Перевод "join together" на русский
Произношение join together (джойн тегэзе) :
dʒˈɔɪn təɡˈɛðə
джойн тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода
Can religion help me find my friend?
We could join together in prayer.
But is there anything useful we can do?
Может ли ваша религия помочь мне найти друга?
Вы можете соединиться вместе в молитве!
А есть что-нибудь полезное в этом?
Скопировать
If his cause be wrong, our obedience to the king wipes the crime of it out of us.
hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in a battle, shall join
'We died at such a place;' some swearing, some crying for a surgeon,
Но если бы даже его дело было неправым, повиновение королю снимает с нас всякую вину.
Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да ещё как. Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют:
"Мы погибли там-то!"
Скопировать
Sure is plenty of excitement.
"to join together this man and this woman in holy matrimony...
"David, wilt thou have this woman for thy wedded wife? "To live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
Все очень взволнованы.
Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом.
Дэвид, берешь ли ты в жены эту женщину, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?
Скопировать
And the piece of skin, I can make fire now.
Your tribe and my tribe will join together.
We don't want to stay here! Why?
Теперь я могу делать огонь.
Мое племя и ваше племя соединяться вместе.
-Мы не хотим оставаться здесь.
Скопировать
One last gift before I lose you forever!
We are gathered together here in the sight of God, and in the face of this company, to join together
This is the night of nights!
Мой последний дар вам перед тем, как я потеряю вас навеки.
Мы собрались здесь, чтобы перед лицом Господа и присутствующих здесь свидетелей, заключить между этим мужчиной и этой женщиной священные узы брака.
Какой чудесный вечер!
Скопировать
I'm making a sponge cake.
"Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God in the face of this company to join
Into this holiest state, these two persons present come now to be joined.
Я готовлю бисквит.
"Возлюбленные дети, мы собрались здесь под взором Отца нашего чтобы соединить в счастливом браке этого мужчину и эту женщину.
Они соединяются в священном союзе.
Скопировать
Yes...
I remember how the meat and fire join together! Good!
Watch the new tribe.
Да.
Я помню как соединяются мясо и огонь.
Хорошо. Следите за новым племенем.
Скопировать
Scarlett.
beloved, we are gathered here together here in the sight of God and in the face of this congregation to join
– Back in a sec.
Скарлетт...
Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь перед лицом Господа, дабы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака. Семья есть не что иное, как святой и почётный союз двух сердец, истоки которого уходят во времена...
Я сейчас!
Скопировать
A gestalt is a group creature.
It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature
-He reads a lot, you know.
Гештальт - групповое существо.
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
- Он много читает, знаете ли.
Скопировать
I could not have parted with you to anyone less worthy, Lizzy.
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join
and therefore is not by any to be enterprised lightly, or wantonly, to satisfy man's carnal lusts and appetites, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God, duly considering the causes for which matrimony was ordained.
Я не смог бы отдать тебя кому-нибудь менее достойному.
Перед лицом Господа и в присутствии прихожан мы собрались здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину и этого мужчину и эту женщину святыми узами брака дарованными свыше, утвержденными Господом во времена человеческой безгрешности, который означает для нас таинственный союз Христа и его паствы
и следует из этого, что не сбудет бесцельно и безрассудно Удовлетворять плотские желания человека и его аппетиты. Нужно жить благоговейно, благоразумно, осмотрительно, умеренно и богобоязненно, ежечасно помня каково назначение супружества.
Скопировать
The rest of you, we'll comb that area.
Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God to join together this man and woman in
Well it's not funny, it's serious!
На переход с господином Дикси.
Мы собрались сегодня перед Богом этого мужчину и эту женщину в священные узы брака...
Заткнись!
Скопировать
Yeah.
Let us all join together now... ... insilentreflection... ... inlovingmemory...
-Where is he?
Да.
Сегодня мы хотим почтить минутой молчания и вспомнить всех тех, кого нет с нами.
-Где он?
Скопировать
Paulie, think about it.
You think they'd join together and follow that prick?
How can you just sit there?
Поли, ну сам подумай.
В свое время ты мочканул кучу шишек - с чего им всем объединяться под руководством этого урода Майки?
- Почему ты такой спокойный?
Скопировать
I think your team has great potential.
So maybe we can join together.
Don't be so easily upset.
Я думаю у твоей команды большой потенциал.
Мы могли бы объединиться.
Не отказывайся сразу.
Скопировать
Still duty calls.
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God and the face of His congregation, to join
in the time of man's innocence and therefore not to be enterprised, nor taken in hand inadvisedly, lightly or wantonly to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.
Однако... долг превыше всего.
Дорогие возлюбленные мои! Мы собрались здесь, пред лицом Господа и его прихожан чтобы соединить этого мужа и эту жену священными узами брака, установленными Господом в раю во времена невинности человечества.
Относиться к которым надлежит серьезно, не безрассудно, и не легкомысленно, и не из похоти, дабы удовлетворить телесные вожделения и аппетиты, подобно лишенным разума диким зверям, но с благоговением и благоразумием, обдуманно, трезво и во страхе Божьем.
Скопировать
Please.
Maybe we could integrate to the new Popular Army and get the weapons join together and be still in the
You're a dreamer, Pigat.
Ясно?
Может быть, мы могли бы интегрироваться в новую Народную армию и получить оружие, объединиться и быть по-прежнему ополчением?
— Ты мечтатель, Пигат.
Скопировать
Dearly beloved.
(Rumbling) ..to join together this man and this woman in holy matrimony.
Wooster!
Дорогие новобрачные.
Все мы собрались здесь, чтобы перед лицом бога и наших прихожан... соединить этого мужчину и эту женщину узами священного брака... таинства, утвержденного господом в эпоху человеческой невинности... которое символизирует для нас мистическую связь...
Вустер!
Скопировать
Dear friends, what a joy it is to welcome you to our church on this wonderful day for Angus and Laura.
Before we start the service, let us all join together in the first hymn.
Scarlett.
Друзья мои! Я рад приветствовать в этом храме всех, кто пришел поздравить Энгуса и Лору.
Прежде чем приступить к обряду, давайте споём все вместе первый гимн.
Скарлетт...
Скопировать
Not so tight, Dad.
beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any to be enterprised nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly,
Не так крепко.
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
По обычаю, введенному Господом во времена невинности рода людского... и символизирующему священный союз Господа нашего Иисуса и Церкви. Посему недопустимо совершать сей шаг необдуманно, из беспечности либо ради забавы, но лишь по зрелому размышлению, осознанно, трезво и в страхе божием.
Скопировать
Life, the supreme mystery.
The energy which induces cells to join together...
Fall, 1976. ... and form tissues...
Жизнь - это удивительная тайна.
Энергия, которая побуждает клетки соединяться...
ОСЕНЬ, 1976 ГОД ... и образовывать ткани...
Скопировать
Besides, who better to be my best man than one who sees me naked each day?
If either of you know any impediment why ye should not lawfully join together in matrimony, ye must now
This cop we're lookin' for... I trust it's somethin' personal?
Да и кому лучше быть шафером, как не тому, кто видит меня голым каждый день?
Я призываю вас двоих чтобы вы ответили как во время судного дня когда тайны всех сердец будут раскрыты, если кто-то из вас знает какое-либо препятствие, почему вы не можете законно воссоединиться в браке вы должны сейчас в этом признаться.
Этот коп, которого мы ищем, похоже, это что-то личное.
Скопировать
If you change your mind, your car's waiting at the back gate.
beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace.
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки.
Скопировать
Watch me.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
Смотрите на меня.
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. ..и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. ..то говорите сейчас, или умолкните на веки.
Скопировать
Yes, I'm ready.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join together in holy matrimony.
Chloe and Tom.
Да, я готова.
Дорогие близкие, мы собрались здесь сегодня перед Господом, чтобы соединить священными узами брака...
Хлою и Тома.
Скопировать
They both make you look very, very pregnant.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join
"All property now owned or later acquired by either party shall remain and be their discrete and separate property."
- И в том, и в другом ты как беременная.
- Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
- Имущество, находящееся во владении одного из супругов или приобретаемое на его имя в дальнейшем, остаётся в его личной собственности.
Скопировать
"We love each another as if we were in chains, "arms outstretched, but out of reach.
"When we want "to join together, we bump into one another."
- Maupassant, La Solitude.
И любим мы так, словно нас приковали рядом, к одной стене, и мы простираем друг к другу руки, но соединиться не можем.
Стремясь слиться воедино, мы лишь ушибаемся друг о друга".
-Мопассан. "Одиночество".
Скопировать
And we want to learn.
has really, um, shown us the importance of sisterhood-- you know, um, how crucial it is for women to join
Wh-Which is why we're pleased to announce that this is the first meeting of the Wallace U. Campus Feminist Collective.
И мы хотим узнать.
Все эти... убийства на самом деле показали нам важность сестринства, понимаете, как важно для женщин сплотиться вместе.
Именно поэтому мы рады сообщить, что это первая встреча Феминистского Коллектива университета Уоллес.
Скопировать
We're sisters, and sisters have secrets.
beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join
If any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak or else hereafter for ever hold his peace.
Мы сёстры, у нас свои секреты.
Мы собрались здесь, перед лицом Господа, и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами союза, который благославлён Господом нашим во времена невинности человека и потому пусть никто не приступает к нему необдуманно, легкомысленно или злонамеренно,
Если же кто-то может указать причину, по которой они не могут быть соединены по закону, то пусть скажет об этом сейчас или молчит отныне и навсегда.
Скопировать
The Light Horse. Now that's got a bit of class.
We could join together.
- Well, there's only one problem, mate.
Кавалерия — это всё-таки класс.
Мы можем поступить туда вместе.
- Есть одна проблема, приятель.
Скопировать
- Then you know I must win, captain.
- Not if we join together to fight you.
Foolish.
- Тогда вы знаете, что я выиграю.
- Нет, если мы все объединимся.
Глупости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов join together (джойн тегэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы join together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойн тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение