Перевод "Прет" на английский

Русский
English
0 / 30
Претsicken perspire sweat stew rot
Произношение Прет

Прет – 30 результатов перевода

Он сказал: "Господин канцлер, я вовсе не против ваших дурных манер.
"Это мне не так претит.
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа".
I don't think anybody did it to him quite that way.
He said "Chancellor, I do not object so much that you are so ill-mannered." "I do not object to that so much."
"I object that you are such a bourgeois."
Скопировать
"Это мне не так претит.
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа".
Гитлер побледнел, пристально посмотрел на Яннинга и вышел вон.
He said "Chancellor, I do not object so much that you are so ill-mannered." "I do not object to that so much."
"I object that you are such a bourgeois."
Hitler whitened, stared at Janning and walked out.
Скопировать
А это, должно быть, что-то быстрое?
Да, она прёт больше 160.
О!
- This must be a souped-up somethin'?
- Yeah, it's hopped up to over 160.
- Whoo!
Скопировать
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Лаурана приехал.
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
The Lauranas have arrived.
Скопировать
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Скопировать
Поешь? Я тобой восхищаюсь.
Да, из меня прет отвага.
Дети!
You're singing?
I admire you. No, I'm scarred too.
The children!
Скопировать
Нет, Рода, он меня не просто любит.
Из него эта любовь так и прёт.
Как говорила моя бабушка, это худшее, что с тобой может произойти.
You're gay and young and unencumbered.
Not like me, the old drudge who cooks her meals, mends her tattered clothes.
- Of course she wants to stay with you. - No, she doesn't! But she does, dear.
Скопировать
Я тебя не просила ни о чем. На этот раз это важно для меня.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте
Я подозреваю, что парень интересуется мной, а если ты придешь, он поймет, что меня на мякине не проведешь.
I've never asked you for anything, but this is very important.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
But I suspect this guy is after me, and I'd like you to come along so he sees it won't be easy.
Скопировать
- Ну да. Да и вообще, не в моём характере отворачивать.
А этот прёт и всё. Пришлось свернуть?
- Ну, чтоб дров не наломать.
It's not my character to turn, but he went on and on.
- So you had to swerve?
- Not to mess things up.
Скопировать
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
I don't like it.
He likes Nautilus, stupid.
Your american music is shit.
Скопировать
Но иногда надо немножко нарушить правила, чтобы получить то, что хочешь.
Или это вам претит?
- Нет, не особо.
But sometimes you gotta bend the rules a little bit in order to get what you want.
Does that idea bother you?
No, not really.
Скопировать
И это замечательная идея затеять большую свадьбу именно сейчас.
Это прямо прет из профессора наружу.
Если он забудет и на сей раз, будет как будет.
And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time.
It does put the pressure on the professor to show up.
If he forgets this time, that's it.
Скопировать
Чего так?
Да как-то не прет меня от этой вечеринки.
Нееееет!
- How come?
'Cuz this party's about as fun as an ingrown butt hair.
NOOOOOOOOOOO.
Скопировать
Всё моя чёртова жена.
Она там, её прёт какой-то идиот.
Все смотрят.
-Oh, my fucking wife, man.
She's down there, some idiot's dick in her.
Everybody's standing around watching.
Скопировать
Я сижу на дереве один.
Ему претит клевать крошки вместе с остальными голубями... в парке.
А как он смотрит на грудь малиновки!
- Ask him what he does all day. - What do...
- I sit in a tree by myself. He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park.
- Can I speak?
Скопировать
Да.
Я уйду хотя мне претит оставлять тебя и Лину.
Можем ли мы тебе помочь?
Yeah.
I think I will go... ... although I hate to do this to you and Lina.
Isn't there anything we can do?
Скопировать
Скажи-ка, в чем смысл такого хитрого хода - сделать Джуниора главным?
Посмотри, как его прет.
Чувствует себя королем королей.
Tell me why this was a smart move, to make Junior the Big Willie.
Look at him. He's content.
Thinks he's the king of kings.
Скопировать
Я вас чем-то обидела?
Вы прёте против меня с первой минуты.
Когда-то я был самым востребованным дорогостоящим консультантом.
Have I offended you in some way?
You've been completely antagonistic to me from the second I walked in.
I was once the most sought-after, highly paid consultant in pageant history.
Скопировать
Ага, печально известная Джоанна.
Mам, из тебя прет!
Я почти не узнал ее без метлы и летающих обезьян.
Yep, the infamous Joanne.
Mom, stuff's coming out!
I almost didn't recognize her without her broomstick and flying monkeys.
Скопировать
Что касается внешности, уверен, в твоей сумочке от Прада найдется зеркальце.
И как бы тебе ни претило быть объектом вожделения... на самом деле тебе неприятна мысль о том, что ты
И вопрос, обжигающий губы под помадой -
As for worth in appearance, I'm sure there's a mirror in your Prada purse.
And as much as you hate being the object of desire what you truly loathe is the idea you might not be.
And the question burning deep down under the lip gloss is:
Скопировать
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
I don't like it.
He, stupid, likes Nautilus.
Your american music is shit.
Скопировать
Я же ему говорил.
- От него негатив так и прет.
- Он сказал, что придет, если нароет что-то про Мэттью.
I told him that.
He's full of negative energies.
He said he'd only come back here if he had something on Matthew.
Скопировать
А теперь мой сын хочет поехать в Египет и продолжить работу отца.
Я не могу объяснить, почему, месье Пуаро, но все это предприятие мне претит.
Это все американцы!
- Yes, of course.
- And now my son wishes to go out to Egypt to continue his father's work. I cannot tell you why, Monsieur Poirot.
This whole enterprise has filled me with foreboding.
Скопировать
Тот, кто может достать для тебя всё:
Сигареты, пакетик марихуаны, если тебя прёт такое... бутылку бренди, отпраздновать выпускной ребенка.
Всё что, нахрен, угодно, в пределах разумного.
I'm the guy who can get it for you.
Cigarettes, a bag of reefer, if that's your thing bottle of brandy to celebrate your kid's high school graduation.
Damn near anything within reason.
Скопировать
Ты же не веришь всей этой пропаганде, ведь так?
Питер, да это из него так и прет эта пропаганда.
Ты слышал его?
You don't really believe all that propaganda, do you?
Peter, he's the one who's got his head full of propaganda.
Did you hear him?
Скопировать
Меня чуть не отпустило.
А меня ещё прёт.
Как насчёт потусить?
That almost destroyed my buzz.
I'm still baked.
What do you say we go bump into people?
Скопировать
Она первая, на которой женился Рэй.
Тебя так же прет эта пародия на ac/dc, как и меня?
Что ты знаешь об ac/dc?
She is someone ray once chose to marry.
do these ac/dc knockoff bands drive you as nuts as they drive me?
What do you know from ac/dc?
Скопировать
Я отказываюсь от всяких переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
Ну куда вы прёте? !
Ну что вы, языка русского не понимаете?
I reject all negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity.
Why are you barging in?
! Don't you understand the Russian language?
Скопировать
Ваша китчевая музыка испохабила всю русскую культуру.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт!
Не "Цыганочка", а ваши "Семь-сорок"!
Your kitschy music ruined all Russian culture.
Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
Not the "Gypsy Girl", but your "Hava Nagila"!
Скопировать
Если я захочу переговорить с этими... как вы сказали... "УФО-нутыми". Где они собираются?
Ероплан Ф-15 "Орел", прет на четырех "Ж".
Тоже мне... сорвиголовы нашлись.
But if I wanted to talk to one of those U.F.O. Nuts you referred to earlier, where would I go?
F-15 Eagle, pulling about four G's.
Those boys think they are such hotshots.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Прет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение