Перевод "August August August" на русский

English
Русский
0 / 30
Augustавгуст
Augustавгуст
Augustавгуст
Произношение August August August (огост огост огост) :
ˈɔːɡəst ˈɔːɡəst ˈɔːɡəst

огост огост огост транскрипция – 31 результат перевода

Me!
- August, August, August.
- lt gives me a rush.
Это я!
- Август, Август, Август.
- Меня это возбуждает.
Скопировать
The movers are coming tomorrow.
I thought we weren't moving till August.
Oh, I know, but David felt that we should move sooner.
Рабочие приезжают завтра.
Я считала, что мы не поедем до августа.
О, знаю, но Дэвид почувствовал, что мы должны ехать быстрее.
Скопировать
I'm just grateful with that.
In August of 1556,
Okuma Tomohide who committed treason in Echigo, fled to Kai to be employed by the Takeda family.
Нет, я заплачу за его предательство.
Как бы то ни было, я - заложница.
Однако я не стану расплачиваться за его дерзость.
Скопировать
- I thought you were going back to Greece.
- Not until August.
Oh, God.
Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
Не раньше августа.
О, Боже.
Скопировать
July.
August.
January.
Июль.
Август.
Январь.
Скопировать
July.
August.
September.
Июль.
Август.
Сентябрь.
Скопировать
The craftsman who makes these chests keeps a list of customers.
Apparently, you purchased one in August 1992.
We'd like to know where that chest is now.
Мастер, что делает эти сундуки, ведет список покупателей.
Очевидно, вы его купили в августе 1 992.
Мы хотели бы знать, где он теперь
Скопировать
And, joining us here in our Los Angeles studio, he is the chief spokesperson for the Academy of Tobacco Studies.
Quite an august chamber, might I add?
- Nick Naylor.
Из Лос-Анджелеса - представитель Академии по изучению табака, этой обители вершителей судеб.
Ник Нэйлор.
Добро пожаловать, Ник.
Скопировать
Why?
The 4400 came back august 14th.
Hudson discovered promicin october 11th.
Почему?
4400 вернулись 14-го августа.
Хадсон открыл промицин 11-го октября.
Скопировать
I thought you had decided to die in Ribe.
No, I have been accepted in the art school in Copenhagen in august.
- That's good.
А я думал ты решила умереть в Рибе.
Нет, с августа начинаю работать в школе искусств в Копенгагене.
- Отлично.
Скопировать
And when?
- I was here in August
- You were in Munich?
И когда?
- Я была здесь в августе
- Ты была в Мюнхене?
Скопировать
-I don't expect anything at all.
Don't you remember when you came to seattle last August and you fucked me?
Then you left the next day like it didn't mean a goddamn thing?
Совсем ничего. Лиза, я не... Как?
Помнишь, ты в августе приезжал в Сиэтл а затем трахнул меня?
А наутро уехал, как будто это ничего не значило.
Скопировать
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
who is on probation for a drug distribution charge... that was adjudicated in judge Prevas' court in August
Cedric!
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков... по решению судьи Приваса в августе 2001 года...
Седрик!
Скопировать
Congratulations.
You are the graduating class of this third week of August.
Many people don't make it through both days of intense training.
Поздравляю.
Вы выпускной класс третьей недели августа.
Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок.
Скопировать
The West ripped us off all these years!
Until the end of August 593 deaths by drugs were registered.
60% more than in the year before.
Запад обманывал нас годами!
593 жертвы героина.
На 60% больше, чем в прошлом году.
Скопировать
I'm going out on the street and see what happens.
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
May I have your autograph, Mr. Bronski?
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
- Можно автограф, пан Бронский?
Скопировать
What's so funny about this?
rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August
Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the Republic of France and the USSR--
А тут что смешного?
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...
Скопировать
We're in Warsaw, the capital of Poland.
It's August, 1939.
Europe is still at peace.
Мы в Варшаве- столице Польши.
Август 1939 года.
В Европе ещё царит мир.
Скопировать
I want you to know I decided to take your case.
August, I'm not at all...
- Look, don't say a word.
Хотел сказать, что решил взять ваше дело.
- Мистер Август, мне совсем не...
- Не надо ничего говорить.
Скопировать
In April and May you must pull the weeds.
June, July, August is harvest time.
There's months where you have high costs 'cause you need people to work the fields.
В апреле и мае ты должен выдергать бурьян.
июнь, июль и август - время жатвы.
В сезон хорошим работникам приходится немало платить за работу в поле.
Скопировать
Pike Place Market was born in 907... from citizen outrage at the high cost of produce... when Seattle City Councilman Thomas Revelle... proposed a public street market.
On opening day, August 7, 907... eight farmers brought their wagons to the corner of st and Pike... and
By .:00 a.m.they were completely sold out.
Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами. Один из членов городского совета, Томас Равель предложил основать этот рынок заботясь о благосостоянии горожан.
В день открытия, 7 августа 1907 года восемь фермеров перенесли лавки на угол Первой и Пайк-стрит. Они были изумлены, увидев толпу из десяти тысяч покупателей.
К одиннадцати часам утра им уже нечем было торговать.
Скопировать
And yet the president and his secretary of defense continues to mislead and misinform the American people, and enough of it's gone by.
On August 2nd the destroyer Maddox reported it was attacked by a North Vietnamese patrol boat.
It was an act of aggression against us.
And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ...and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать. ...and misinform the American people, and enough of it's gone by.
-2-ого августа... -On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ...the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
Это был акт агрессии против нас. Мы были в международных водах. It was an act of aggression against us.
Скопировать
It didn't happen.
And the judgment that we'd been attacked on August 2nd which we'd made, was right.
We had been.
Нападения не было.
А вывод, что мы были атакованы 2-ого августа... And the judgment that we'd been attacked on August 2nd который мы заключили, - был верен. Это было.
We had been.
Скопировать
I guess. I don't know.
August
Please.
Я не знаю, не знаю.
АВГУСТ
Прошу вас.
Скопировать
Miss October?
Hey, man, Miss August is way better.
Boobs out to here.
Мисс Октябрь?
Эй, чувак, да Мисс Август на порядок лучше.
Сиськи просто выдающиеся.
Скопировать
Wilkes is coming back.
He writes that he will arrive on August 15.
But that's tomorrow.
Вилкес возвращается!
Он пишет, что прибывает 15 августа.
Но это же завтра.
Скопировать
He'll get the Nobel Prize before he's 20!
Especially if he's working at Amberson Hall in August.
No, he's downstairs. lt's cooler.
Он,похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
Особенно если будет работать в Амберсон Хол в августе.
А, нет, нет, ведь он же здесь, внизу.
Скопировать
It's time our second-rate Napoleon realizes that he's facing his Waterloo.
I'd like you to read a new play by August Strindberg.
That abominable misogynist! No, thank you...
Пора объяснить нашему провинциальному Наполеону, что он накануне своего Ватерлоо.
Я хотела бы, чтобы ты прочитала новую пьесу Августа Стриндберга.
Этого противного женоненавистника!
Скопировать
Some assholes.
20 years later August 1936
Now with your left.
Впервые вижу таких идиотов.
20 лет спустя... Август 1 936-го.
Левой работай, левой!
Скопировать
The Tonkin Gulf Resolution.
Now, let me go back to the August 4th attack.
It was just confusion.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."
Теперь, позвольте мне вернуться к 4-му августа, к событиям атаки. Now, let me go back to the August 4th attack.
-Это было всего-лишь недоразумение. И события впоследствии показали...
Скопировать
After that, he's clean.
- August 1989, poof, he disappears.
- One, dead, two, in Witness Protection.
С него сняли все обвинения.
- А 19 августа 1999-го года он исчез.
- Он мог погибнуть, сменить имя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов August August August (огост огост огост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы August August August для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огост огост огост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение