Перевод "winter flowers" на русский

English
Русский
0 / 30
winterзимовать зима озимый зимостойкий зазимовать
Произношение winter flowers (yинте флауоз) :
wˈɪntə flˈaʊəz

yинте флауоз транскрипция – 33 результата перевода

Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes?
And look for treasures, and make winter flowers bloom in the snow?
We do all that.
А правда, что вы, гномы, все можете?
И клады разыскивать, и чтоб зимой цветы на снегу расцветали?
Мы все можем.
Скопировать
I just love camellias
Flowers of winter, flowers of pain...
Are camellias flowers of pain? .
Я люблю камелии
Цветы зимы, цветы боли...
Камелии - цветы боли?
Скопировать
"Tourism" - lime.
"Messages" - spruces fall like winter flowers.
"Auto-Moto" - like masts pines fall.
"Туризм" - липа.
"Объявления" - ели, как цветы зимой.
"Авто-Мото" - как мачты валятся сосны.
Скопировать
They will stare, unbelieving, at the last unicorn...
When the first breath of winter through the flowers is icing,
And you look to the north, and a pale moon is rising,
Выйдет чудо, оставив в траве за собой След последнего единорога.
Дуновенье мороза коснулось цветов, Затаился в них иней холодный.
И взмывает из моря студёных ветров Луна над землёю бесплодной.
Скопировать
Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes?
And look for treasures, and make winter flowers bloom in the snow?
We do all that.
А правда, что вы, гномы, все можете?
И клады разыскивать, и чтоб зимой цветы на снегу расцветали?
Мы все можем.
Скопировать
What do you want to do that for?
All us flowers sleep in the winter.
Well, good night.
Зачем в спячку залёг?
А что? Всем цветам зимой отдыхать положено.
Спокойной ночи...
Скопировать
The rest complains of cares to come
The flowers do fade, and wanton fields to wayward winter reckoning yields
A honey tongue, a heart of gall ls Fancy's spring but Sorrow's fall
В миру достаточно забот.
Завянут нежные цветы Зиме отдав свои плоды.
И весь уют умчится вдаль: В весне - восторг, в зиме - печаль.
Скопировать
I just love camellias
Flowers of winter, flowers of pain...
Are camellias flowers of pain? .
Я люблю камелии
Цветы зимы, цветы боли...
Камелии - цветы боли?
Скопировать
"Tourism" - lime.
"Messages" - spruces fall like winter flowers.
"Auto-Moto" - like masts pines fall.
"Туризм" - липа.
"Объявления" - ели, как цветы зимой.
"Авто-Мото" - как мачты валятся сосны.
Скопировать
I was told that, in America, to embrace the future, one needs to forget the past.
So, I say, let old grudges and rivalries melt away with the winter snow, and allow new flowers to blossom
This will help with the pain.
Мне говорили, что в Америке человек должен забыть прошлое, чтобы принять свое будущее.
И вот что я скажу: пусть старые обиды и споры растают вместе с зимним снегом и дадут новым цветам расцвести на их месте.
Это поможет от боли.
Скопировать
Dr. Bohr, a moment?
Flowers bloom everywhere, Dr. Winter.
Even in the desert.
Доктор Бор, можно вас на минутку?
Цветы цветут везде, доктор Уинтер.
Даже в пустыне.
Скопировать
- Have you seen Maxime and Anne?
- They're in the winter garden.
Dinner is served.
- Вы не видели Максима и Анну?
- Они в зимнем саду.
Стол накрыт.
Скопировать
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Скопировать
Just close your eyes and never open them again.
I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
This is what I do with your books!
Flowers for the dead.
Do not rush!
Вот тебе твоя книга мертвых!
Последние нежные цветы для несчастных усопших!
Образумьтесь!
Скопировать
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
We never know from the inside.
Хорошая погода? ... - идет дождь?
... лето? ... зима?
Мы не знаем, находясь внутри здания.
Скопировать
Friend and foe, you're going to die!
Flowers will bloom after your dead.
Your graves will be full of flowers!
Друзья и враги, все погибнут!
А мы будем носить им цветы!
Все могилы покроем цветами!
Скопировать
Flowers will bloom after your dead.
Your graves will be full of flowers!
Stupid cow! Stop it!
А мы будем носить им цветы!
Все могилы покроем цветами!
Прекрати, дура!
Скопировать
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
That's what's causing the overheating.
- А антифриз заливали?
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Это стало причиной перегрева.
Скопировать
- Surely it can't get any hotter. - Apparently, it can.
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
- Я-то думала, что жарче уже и быть не может.
- Судя по всему, может. Вон, на материке уже зима.
А у нас никакого её ощущения.
Скопировать
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
Скопировать
Delouche says you steal chickens!
What else, in winter?
I won't associate with a thief!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
- Что с того, зима же была.
- Не хочу иметь дела с вором!
Скопировать
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
No, the one before.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
- Нет, годом раньше.
Скопировать
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
In each port, a pretty girl, In each town, some tender hours.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
В любом порту прекрасная девушка, в каждом городе несколько нежных часов.
Скопировать
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
I liked the way how she loved me, he knew how to pick a woman, 8 when he sent me flowers,
But he could not embrace as well as Gardner.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
А мне нравилось, как он за мной ухаживал, знал, как увлечь женщину, прислал, мне 8 маков.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Скопировать
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have to do is love...
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Love the day, love the night.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Любите день, любите ночь.
Скопировать
They're the most beautiful stones I've ever seen.
Look at the flowers, Lis.
I don't see any, Fando.
Здесь есть еще такие же Они повсюду.
Посмотри на цветы, Лиз.
Я не вижу ни одного, Фандо.
Скопировать
What a crybaby!
It's beautiful here with all the flowers and trees.
Where do you see trees?
Ну и плакса же ты!
Как прекрасны все эти цветы и деревья!
Где ты увидела деревья?
Скопировать
Where do you see trees?
Right there on the path by the flowers.
You're too heavy.
Где ты увидела деревья?
Вот они, там же, где и цветы.
Как же с тобой тяжело!
Скопировать
There!
You still haven't seen the flowers!
Have you?
Вот смотри!
Ты все еще не видишь цветы?
Видишь?
Скопировать
I'd like it to be winter.
I always want winter in the summer and summer in the winter.
We'll arrange it right away.
Чтобы была зима.
Мне всегда хочется, чтобы летом была зима, а зимой - лето.
Это мы сейчас устроим.
Скопировать
Your code words will be:
"Now is the winter of our discontent".
Do not attempt to open the parcel.
Пароль... следующий...
"Зима... наших... смут."
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winter flowers (yинте флауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winter flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинте флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение