Перевод "broker-dealer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broker-dealer (броукодило) :
bɹˈəʊkədˈiːlə

броукодило транскрипция – 31 результат перевода

So, what are you gonna do, try and re-open your skin?
My brother owns a broker-dealer, he offered me a job.
Wall Street?
Ну, подумай, что ты там будешь делать?
У моего брата брокерская фирма, пойду к нему.
На Уолл-стрит?
Скопировать
So, what are you gonna do, try and re-open your skin?
My brother owns a broker-dealer, he offered me a job.
Wall Street?
Ну, подумай, что ты там будешь делать?
У моего брата брокерская фирма, пойду к нему.
На Уолл-стрит?
Скопировать
I have to meet a gentleman there.
A wool-dealer.
We have a lot of business to do together.
Я должен там встретиться с одним господином.
Продавцом шерсти.
У нас с ним много общих дел.
Скопировать
Wait here a moment.
Kierulf, the wool-dealer?
I was to meet him.
Подождите здесь минутку.
Господин Киералф, торговец шерстью?
У нас ним встреча.
Скопировать
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Harmless to the Klingons.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
Безопасного для клингонов.
Скопировать
I am Spock.
A dealer in kevas and trillium.
You do not look like a storekeeper.
Я Спок.
Торгую кевасом и триллиумом.
Не похож ты на хозяина магазина.
Скопировать
He made his fortune, and got out.
- Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
Он был невероятно умным малым.
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Скопировать
A coffee.
- That's that antiques dealer.
- He must have been released.
Кофе.
- Это тот антиквар.
- Должно быть выпустили.
Скопировать
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Скопировать
- Why, are you a painter?
- No, I live among them, I'm an art dealer.
- You're a solderer, no?
— А вы как, художник?
— Нет, живу среди них. Арт-дилер.
— Ведь сварщик?
Скопировать
They want everything for nothing.
When I was a scrap-dealer in Aurillac You could sell those hicks any piece of junk.
But in Paris, you can't get away with that.
Хотят все задаром.
Когда работал в Орийяке, мог любой металлолом втюхать тем провинциалам.
Но в Париже все сложнее.
Скопировать
What?
The triggerman turned out to be a drug dealer.
Are you picking a fight with me?
Что?
Похоже тот человек был один из твоих дилеров. Не веди себя так, как будто ты не знаешь.
Ты что, даже не знаешь как подраться?
Скопировать
What is it?
- Your dealer is on his way.
He'd Iike me to put the Madonna in thesafe in the meanwhile.
Да, слушаю?
Ваш тороговый агент уже в пути.
Он хотел, чтобы я пока поставила Мадонну в сейф. Я разрешаю.
Скопировать
The guy he picked a fight with... is a distant relation of Boss Okubo.
I looked for a man of stature... who can broker the peace.
But not one of them would take the offer.
Парень с которым он сцепился в драке, оказался Уеда. Похоже он дальний родственник Босса Окуба, вашего посредника.
Я пытался найти кого-то, кто смог бы примирить обоих.
Один Уеда сам по себе это одно, но с Окубо за спиной, каждый откажется от этого, скажут это слишком.
Скопировать
Shozo.
If it comes to all-out gang warfare... you're the key man to broker the peace.
Stay here.
Шозо!
Если эта хрень перерастёт в битву между семьями, ты - ключевая фигура. Пожалуйста, останься тут.
Шозо.
Скопировать
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
How do you become a crook?
The same way you become an antique dealer by necessity, or by choice.
The Louis XVI table...
А как становятся грабителями?
- Как и антикварами: нужда заставляет или долг зовёт.
- А столик Людовика Шестнадцатого?
Скопировать
You crazy?
Just keep your eye on the dealer.
You're good.
Ты спятил?
Не своди глаз с раздатчика карт.
Ты молодец.
Скопировать
A guy wants to buy a horse.
The horse dealer asks him, "What kind of horse do you want?"
"Doesn't matter!" he answers.
Мужик собирается купить лошадь.
Продавец его спрашивает, "Вам какую, белую или черную?"
"Это не имеет значения!", отвечает тот.
Скопировать
One for me.
Dealer takes three.
Can I... Can I take a hand?
Одну для меня.
Сдающий берёт три.
Могу я... могу я присоединиться?
Скопировать
I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum
Antique Dealer Murdered in Rented Studio
At first there was some scratching.
Никак не могу заснуть. Приму лауданум.
""Владелица антикварной лавки убита на частной квартире"".
Сначала царапалась совсем тихо.
Скопировать
- It's in the papers
- The antique dealer was his wife?
I see why you're shocked
Об этом сегодня пишут в газетах.
Задушенная антикварша?
Это его жена? Вот это удар для него. Да.
Скопировать
Nothing special but you can make up to 400 bucks per night. - What is it?
Record dealer at Montparnasse.
- Excellent!
Ничего особенного, но стабильно 200-300 за ночь.
Диджеем на Монпарнас.
- Отлично!
Скопировать
With the clock did not work out too.
- Antique dealer did not take?
- No. The first round was just fine.
— часами тоже ничего не вышло.
- јнтиквар не вз€л?
- Ќет. ѕервый тур как раз прошел нормально.
Скопировать
- So what?
- Well, an art dealer bought.
- To put in the display case.
- Ќу и что?
- Ќу, антиквар купил.
- ¬ыставил в витрине.
Скопировать
- Three.
And the dealer will take one.
Bet 500.
- Три.
И дилер возьмет одну.
Ставлю 500.
Скопировать
You might get by in the Bronx with that kind of shit... but down here, 800 a month is chicken feed.
Last week, one dope dealer... sent out these guys making pickups.
40,000 each.
В Бронксе подобные номера проходят, но у нас 800 в месяц - это мелочевка.
На прошлой неделе один наркоторговец прислал ребят с деньгами.
По 40 штук каждому.
Скопировать
- What?
My friends dad is a currency dealer.
He's loaded. They may be well off, but people don't respect them.
- Кем?
- Ну сказал же: буду крутиться Отец Толика приторговывает валютой, имеет такую кучу бабок
Может быть, пока они живут хорошо, но к ним нет общественного уважения
Скопировать
- Who?
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
Для кого?
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Скопировать
He's a fool for love.
Dealer takes three.
Don't give me that dime-a-dance crap. You're a whore.
Он дурак из-за любви.
Раздающий берет взятку.
Не надо мне этого дешевого дерьма, ты, шлюха.
Скопировать
All right, here they come.
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations, ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a
Hit me.
Ладно, поехали.
Даму - Чесси, быка - Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку.
И мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broker-dealer (броукодило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broker-dealer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукодило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение