Перевод "Funny Face" на русский
Произношение Funny Face (фани фэйс) :
fˈʌni fˈeɪs
фани фэйс транскрипция – 30 результатов перевода
You can come out, Johnny.
All you have to do is call, Funny Face.
You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince...
Можешь выходить, Джонни.
Ты только позови.
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
Скопировать
You're so clever, why don't you do it?
I might, Funny Face, I might.
Chris.
Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
Я мог бы, мог бы!
Крис!
Скопировать
- May I come in to my own apartment?
- Hello, Funny Face.
Why don't you just move in, Johnny? - Then I can move out.
- Могу я войти в свою квартиру?
- Привет.
Почему бы тебе не переехать сюда, Джонни?
Скопировать
- How do you spell that word?
With an 'F', like in 'Funny Face'.
She pays half the rent, doesn't she?
- Не придирайся к моему жениху. - Как ты его называешь?
Правильно называет.
Она ведь оплачивает половину квартиры?
Скопировать
Nowadays, in Japan, people like the sort of face that is funny.
"Funny-face", they call them.
I like them too, very much.
Сейчас в Японии очень любят лица... funny.
Funny face.
– Да, мне такие тоже очень нравятся.
Скопировать
Ready?
See my funny face?
In Kanda
Ты готов?
Погляди на мое смешное лицо.
В Кандо
Скопировать
Peter St. Peter, you've got that Evel Knievel sound in your voice I hate.
I want to blow out this one tree, funny face and make a wish for your birthday.
You want to keep flying, land that plane.
"Cвятoй Пeтp", кaк я нeнaвижу эту бpaвaдy в твoeм гoлoce. Tы cтaнoвишься пoxoж нa Ивeлa Книвeлa.
Не бойся, чудачка, я только задую одно деревце. Задую, как свечку на твоем торте.
Xoчeшь eщe пoлeтaть или, мoжeт, вce жe пocaдишь caмoлeт?
Скопировать
I'd have swept you right off your three-wheeler.
You've still got a funny face.
I can't believe how much I miss you.
Я бы тeбя тaк oxмypил, чтo ты бы cвaлилacь co cвoeгo вeлocипeдa.
У тeбя вce тaкoe жe cмeшнoe личикo.
Бoжe, кaк я пo тeбe cкучaю.
Скопировать
I faked every orgasm.
Funny Face...
And to commemorate our friendship... ..the City of Los Angeles is proud to present to the royal family... ..this Revolutionary War musket, generously donated by Mr Vincent Ludwig.
Я всегда притворялся, что у меня с тобой был оргазм.
Усик-Пусик...
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный ... мистером Винсентом Людвигом...
Скопировать
Jane, it's me...
Funny Face.
I must kill Frank Drebin.
Джейн, это же я...
Твой Усик-Пусик...
Я должна убить Фрэнка Дрэбина...
Скопировать
You recognize that mug?
That's the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour.
-Oh, Super Terrific!
Узнаете вон того типа?
Его веселое лицо приветствует вас в начале шоу "Супер Потрясающий Счастливый Час".
-O, "Супер Потрясающий"!
Скопировать
Bri.
She's making that funny face I told you about.
(BRI) He heard that prayer, Jo.
Брай.
Она гримасничает как раз так, как я тебе говорила.
(БРАЙ) Он услышал эту молитву, Джо.
Скопировать
Not on top.
You're getting a funny face.
That's a wonderful choice.
Не просто сверху, да?
У тебя такая забавная мордашка.
Отличный выбор, отличный выбор.
Скопировать
Fruit topping on the side.
The Funny Face special.
I think it's funny when you say "Funny Face special."
- Фруктовая посыпка сбоку. - О да.
А это десерт "Весёлая мордашка".
Вы так смешно произносите "Весёлая мордашка".
Скопировать
'We'll give you a lot of fun, We'll keep the tradition!
'Jesters with a funny face, For the crowd to jeer:
'Circus now a marketplace, You can buy things here!
Возле цирковых ворот клоунов послушай!
Цирки строили на рынке - так гласит история.
А у нас, не по старинке, рынок к нам пристроили!
Скопировать
Maybe... Maybe we're just two lonely souls, who have found each other.
Funny Face... I want you to know I practise safe sex.
So do I.
Может быть может быть мы, те две одинокие души, которые должны были найти друг друга.
Ты мой Усик-Пусик... Я хочу, чтобы ты знал... ... я за безопасный секс...
Я тоже.
Скопировать
All right, but promise me that you'll be careful.
Of course I will, Funny Face, for you.
I've got to go.
Ну хорошо. Только обещай мне, что будешь осторожна.
Ну конечно же буду... Только для тебя - мой Усик-Пусик.
Мне пора...
Скопировать
Princess Wen Hsiu, twelve years old
She has got a funny face
Not just one wife
Принцесса Вен Сю, 12 лет.
У неё забавное лицо.
Одной жены мало.
Скопировать
A peek-a-boo session with bullets set up by someone who's been playing me like a violin at the annual saps' convention.
- Funny Face, I don't know what you mean.
- My stockyard meeting, butterwings.
Встреча дятла с роем пуль подстроенная кем-то, кто играл мной... словно скрипкой, ... на Ежегодном Конкурсе Болванов.
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Встреча на скотобойне, моя маслокрылая.
Скопировать
The day you knew would arrive is here, you'll survive
So move, funny face
I like your conversation, you've a catchy turn of phrase
Ты знала, что такой день наступит. Вот и он. Ничего, переживешь.
Давай, мордашка, шевелись!
Мне нравится наша беседа, твои меткие фразы. Несомненно, ты взрослеешь прямо на глазах.
Скопировать
The Funny Face special.
I think it's funny when you say "Funny Face special."
French, not buttermilk.
А это десерт "Весёлая мордашка".
Вы так смешно произносите "Весёлая мордашка".
Французские оладьи, не на молоке.
Скопировать
Good night, Pinocchio.
Little funny face.
Good night, Cleo, my little water baby.
Спокойной ночи, Пиноккио.
Какая забавная мордашка.
Спокойной ночи, моя водяная малышка.
Скопировать
Cheer up, you remind me of my son when he's sulking.
I have to do my funny face.
Come on, let's go see the others.
Ты похож на моего сына, когда он дуется и не хочет гулять.
Тогда я его смешу.
Пойдем, посмотрим на народ.
Скопировать
We're family.
Make a funny face.
- We're good.
Мы же в кругу семьи.
Сделайте гримасу.
-Это классно.
Скопировать
- I knew it!
He's making a funny face.
That's a Migratory Visa with Stage Three Worker Status, Franz, darling.
– Я так и знал!
Он строит забавную рожу.
Это миграционная виза с 3-м рабочим статусом, Франц, дорогой.
Скопировать
Yeah. But she literally yanks it.
And she pulls this funny face during sex like this...
Enough.
Она прям тянет их.
И она делает такое смешное лицо во время секса, вот так...
Перестань.
Скопировать
And since you can't go to paris, I'm bringing paris to you...
French pastries and "Funny face."
We can enjoy them as I nurse you back to health.
А раз ты не можешь поехать в Париж, я привезла Париж к тебе...
Французская выпечка и "Забавная мордашка".
Мы можем ими насладиться, пока я тебя выхаживаю.
Скопировать
- Now let's see.
Maria is making a funny face!
Thomas, quit it!
- Покажите.
Мария странно выглядит. - Мария странно выглядит.
- Томас, прекрати!
Скопировать
Hey.
Hey, don't use the one of me with the funny face.
It's not that bad.
Привет.
Привет, только не ту, где у меня смешная физиономия.
Там не всё так плохо.
Скопировать
I like this one.
Danny's making a pretty funny face, though.
That's why I like it.
Мне нравится эта.
Дэнни корчит смешную рожу.
Вот почему она мне нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Funny Face (фани фэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Funny Face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение