Перевод "Focuses" на русский
Произношение Focuses (фоукосиз) :
fˈəʊkəsɪz
фоукосиз транскрипция – 30 результатов перевода
- It comes with the job.
Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you.
I'll take your word for it.
- Работа такая.
Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя.
Ловлю тебя на слове.
Скопировать
Since he put it that way I had no choice.
And his mind only focuses on one thing.
Lift-off!
Ну, быстрее!
Казалось, что у него был свой мозг, и на уме у него одна и та же фигня.
Лапай!
Скопировать
A primal energy charges your blood, an energy of rebirth.
The mind awakens and focuses on its task.
Pagh 'tem 'far B'tanay.
Первичная энергия заряжает твою кровь, энергия перерождения.
Разум пробуждается и фокусируется на задаче.
Пагх 'тем 'фар Б'тани.
Скопировать
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives.
There is a group that focuses a great deal of time and energy on this.
Is there an epidemic of flag-burning that I'm not aware of?
Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей США.
Население нашей страны, кажется, тратит так много времени и сил на эту дискуссию, так что я вынужден задать этот вопрос:
началась эпидемия сожжений флага, которую я не заметил?
Скопировать
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
It is a psionic resonator, a device which focuses and amplifies telepathic energy.
It is one of the most devastating weapons ever conceived.
Камень Гол реален, но в нем нет ничего сверхъестественного.
Это резонатор. Устройство для концентрации и усиления телепатической энергии.
Это оружие - одно из наиболее разрушительных видов, когда-либо изобретенных в галактике.
Скопировать
It's a Buddhist meditation technique.
It focuses your aggression.
The monks did it before they went into battle.
Это буддийский способ медитации.
Фокусирует агрессию.
Так делают монахи перед битвой.
Скопировать
That didn't hurt very much... because I know the ancient art of karate.
Karate focuses the mind and gives one self-confidence.
People from all walks of life: - doctors...
- Акира. Это было не очень больно, потому что я владею искусством карате.
Карате учит сосредоточению и вселяет уверенность.
Люди всех профессий:
Скопировать
Get out, here, now!"
But the man focuses on the sign underneath that says, " Next exit, 27 miles."
Subtitles by SDI Media Group
Съезжай немедленно!"
Но мужчина смотрит на знак впереди там написано "следующий съезд – 45 км." И думает "Я сделаю это."
Переводчики: iTux
Скопировать
How does this thing work?
It focuses upon the electrical activity of the body - heartbeat, things like that.
But only of mammalian life form.
Как эта штука работает?
Она фокусируется на электрической активности тела - сердцебиение и тому подобное.
Но только на млекопитающей форме жизни.
Скопировать
And meeting in the Great Crystal!
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought
But it's blank. It's been scratched out.
И встречаются в Большом Кристалле?
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда.
Но его вынули отсюда.
Скопировать
Kong Yuen Sang's left kick hits Ah Mut Sha's shoulders
Ah Mut Sha focuses and kicks Kong back
Kong blocks him with a straight punch
Конг Юн Санг делает удар левой по плечу Ах Мут Ша.
Ах Мут Ша готовиться и наносит удар Конгу.
Конг блокирует его прямым ударом.
Скопировать
Now, simple test.
The Great Crystal focuses thought in some way.
Now, if this is the same sort of crystal, it should exhibit the same properties.
Простой тест.
Большой Кристалл каким-то образом фокусирует мысли.
Если это тот же тип стекла, у него будут те же свойства.
Скопировать
Dr. Spengler, come quickly!
the question is, whether a society, which only focuses on production capacity,
[Noise enters through the open door.]
Доктор Шпенглер, идите быстрее!
вопрос в том, нужна ли еще обществу, которое сосредоточено исключительно на производственных мощностях,
[Через открытую дверь доносится шум.]
Скопировать
I'm gonna call Huang, see if he can't give us a profile.
He comes out at night... and focuses his rage at prostitutes and women that he... believes to be prostitutes
Just like London, 1888.
Я позвоню Хуангу, посмотрим, может быть он сможет составить для нас его профиль.
- Он выходит по ночам и направляет свой гнев на проституток и женщин, которые... -... как он уверен, проститутки.
- Прямо как в Лондоне 1888.
Скопировать
-I told him not to get attached.
-"An agent focuses... ... onlyonthemission.
-That's why my family didn't love me."
- Я же говорил ему не привязываться.
- Ну конечно, и "Агент сосредоточен только на своей миссии."
- Вот почему моя семья меня не любит.
Скопировать
Well, since the fist three recipients have spoken for the Open Source movement, I think I should speak about the Free Software movement.
The Open Source movement, focuses on practical advantages that you can get by having a community of users
I agree completely with the points they make about that.
Ну, поскольку первые трое говорили о движении Open Source, я думаю, мне стоит рассказать о движении Свободного ПО.
Движение Open Source сосредоточилось на практических преимуществах того, что вы имеете сообщество пользователей которые могут сотрудничать обмениваться и лучшая программы.
Я полностью согласен с их действиями.
Скопировать
Stay there. I'm trying to figure this out.
I wanna see if it focuses.
Cool.
Нет, ну же, постой.
Я просто хочу проверить, в фокусе ли ты.
Классно.
Скопировать
I'm glad to see you're focused, Geoffrey.
Nothing focuses the mind like the sight of the gallows. - Wait, I can't keep up. - Oh, I'm sorry.
Geoffrey, something is happening.
Джеффри.
как созерцание виселицы. я не успеваю.
извините! что-то происходит.
Скопировать
- He can be careless.
Focuses too much on the big picture?
- Overlooks the people involved?
- Он может быть неосторожным.
Слишком много внимания уделяет картине в целом?
- Упускает из внимания вовлеченных в нее людей?
Скопировать
Don't you see?
Clark was made for a greater glory, but until he gives up his own desires and focuses on the rest of
And mine doesn't matter?
Ты ещё не поняла?
У Кларка великое предназначение. Но до тех пор, пока он не отречётся от себя и не задумается о спасении мира, тысячи людей будут рисковать жизнью!
А что, моя жизнь не важна?
Скопировать
- Then it kills everyone in the room.
Focuses the mind, doesn't it? Who are you?
Identify yourself.
- Потом он убьёт всех в этой комнате.
Помогает сосредоточиться, правда?
Кто ты? Назовись!
Скопировать
Hey, Hey! You want to hold off on that until I mark the aperture?
The pinhole focuses the light.
- You have that flashlight?
Ты не подождёшь, пока я зафиксирую диафрагму?
Отверстие фокусирует свет.
Посвети.
Скопировать
But we're in a new condition where we're acting like we have 'cause it's comfortable.
Sounds like Luke really focuses at rehearsal.
This was after rehearsal.
Мы просто перешли на новый уровень отношений, потому что нам так удобно.
Похоже, на работе Люк думает только о работе.
Это было после репетиции.
Скопировать
I can't wait to see what you do.
It's a mahogany box that seals out all light except for a tiny pinpoint which focuses whatever image
- A lot of famous painters used it.
чем вы занимаетесь.
которая пропускает только тонкий луч света... которое расположено на экране всередине.
Да. Многие известные художники использовали этот прием.
Скопировать
Is he black?
I guess I'm the kind of person that focuses on who people are on the inside rather than the color of
I'm kidding, I just wanted to see your face.
Он что, черный?
Полагаю, я один из тех людей, которые фокусируются на том, что представляет из себя внутренний мир человека, а не каков цвет его кожи.
Я шучу, просто хотел увидеть твое лицо.
Скопировать
You didn't think to mention this earlier?
Interrogation focuses the mind.
What can I say?
- А почему вы раньше об этом не говорили?
Допрос проясняет разум.
Что еще сказать...
Скопировать
Thank you.
That deficit spending is acceptable as long as it focuses on public investments, like infrastructure,
Wow.
Спасибо
Я согласен с теорией, поддержанной многими экономистами... дефицитное расходование приемлемо если оно встоечается в государственных инвестициях, таких как, инфраструктура, оборона, образование, наука.
Круто.
Скопировать
It's not going to happen, Alex.
What if the piece focuses on his plans to save the Amazon?
You gonna be able to get your editors to go for that?
Не дождешься, Алекс.
Что, если статья будет сфокусирована на его планах спасти Амазонку?
Ты сможешь убедить своих редакторов пойти на это?
Скопировать
Now, a person with a having orientation seeks to acquire and possess things, property, even people.
But a person with a being orientation focuses on the experience.
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people.
Личность, ориентированная на обладание стремиться обладать и владеет вещами, собственностью и даже людьми.
Но личность ориентированная на существование фокусируется на опыте
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям.
Скопировать
Keen to overthrow the restrictions, he agreed to challenge the law, and became a test case for the newly imposed ban.
All attention focuses now on the prospect of an epic debate, of science versus religion, reason versus
This was very much a show trial.
Стремясь разрушить эти ограничения, он бросил вызов закону и стал прецедентом для недавно введенного запрета.
Все внимание сосредоточено на предстоящих грандиозных дебатах вокруг науки и религии, разума и веры.
Этот судебный процесс стал во многом показательным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Focuses (фоукосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Focuses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоукосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
