Перевод "vane" на русский
vane
→
лопасть
Произношение vane (вэйн) :
vˈeɪn
вэйн транскрипция – 30 результатов перевода
and you think that the orderly who died is connected to all of this?
arlo was on the ledge of "b" building, prying loose a weather vane.
i believe it was this weather vane.
И вы думаете, что санитар, который умер Связан со всем этим?
Арло заметили на выступе здания "Б", Когда он снимал флюгер.
По моему это похоже на флюгер.
Скопировать
Not quite.
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
If his knights were to sweep the field, how would it go with Richard's cause?
Не совсем.
Этот турнир в Эшби ...покажет силу Джона.
Если его рыцари победят, то мне придется гораздо тяжелее.
Скопировать
Uh, no. Uh, Elder and me are going down to Redline in Tacoma.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Yeah, Lonnie's gonna bring a big bag full of money from Seattle, we hope.
Мы с Элдером едем в Такому, в "Редлайн".
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
Да, мы надеемся, что Лонни привезет из Сиэттла, как и собирался, большой мешок денег.
Скопировать
-Yes.
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.
Wait a minute.
- Да.
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.
Минутку.
Скопировать
It's just a different name.
You know why they got a cock on the weather vane?
Because if they had a cunt, the wind would blow right through it.
Просто разное название.
Знаете почему вешают петушка в качестве флюгера?
Потому что если бы это была пизда, ветер бы продувал её насквозь.
Скопировать
I just kind of go right into the next thing, and at this moment, we're on barns.
But you ever notice up there they got that weather vane, and usually it's a rooster or a cock, it's the
It's just a different name.
Так вот я как бы подвожу к следующему, в данный момент. Мы говорим о сараях.
Вы когда-нибудь замечали что люди вешают флюгеры на сараи. И обычно это петух или петушок. Это одно и то же животное, вы же понимаете.
Просто разное название.
Скопировать
Busy as a dyke in a hardware store.
Did you ever notice up on a barn they got a weather vane up on a barn?
And by the way I don't do transitional material.
Занят как велосипед в хозмагазине.
Вы когда-нибудь замечали флюгеры на сараях?
И кстати я без переносного смысла.
Скопировать
Lucky Man", Lonnie Johnson!
tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
- "Счастливчик" Лонни Джонсон!
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
Скопировать
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower
And it is reputed to increase the power of the FastCo power plant... by 16% over its normal 2,000 horsepower.
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
Он обещает увеличить стандартную мощность двигателя FastCo, которая составляет 2 000 лошадиных сил, на 16%.
Скопировать
Okay, Phil.
Look, Glen, I wasn't kidding about that quadra-vane.
You want it, you stick it on there, it's yours.
Окей, Фил.
Слушай, Глен, насчет четырехлопастного а я не шутил.
Он тебе просто необходим, так что прикрути его, он твой.
Скопировать
All that mattered was my voice.
And you're vane, you are!
You're very selfish.
Важным был только мой голос.
А вы тщеславны.
Поглощены собой.
Скопировать
Oh, yeah, he is.
You put the vane on down there.
Then this boat comes up.
Да, он не промах.
Винт ставится сюда.
Тогда эта лодка поднимается.
Скопировать
- As I said ... - Ah, ah.
You're just a weather vane.
I heard you.
Как я уже сказал...
Ты всего лишь флюгер.
Я слышал.
Скопировать
- Carl.
I'm just a weather vane, Mr. Crowder.
I don't make the wind blow.
- Карл.
Я всего лишь флюгер, мистер Краудер.
Не я вызываю ветер.
Скопировать
(Phone beeping)
- Vane tusti.
Tusti!
(Телефонный звонок) *
- Vane tusti.
Tusti! *
Скопировать
Can't you see that?
Captain Vane.
Do I even want to know?
Неужели ты не видишь?
Капитан Вейн.
Давай, рассказывай.
Скопировать
James Bridge of the Demeter.
Charles Vane of the Ranger.
The Negro gentleman takes our goods, does he?
Джеймс Бридж, капитан Деметры.
Чарльз Вейн, капитан Бродяги.
Чернокожий джентльмен примет наш товар, не так ли?
Скопировать
- I'm fine. - Huh, the fuck you are.
She nearly got herself killed by Captain Vane.
I want to know why.
– Cо мной все хорошо.
– Куда уж там. Ее чуть не убил капитан Вейн.
Я хочу знать, почему.
Скопировать
A consortium with all of you sharing in the profits.
I'll do that the moment you lift the ban on Captain Vane.
Charles Vane is an animal.
Консорциум, где все войдут в долю.
Я поддержу тебя, только когда ты снимешь запрет с Капитана Вэйна.
Чарльз Вэйн животное.
Скопировать
Your action against Captain Vane is, to them, the most egregious case.
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street?
Those malcontents will be a problem to anyone in this room who stands behind you today.
Твои действия против капитана Вейна для них самый вопиющий случай.
Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице?
Эти недовольные будут проблемой кому-то в этой комнате, которые сегодня на твоей стороне.
Скопировать
What's your name?
Charles Vane.
I know that name.
Как тебя зовут?
Чарльз Вейн.
Мне знакомо это имя.
Скопировать
He said one word before he died...
Vane.
Damn butcher.
Он сказал одно слово перед тем, как умереть.
Вейн.
Гребаный мясник.
Скопировать
Shall I wait?
Captain Vane was just leaving.
Hey, what the fuck happened on that ship?
Мне подождать?
Капитан Вэйн как раз уходит.
Эй, что произошло на корабле?
Скопировать
You are mistaken.
- Vane: Yeah, the fuck I am.
Don't fucking lie to me!
– Нет, нет.
– Не ври мне!
. Не наебывай меня!
Скопировать
And Guthrie's put three more downstairs.
Vane can't get to you here.
I know.
И три человека Гатри внизу.
Вэйн здесь до тебя не доберется.
Знаю.
Скопировать
Without the Urca, we have nothing.
From where I'm sitting, without Vane, we don't have the Urca.
Even if I was willing to consider this, and I am absolutely not willing to consider this, what makes you even think he would do it?
Без Урки, у нас больше ничего нет.
Без помощи Вейна мы не получим Урку.
Даже если бы я хотел рассмотреть этот вариант, а я точно не буду его рассматривать, с чего ты взял что он станет помогать нам?
Скопировать
Without the Urca we have nothing.
Without Vane we don't have the Urca.
Our friend tried to protect you. You left anyway.
Без Урки у нас ничего нет.
Без Вэйна у нас нет Урки.
Она пыталась защитить тебя, но ты всеравно сбежала.
Скопировать
And fates change so quickly.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Now look at them today.
И судьбы так быстро меняются.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
Но взгляни на них сейчас.
Скопировать
Show them that you can be trusted to keep petty animosity separate from business.
Rescind the ban on Captain Vane and show me that.
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade.
Покажи им, что тебе можно доверять чтобы держать небольшую вражду отдельно от бизнеса.
Отмени запрет на капитана Вейна.
Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок.
Скопировать
The money he can get from his prize, it can give this place a future. It can give us a future here.
If the page isn't delivered to Vane, he will kill me.
I can protect you.
Денег, которые он получит за нее, хватит на то, чтобы у нас появилось будущее.
Если я не отдам Вейну страницу, он убьет меня.
Я за тебя заступлюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vane (вэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение