Перевод "brass knuckles" на русский
Произношение brass knuckles (брас наколз) :
bɹˈas nˈʌkəlz
брас наколз транскрипция – 30 результатов перевода
All right, shell out.
Make nice brass knuckles, don't they?
Brass knucks ain't legal.
Хорошо, выкладывай, что в карманах.
Делаешь хорошие кастеты, да?
Кастеты незаконны.
Скопировать
But you better tell that financier to be more careful in these hard times.
Want him to carry your brass knuckles too?
Don't talk that way. Here, I'll take that.
Но своему малышу... - ...посоветуй не быть простофилей.
- Я посоветую носить с собой кастет.
Не надо так, Хильди.
Скопировать
Sorry.
How about some brass knuckles?
Goodbye, Your bloody Lordship!
Нет.
Может быть, кастет подойдёт?
Прощайте, ваша чёртова светлость!
Скопировать
I still got my chute, my Mae West and M-1.
- Where are your brass knuckles?
- I could use some.
А у меня ещё парашют, жилет и ствол "M-1".
- А бронзовые наколенники?
- А как же без них?
Скопировать
I feel naked.
I've already said you could bring your brass knuckles.
Want to take your ankle piece?
– Я как голый.
Я уже сказал, что можешь взять латунный кастет.
Хочешь взять пистолет на лодыжку?
Скопировать
- I don't know who them other boys was.
This morning, I woke up to a scary little man with a Uzi and a set of brass knuckles.
You said those were the boys to give the stuff to.
-Я не знаю, кто бьIли те, другие.
Сегодня утром я проснулся и увидел страшного коротьIшку с "Узи" и латунньIм кастетом.
ТьI ведь сказал, что те парни бьIли владельцами добра.
Скопировать
It's burning a hole through my hands.
I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles.
-Come on! -Let's go!
У меня сейчас крыша поедет!
Я знаю, что делать: куплю хромированные кастеты.
- Ну, пошли, ребята!
Скопировать
Be strong.
Yeah, can we get a price check on brass knuckles in toxic green?
300 gets it done.
Будь сильной.
Сегодня у нас действуют скидки на целый ряд товаров.
Триста меня устроит.
Скопировать
- But I think I'm too afraid to go back. - (Closes locker)
You just need to arm yourself with mace or brass knuckles or nunchakus or something.
Safety is the most important thing.
Но я думаю, что слишклм боюсь возвращаться.
Тебе нужно просто вооружиться булавой или кастетом, или нунчаками или чем-то подобным
Самое важное - это безопасность.
Скопировать
Lockhart/Gardner's new rainmaker.
Brass knuckles type.
Why would Lockhart/Gardner represent Scabbit?
Новый чудотворец в Локхарт/Гарднер.
Из тех, что с кастетами.
Почему Локхарт/Гарднер решили представлять Scabbit.
Скопировать
Hell of a swing, too.
And with these brass knuckles, it would just take one good punch to the throat to kill Sofia... and Brad
Oh, my god.
Черта с два ты не имеешь.
И с этим кастетом понадобится только один хороший удар в горло, чтобы убить Софию... и Брэда.
Боже мой.
Скопировать
- He's a really nice guy.
I hope Jonathan does not lose those brass knuckles.
Could you please not talk about Jonathan, this is an intimacy excercise about us.
- Он очень хороший парень.
Надеюсь, Джонатан не потерял мой кастет.
Ты не мог бы не говорить о Джонатане? Это же упражнение в интимности для нас с тобой.
Скопировать
You will not bring rope.
You will not bring brass knuckles or anything that can be used as a truncheon.
And they have those flashlight thingies...
Вы не приносите веревки.
Вы не приносите кастеты и всё, что может быть использовано в качестве дубинки.
И у них есть эти светящиеся фигульки...
Скопировать
Oh, my.
Did you put the brass knuckles back?
Yes.
О, мой...
Ты вернул кастеты на место?
Да.
Скопировать
Would be a solid lead.
Make sure you put the brass knuckles back where you found them!
Yeah, yeah, don't get your tighty whities in a twist.
Возможно твердое убеждение.
Убедись, что положил кастеты туда, откуда ты их взял!
Да, да, не колотись.
Скопировать
These BSCs are full of shit.
I want my brass knuckles back.
- That's a present of my late mother!
Врут "Белградцы".
И верните мне мой кастет.
Это наследство от покойной матушки. -Точно.
Скопировать
Wait.
Wanna borrow some brass knuckles?
Nunchuks?
Подожди.
Может одолжить тебе пару кастетов?
Или нунчаки?
Скопировать
Check this out.
These be brass knuckles.
They damn near old as me.
- Вот глядите!
Старый добрый кастет!
Мы с ним, наверное, ровесники!
Скопировать
Dude, you wanted a weapon?
I saw a really cool pair of brass knuckles but I thought they'd be kind of impersonal.
Well, you would be right.
Подруга, ты хотела оружие?
Я видела парочку действительно классных кастет, но подумала, что они будут немного официальны.
Ну, ты была бы права.
Скопировать
You're some piece of work, Reagan.
High heels and brass knuckles.
I'm passionate about my job, sir.
Вы отличная сотрудница, Рейган.
На каблуках и с кастетами.
Мне небезразлична моя работа, сэр.
Скопировать
Giving out all yours, man!
During our youth, we fought brass knuckles and bats, not this kinda of exposure, man.
Hey girl, you look like an tour, eh?
Выкладывайся!
В мою молодость мы дрались кастетами и битами, а вы тут забавляетесь.
Эй, принцесса, заблудилась, а?
Скопировать
Raise your hand if you had a flying psycho-ninja copier trying to kill you today!
Those are my brass knuckles.
That's my anklet. Do I have to take that off, too?
Меня сегодня пытался убить летающий копировальный аппарат.
Это мой кастет звенит.
А кольца с пальцев ног?
Скопировать
Some meeting', huh?
Yeah, next time, I'm gonna bring my brass knuckles.
No, I'm...
В следующий раз, я собираюсь взять с собой кастет.
Нет, я...
Я не... я не...
Скопировать
Partnership back on?
Hey, man, those brass knuckles were the real deal.
- Did you confiscate them?
Снова партнеры? - По рукам.
- Блин, ни хрена себе кастет.
Конфисковал у кого?
Скопировать
How you feeling?
Like I just went 10 rounds with Mike Tyson and he was using brass knuckles and knives and a steamroller
At least he didn't bite your ear off.
Как ты себя чувствуешь?
Как будто выстояла 10 раундов против Майка Тайсона и он использовал кастеты, ножи и всесокрушающую силу.
По крайней мере он не откусил тебе ухо.
Скопировать
I found traces of a metal alloy in the wound.
I'm thinking brass knuckles caused it.
Well, you don't hear about that very often, do you?
Я нашёл остатки металлического сплава в ране.
Думаю, она нанесена кастетом.
Ну, такое не очень часто встречается, верно?
Скопировать
- Very similar to...
- brass knuckles. - Right.
Traces of talc also point to billiards.
- Очень напоминает... кастет.
- Верно.
Тальк также связан с бильярдом.
Скопировать
Well, you don't hear about that very often, do you?
So he was incapacitated with brass knuckles, stabbed in the neck with a broken bottle, and then buried
And then his luck ran out and he was hit by a car.
Ну, такое не очень часто встречается, верно?
Значит, его вырубили кастетом, пырнули в шею разбитой бутылкой, а потом похоронили заживо.
И когда он удачно выбрался из могилы, его сбила машина.
Скопировать
Two weeks ago.
Brass knuckles.
Mob-style body drop in the desert.
2 недели назад.
Кастет.
Мафиозный способ прятать тело в пустыне.
Скопировать
I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc-- brass.
So, what, a homicidal baby hits Jimmy Turelli with brass knuckles?
It's weird, right?
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
Так, что, смертоносный ребёнок напал на Джимми Турелли с кастетом?
Чудно, правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brass knuckles (брас наколз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brass knuckles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брас наколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение