Перевод "baked clay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baked clay (бэйкт клэй) :
bˈeɪkt klˈeɪ

бэйкт клэй транскрипция – 33 результата перевода

A feather proved that grandfather was indeed dead.
They covered his eyes and mouth with shards of baked clay.
Then he was sprinkled with wine and Jerusalem earth.
Перо доказало, что дедушка был действительно мертв.
На его рот и глаза положили глиняные черепки.
Потом окропили его вином и осыпали Иерусалимской землей.
Скопировать
As you lay upon your bed, oh king, you looked, and there before you stood a large statue, awesome in its appearance.
of silver, its belly and thighs of bronze, its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked
As you were watching, a rock was cutout but not by human hands.
Когда ты лежал на ложах своих, О царь, ты видел, там перед тобой стояла большая статуя, с удивительным внешним видом.
головастатуи была сделана из чистого золота, грудь её и руки из серебра, живот и бедра из меди, голениизжелеза, ногиеёчастьюжелезные и частично из обожженной глины.
Ты видел, как камень был оторван от горы но не руками человека.
Скопировать
Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
iron breaks and smashes things to pieces, but just as you saw that the feet and toes were partly of baked
so this people will be a mixture and not remain united any more than iron mixes with clay.
и еще третье царство, медное, которое будет владычествовать над всею землею.
И наконец, будет четвертое царство оно будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать.
но то, что ты видел что ступни и пальцы ног были частично из обожженной глины ичастьюиз железа, как люди будет представлять собой смесь, так и царство будет разделенное так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.
Скопировать
A feather proved that grandfather was indeed dead.
They covered his eyes and mouth with shards of baked clay.
Then he was sprinkled with wine and Jerusalem earth.
Перо доказало, что дедушка был действительно мертв.
На его рот и глаза положили глиняные черепки.
Потом окропили его вином и осыпали Иерусалимской землей.
Скопировать
As you lay upon your bed, oh king, you looked, and there before you stood a large statue, awesome in its appearance.
of silver, its belly and thighs of bronze, its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked
As you were watching, a rock was cutout but not by human hands.
Когда ты лежал на ложах своих, О царь, ты видел, там перед тобой стояла большая статуя, с удивительным внешним видом.
головастатуи была сделана из чистого золота, грудь её и руки из серебра, живот и бедра из меди, голениизжелеза, ногиеёчастьюжелезные и частично из обожженной глины.
Ты видел, как камень был оторван от горы но не руками человека.
Скопировать
Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
iron breaks and smashes things to pieces, but just as you saw that the feet and toes were partly of baked
so this people will be a mixture and not remain united any more than iron mixes with clay.
и еще третье царство, медное, которое будет владычествовать над всею землею.
И наконец, будет четвертое царство оно будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать.
но то, что ты видел что ступни и пальцы ног были частично из обожженной глины ичастьюиз железа, как люди будет представлять собой смесь, так и царство будет разделенное так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.
Скопировать
- Selina, you have to do it.
You know, there's a restaurant in Kowloon that has a clay-baked chicken dish that you have to order 24
Yeah, Jaffar, I can't.
- Селина, ты должна.
- Знаешь, в одном ресторане в Коулуне подают курицу в глине, ее за сутки заказывают...
- Джафар, я не могу.
Скопировать
hello,boys.
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
And,walter,I decided you're absolutely right. Dark shingles are the way to go.
Привет, мальчики.
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
Скопировать
Mm, you smell that?
Freshly baked every day.
Santo's, heart of the old country, baby.
Мм, ты чувствуешь запах?
Свежеиспеченный каждый день.
Мгновение в сердце старой провинции, детка.
Скопировать
Christ's sake, Jamie!
We'd be baked if it weren't for that bird!
Lillian's rooster?
Ради бога, Джейми!
Мы бы спеклись, если бы не эта птица!
Петух Лилиан?
Скопировать
Now that I've seen a picture... I remember you.
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
They were really good!
Сейчас я видела фото... и вспомнила тебя.
что испекла печенье из Home E класса правильно?
Оно было действительно вкусным!
Скопировать
Mmm, it tastes like syrup.
It's maple barbecue baked chicken.
Is that why it's so sweet?
Ммм, на вкус как сироп.
Это кленовое барбекю с запеченым цыпленком.
Поэтому оно такое вкусное?
Скопировать
Pop-Tarts, peanut butter, and all you need is honey-baked ham and you got a Redneck Christmas.
Who dropped the honey-baked ham on the Muslims?
Why are we dropping Pop-Tarts and peanut butter on Afghanistan?
Печенье, арахисовое масло, осталось добавить мясо, обжаренное в мёде - и вот вам деревенское рождество!
Кто сбросил запеченную ветчину на мусульман?
Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
Скопировать
A warm bed...
- A freshly baked scone.
- A moderate fee.
Теплая постель...
- Свежая выпечка!
- Разумные цены.
Скопировать
- I had them picked out since I was 14.
Oh, no, it's gonna be named after some snack or baked good, isn't it?
- Well, tell us, what are they?
- Я их выбрала, когда мне было 14.
Имена в честь закусок или выпечки, не так ли?
- Ну, скажи нам. - Ладно.
Скопировать
Lay me in my native earth.
Bit of clay from the holy land.
I see what it means. To protect him as long as possible even in the earth.
Положите меня в родной земле.
Горсточку глины из Палестины.
Я понимаю, что значит защищать его, как можно дольше даже в земле.
Скопировать
I'm gonna have a Double Western Cheeseburger, with a large criss-cut fries and a large Coke.
I'll have a Bar-B-Q chicken sandwich with a baked potato plain and a medium Coke.
Okay, that's $13,33.
Я бы слопал двойной чизбургер, большую картошку фри и запил колой.
Цыпленок с соусом барбекю, печеную картошку и большую колу.
С вас 13.33
Скопировать
We were stationed at the Army Language Institute on Long lsland.
Closest we ever got to Italy was the baked ziti at Mama Leone's.
I don't think Bill's ever been to Europe. I sure as hell haven't.
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
Там итальянского - только пицца в ресторане "Мама Леоне".
По-моему, наш друг Билл не был в Европе.
Скопировать
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
Today the clay you are made of dried. And hardened.
Nobody will find anymore in you an astronaut a musician an altruist a poet a man who had maybe lived in you once.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Никто уже не пробудит в тебе астронома музыканта альтруиста поэта человека которые, может быть, в тебе когда-то жили.
Скопировать
And it'II help connect the jury with the little girl.
Now, it used to take a few days working with modeling clay to sculpt a face.
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Раньше это занимало несколько дней - что бы с помощью моделирующей пасты вылепить лицо.
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
Скопировать
Lieutenant.
Clay wanted to meet you, see if there was any help he can offer.
Help?
Лейтенант.
Клэй хотел встретится с тобой, узнать, не нужна ли тебе помощь.
Помощь?
Скопировать
State senator.
Clay Davis, from the 39th District.
Vice-chair on the budget committee.
Член Сената.
Клэй Дэвис, из 39-ого округа.
Вице-председатель бюджетного комитета.
Скопировать
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches.
Clay, nice to see you again.
Come on, let's roll.
Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка.
Клэй, рад вновь тебя видеть.
Давай, пошли.
Скопировать
- Why'd I have to take a cab?
Here's why I brought you, you twice-baked barf bags!
I've always wanted a daughter to love.
- И почему я должен был брать такси?
Сейчас скажу, зачем вас сюда доставили, дважды пропаренные мешки блевотины!
Затем, что я всегда хотела иметь дочь, которую буду любить.
Скопировать
All that I've needed to do up until now I have done using classical, manual techniques, including the film Food where the characters... are devouring the tables and chairs and we see their heads change.
All that was done with modelling clay.
It's not that I am a lover of the days gone by but I don't like these techniques because there's something missing.
Все задачи, которые раньше передо мной возникали, я решал с помощью классической ручной техники, включая даже фильм "Еда", где персонажи глотают столы и стулья, и мы видим, как у них трансформируются головы.
Всё это было сделано с помощью скульптурной глины.
Я не то чтобы тоскую по старым временам, просто мне не нравятся эти приёмы, потому что чего-то в них не хватает.
Скопировать
What is it, like $6?
Bar-B-Q chicken sandwich, baked potato plain, with a medium Coke.
- Fine.
Тебе что, жалко 6 баксов?
Чизбургер, картошку фри, шоколадный коктейль.
Ну говори...
Скопировать
Is tourtiere some kind of turtle thing?
No, it's a baked dish.
Like a quiche but better.
А тортолетка это какой то торт?
Нет, это запечённое блюдо.
Как киш, только вкуснее.
Скопировать
Yes.
We're trying it in tile and clay.
Shall we make up a bisque?
Да.
Мы изготовили плитку из глины.
Мы должны покрыть ее керамикой?
Скопировать
It's as if my insteps were melting away.
Have I got feet of clay or something?
It's not far to the pool.
Что это со мной?
У меня всё тело тает, и ноги совсем не слушаются.
- Трейси. - Бежим к бассейну,..
Скопировать
You'd better hurry up with your lunch.
Your baked potato's waiting.
Come on, Long Shot.
Поторопись на ланч.
Печеная картошка тебя ждет.
Идем, темная лошадка.
Скопировать
This place will be a shooting gallery in two minutes.
Yeah, and we're gonna be clay pigeons.
- What's the matter?
Это место через пару минут превратится в тир.
Да а мы будем голубями.
- Что случилось?
Скопировать
The people who aren't worth a cent and never will be, that's who.
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build
On the other hand, if he's sensible I might throw a few sizable fees in his way myself.
Люди, которые не стоят и цента и никогда не будут стоить, вот кто.
Стэнли, если он не избавится от этих полуфабрикатных идей то он никогда не добьется приличного успеха в судебной практике.
С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему кое-что предложить.
Скопировать
They are not safe.
Some clay it'll all be over.
Then we'll be able to sit once more in your garden by the canal.
Они не в безопасности.
Когда-нибудь это кончится.
И тогда мы опять посидим в Вашем садике у канала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baked clay (бэйкт клэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baked clay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкт клэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение