Перевод "August August August" на русский
Произношение August August August (огост огост огост) :
ˈɔːɡəst ˈɔːɡəst ˈɔːɡəst
огост огост огост транскрипция – 31 результат перевода
Me!
- August, August, August.
- lt gives me a rush.
Это я!
- Август, Август, Август.
- Меня это возбуждает.
Скопировать
- Professor Quatermass!
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station. "
Профессор Куотермасс!
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
Скопировать
Agostino.
What a name, you were born in August?
No.
Агостино. - Как?
В августе родился?
- Нет. А я Рома.
Скопировать
This is the lair.
This is August.
He followed me.
Вон хибара.
Это Август.
Прицепился, грешным делом.
Скопировать
His mother is that type. Those who have money... are all depraved.
Come on, August, tell us.
But what should I tell you?
Его мать из тех, что при деньгах, а сами развратны до нельзя.
- Давай, Август, рассказывай.
- Но о чём же рассказывать?
Скопировать
Why do you say he doesn't know anything?
Now, August, a man and a woman, what do they do?
A man and a woman.
Как это не в курсе? Послушай, Август.
Мужчина и женщина как совокупляются?
Один мужчина и одна женщина.
Скопировать
Agostino won. The richer you are, the more you win.
August, come here.
Want to bet it on the lottery?
Кто богаче, того и куш.
Август, иди-ка сюда!
- Не хочешь поставить на поединок?
Скопировать
Do you see the island?
Look, August!
August!
Видишь остров?
- Гляньте, Август!
Август!
Скопировать
Saro! Look, August!
August!
Agostina!
- Гляньте, Август!
Август!
Агостина-а-а!
Скопировать
Agostina!
It is the same one, our August, you like to ride in a boat, eh?
Here's the whore.
Агостина-а-а!
И вправду наш Август! Приятно ли катание на лодке, а?
И он стал шлюхой.
Скопировать
This morning you have been changed.
August, Agostino!
Look at the fag!
Небось, накрашен с утра.
- Агостино!
Полюбуйтесь на пидовку!
Скопировать
Look, we also stole some corn cobs. Give me one.
Come here, August.
He felt a desperate desire to leave the boys behind him, to leave Saro, the mother, and his whole old life.
- Смотри, мы ещё и початков натаскали.
Иди сюда, Август.
Захотелось вдруг всё бросить и забыть о Саро, о пацанах, о матери и обо всей прошлой жизни.
Скопировать
A year.
In August it will be one year that she came here.
- Just after the commune.
Год.
В августе будет год, как она прибыла сюда.
- Сразу после Коммуны.
Скопировать
Why, what do you want to know?
I want to know who shot who in the Embarcadero in August, 1879.
Hey, wait a minute.
А что ты хочешь узнать?
Я хочу узнать, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879-го.
Погоди-ка.
Скопировать
So cute !
We have an august weather.
That's true.
Какой живой!
Можно подумать, на дворе август.
Да...
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
From the beginning.
August 19 at 15.30.
It began just like a real story has to begin.
С самого начала.
19 августа в 15.30.
Это началось, как начинаются самые обычные истории.
Скопировать
I think the riddle will be solved tonight.
The night before August 23.
Don't you remember the legend?
Думаю, загадка решиться сегодня ночью.
Ночью 23 августа.
Помнишь легенду?
Скопировать
Should I remind you what happened last year?
At the fair on August 6?
- Wow!
Напомнить тебе, что произошло в прошлом году
6 августа на ярмарке?
- Эй!
Скопировать
- Yes.
You twice interrogated by the Gestapo, August 5, 1944, Questioning led Obersturmbahnfuehrer ss background
Yes, right.
- Да.
Вас дважды допрашивало Гестапо, 5 августа 1944 года, допрос вел оберштурмбанфюрер СС Фон Хенкель.
Да, верно.
Скопировать
We've run up a score of 249 so far this year.
Not bad for August.
- Two hundred and forty-nine what?
В этом году мы насчитали уже 249. Неплохо, ведь ещё август.
- 249 чего?
- Видов.
Скопировать
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Your life story has been going on for a half hour now... and we're just up to August 1953.
It's like waiting for a sneeze.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Скажите, была ли помада использована... для ваших личных губ?
Ну, этот цвет мне идёт.
Скопировать
No, Luxembourg.
I was stranded in Paris in August '14 ... I had just won my first prize at the Conservatoire.
Are you an actor?
- Нет, из Люксембурга.
Как-то застрял в Париже в августе 1914. Получил тогда первый приз в консерватории.
- Вы актер? - Нет, пианист.
Скопировать
Faster. Faster! Subtitled By Renshaw readjusted by punter18
Tuesday, August 24.
When I woke up this morning, I suddenly imagined... that Helge had hidden somewhere in the apartment.
Быстрей.
Четверг, 24-ое августа.
Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
Скопировать
Never really mentioned it.
When I said I couldn't volunteer in August '14, it wasn't really true.
Jacques went to war like you go to a party.
Никогда не упоминал.
Я говорил, что меня не взяли добровольцем в августе 1914. Это не совсем правда.
Жак отправился на войну, как на вечеринку.
Скопировать
KYOTO
AUGUST 1961 STRUGGLE IN KYOTO
Where are you guys from?
КИОТО
АВГУСТ 1961 г. БОРЬБА В КИОТО
Парни, вы откуда?
Скопировать
"... name Mr. Périer executor.
bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
...месье Перье, исполнитель.
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Скопировать
- Thank you.
(From Song of August by Koichi Iijima) To be a soldier at war:
Oh, how joyful it is!
- Спасибо.
(Из Песни Августа Коити Йидзима) Быть солдатом на войне:
Ах, как это радостно!
Скопировать
Get ready!
AUGUST 26, 1963 --ATTHE AKASHI FAMILY'S UCHIMOTO BRANCH
Shoot!
Будьте готовы!
26, АВГУСТА 1963 г. ОТДЕЛЕНИЕ УТИМОТО СЕМЬИ АКАСИ
Стреляй!
Скопировать
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Facing hardships after the war in August of 1 945,
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA основа успеха нашей страны.
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года.
Скопировать
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Mr. Sato, who foresaw what would benefit this country most,
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов August August August (огост огост огост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы August August August для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огост огост огост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
