Перевод "pasadena" на русский
Произношение pasadena (пасэдино) :
pˌasɐdˈiːnə
пасэдино транскрипция – 30 результатов перевода
Is there any other kind?
There's a small place in South Pasadena.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
А разве бывает ещё какой-то?
В Южной Паседене есть одно местечко.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Скопировать
In other news...
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
К другим новостям... Ух ты. A.44 магнум.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Скопировать
Yeah.
This Pasadena homemaker's name is Jeanne Bell.
Her husband is Dr. Lawrence Bell.
- Да.
Эту примерную домохозяйку из Пасадены звали Джини Белл.
Её мужа звали доктор Лоренс Белл.
Скопировать
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom
We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой - был в Сан-Франциско.
Скопировать
I'll tell you what you do.
Hop in your car and mail some from Long Beach, Santa Monica and Pasadena.
You know anybody in San Francisco, Portland, Seattle, those places?
Вот так мы их добьем.
Твоя задача - разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.
Ты знаешь кого нибудь из Сан-Франциско, Портленда, Сиэтла, окрестностей?
Скопировать
I told you, nothing to it.
We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
Where'd you like to stop for a while?
Я же говорил, ничего страшного.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси.
Где бы ты хотела остановиться ненадолго?
Скопировать
- We spoke to some model builders.
There is a professor at Pasadena College.
I think we've got something.
- Да говори же!
- Мы беседовали с автодизайнерами.
Один профессор из Пасадены...
Скопировать
- Abandonment, abuse.
Niedelmeyer in Pasadena.
A child psychiatrist.
- Жестокое обращение.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
Детский психиатр.
Скопировать
- Can you give me anything on Masters?
There's a guy in Pasadena.
He's a lawyer or something. Used to represent hippies.
- Ты чтo нибудь знаешь o Мастеpсе?
Есть oдин пидop в Пасадене.
Адвoкат, pаньше защищал ёбаных хиппи.
Скопировать
Half-covered with clouds it is the home planet of travelers who have just learned to sail the sea of space to investigate close-up Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune its brothers and sisters in the family of the sun.
planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena
Here on Sunday, July 8th, 1979 the Voyager 2 spacecraft began its close passage by Jupiter and its moons.
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Здесь в воскресенье 8 июля 1979 года космический аппарат "Вояджер-2" начал свой путь к Юпитеру и его спутникам.
Скопировать
We call the cocktail lounge "bachelors' paradise".
- I'm from Pasadena, too, you know.
Everyone says it's such a social town but I don't find it so.
Коктейльный зал зовётся "Рай Холостяка".
Я тоже из Пасадины.
Говорят, дружелюбный город, а мне не кажется.
Скопировать
No, I'm not really... - Oh, please.
That is the key to the city of Pasadena, which Mr.
Oh ! That's the Los Angeles Chamber of Commerce Business Achiever Award, which is given... Oh, not necessarily given every year.
- ѕожалуйста, прошу вас.
¬от ключ от города ѕасадена, его вручили мистеру Ћебовски два года назад, в знак признани€ особых заслуг.
ј вот награда торговой палаты Ћос-јнджелеса за достижени€ в сфере бизнеса.
Скопировать
You never went to Yale.
Billy was in a hospital in Pasadena.
I took some classes at UCLA in the spring.
- И ты так и не пошла учиться?
- Билли был в больнице в Пасадине.
Я взяла весной несколько курсов в лос-анджелесском университете.
Скопировать
No, we believe in having separate friends.
I met her in a creative writing course in Pasadena.
- What were you doing there?
мы верим в дружбу на расстоянии.
Я встретил ее на лекциях по творческому сочинительству в Пасадене .
- А ты что там делал?
Скопировать
What was her name?
Or Pasadena.
Wait. So I wouldn't stay here.
Как её звали?
Или Пасадена.
Эй, так я что, здесь не останусь?
Скопировать
Ready for download.
Mr.Grierson, 117 West Winston, Pasadena....
Transference beginning.
-Пoдгomoвкa к зaгpyзкe. -ЗAГPУЗКA ЗABEPШEHA
M-р Грирсон, 117 Вест Уинстон, Пасадена....
Пepeмeщeнue нaчuнaemcя.
Скопировать
Hey, watch out, buddy!
- How much to Pasadena?
- 90 cents.
Эй, осторожней, приятель!
-Сколько до Пасадены?
-90 центов.
Скопировать
Why don't you come over, spend the night?
I've gotta be in Pasadena tomorrow.
It would add an extra hour to my trip.
- Может, пойдем спать ко мне?
- Я не могу. Мне завтра надо быть в Пасадине.
А от тебя два лишних часа пути.
Скопировать
In Harvard, Massachusetts, a radio telescope monitoring 8 million separate radio channels has been scanning the skies for signals.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society.
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina.
В Гарварде, штат Массачусетс, радиотелескоп, обрабатывающий 8 миллионов отдельных радиоканалов, исследует небо в поисках сигналов.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине.
Скопировать
Walter, you fuck.
We gotta go to Pasadena, man.
Come pick me up or I'm off the fucking bowling team.
"олтер, бл€дь.
Ќам срочно надо в ѕасадену.
—ейчас же приезжай или € ухожу на хуй из команды по боулингу.
Скопировать
Like, 3:00am.
You said the Pasadena freeway was clear, so I took it, and got stuck behind ajackknifed big rig for,
Sarah from Beverly Hills. Who called me a fathead.
Часа в 3 ночи.
Ты сказал, что на шоссе Пасадена свободно, я туда еду, а потом стою в пробке три часа.
Так ты - та самая Сара из Беверли Хилл, которая обозвала меня болваном!
Скопировать
They followed the teachings of aleister crowley, a famous sexual magic figure in england.
Parsons had a mansion in Pasadena.
They would have ceremonies, and they were seeking some sort of goddess figure that he could impregnate in order to create the antichrist.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
У Парсонса в Пасадене был особняк.
Они устраивали церемонии, и искали некую богиню, которая бы забеременела от него с целью рождения антихриста.
Скопировать
I'll see you soon, Michelle.
We're live outside this Pasadena home, where earlier today a 35-year-old woman... S.I.D.
It's likely destroyed or turned off.
Скоро увидимся, Мишель.
Мы в прямом эфире у дома Пасадена, где ранее этим днём 35-летняя женщина... научный отдел отслеживает телефон Трэйси.
он скорее всего уничтожен или выключен.
Скопировать
...Still searching for kidnapping victim
Tracy Wright, who was taken from a Pasadena home earlier today.
Sources tell us that a raid tonight on an east Hollywood motel...
Продолжаются поиски похищенной
Трейси Райт, которая была захвачена из дома в Пасадене сегодня днем.
Источники сообщают, что облава вечером на мотель на востоке Голливуда...
Скопировать
2311 North Los Robles Avenue,
Pasadena, California to International Space Station.
Can you read me?
Северная Лос Роблс Авеню 2311
Пасадена, Калифорния Международной Космической Станции.
Меня слышно?
Скопировать
And we're gonna have to fly in all my extended family from India.
I can't wait for them to meet my racist family from Pasadena.
This thing is gonna be crazy expensive.
И мы должны привезти всю мою большую семью из Индии.
Не могу дождаться, когда они встретятся с моей семьей расистов из Пасадены.
Думаю, это будет очень дорого.
Скопировать
Looks like we got several bricks of plastic explosives, assorted blasting caps and timers.
Highlighted rail maps through Pasadena,
Long Beach and downtown L.A.
Похоже у нас тут несколько пластических взрывчаток, вместе с таймерами и колпачками.
Карта жд Пасадены.
Лонг Бич и центр Лос Анджелеса.
Скопировать
Who's ready for a scavenger hunt?
Somewhere... in the city of Pasadena, I've hidden a golden coin.
You will be faced with a total of ten puzzles!
Кто готов к "Мусорным играм"?
Где-то... в городе Пасадена я спрятал золотую монету.
Вы встретитесь лицом к лицу с десятью загадками!
Скопировать
This season, I'll be hitting the road To visit some of the singers We've invited to audition for our coaches.
My first stop is to pasadena, california,
To meet judith hill, Who's recording at her parents' home studio.
В этом сезоне я уеду, чтобы встретить одного из певцов, которого мы позвали поучаствовать в прослушивании для наших наставников.
Моя первая остановка Пасадена, Калифорния.
Я встречаюсь с Джудит Хилл, которая записывается в домашней студии у своих родителей.
Скопировать
And wh... why exactly should I believe a... roughneck, road-warrior she-male like you?
Because actually I'm a pediatrician from Pasadena.
And... this is just my weekend thing.
И почему это я должна верить грубиянке, воину дорог, трансвеститу вроде тебя?
Потому что я вообще-то педиатр из Пасадены.
И это просто мое амплуа на выходных.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pasadena (пасэдино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pasadena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасэдино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение