- So you need to scarper.
You do need to scarper, is the answer, yeah.
So, how do you get an ant to keep still?
- Так что нужно убегать.
Вам действительно нужно убегать, верный ответ.
Итак, как заставить муравья не двигаться?
Скопировать
There you go.
She told them to scarper
And here's our gang of leftist toerags
Ну вот!
Она и велела им сматываться.
А вот и наш главарь левых оборванцев.
Скопировать
- St Mary-le-Bow Church.
People use them without knowing, like, if you say scarper, that's rhyming slang.
- Yeah, but is it, Stephen? - (Gasps)
- Церковь Сент-Мэри-ле-Боу.
Люди говорят на сленге даже не зная этого, как, если вы говорите сваливать (scarper), это рифмованный сленг.
Так ли это, Стивен?
Скопировать
Uh-oh...
Better scarper before they sue us.
Oooh!
Давай.
Uh-oh... Лучше крути его, перед тем как кинуть.
Oooh!
Скопировать
Come on.
Scarper!
Whatever he told you, he was lying, now let's go.
Вперед.
Выметайтесь.
Что бы он вам ни сказал - это ложь, а теперь пошли отсюда.
Скопировать
She said she was gonna get the boys.
So we decided to scarper.
I've just remembered I've actually got loads of petrol.
Она сказала, что приведет парней.
И мы решили сматываться.
Я только что вспомнил, что на самом деле у меня ещё очень много бензина.
Скопировать
We need to find him now
If that bloody lawyer calls him, he'll scarper
Don't worry, I have his address.
Надо сейчас же его найти.
Если этот чертов адвокат позвонит ему, он смотается.
Не волнуйся, у меня есть его адрес.
Скопировать
...any minute, we're surrounded by police, the whole perimeter of the entire field with those million-power candle torches things.
And an Astra burns on, full beam, and we all scarper, you're fucking left there stoned out your mind!
You are coming on Sunday, aren't you?
... откуда-то возникают полицейские, окружают всю поляну, а там огромаднейший такой факел.
Эта Астра пылает во всю мощь, мы все смываемся, а ты как стоял, так и стоишь, идиот обкуренный!
Ты же придёшь в воскресенье, да?
Скопировать
This house is not respectable enough - such a tiny library.
You've got dozens of invitations to fancy houses and you, you either turn them down or you scarper.
That's not how you get things done.
Этот дом недостаточно респектабелен – такая маленькая библиотека.
У вас десятки приглашений от самых модных домов, но вы, либо отклоняете их, либо выбрасываете.
Так у вас ничего не получится.
Скопировать
You don't want to end up getting a bloody nose or doing a stretch inside because it's no fun for you lot in the nick.
Go on, scarper.
Thank you.
Ты же не хочешь в конечном итоге получить по носу или наматывать срок, потому что тебя не радует участь, оказаться в тюрьме.
Давай, катись.
Спасибо.
Скопировать
I've kicked a few familial hornets nests.
We really need to scarper.
Did you have to do that?
Я разворошил парочку семейных осиных ульев.
Нам реально нужно сматываться.
Действительно необходимо было это делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scarper (скапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scarper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение