Перевод "латунь" на английский

Русский
English
0 / 30
латуньbrass
Произношение латунь

латунь – 30 результатов перевода

Я приготовил тебе приданое.
Латунную кровать... и гарбероб с тремя зеркалами... и оттоманку...
Всё готово, мы вернёмся в деревню, чтобы я всем сказал: "Вот моя жена".
I've prepared your trousseau.
A brass bed. And an armoire with three mirrors. The sofa is from Istanbul!
Everything is set for the wedding. Now we can go to the village. Now I can proudly tell everybody:
Скопировать
"с часами и затычками и кричал: ..."
"у меня есть латунь, есть молоток..."
"и я умею работать..."
Watches and plugs did cry
Oh, I have brass within my bag My hammer's full of metal,
And as to skill I work in clouts
Скопировать
-Я могу достать любую, какую захочешь.
4 отверстия, два отверстия, латунную. Могу сделать без петель.
Почему бы тебе не использовать одну из тех, что у тебя в руках?
- I can get you any kind you want.
Four holes, two holes, bronze, no hinge at all.
You know, why don't we just go with the one in your hand?
Скопировать
Серебряный.
- Тут все латунные.
Роза...
Silver... These are all brass!
Check right here, Rose.
How did you find out I didn't do it?
Скопировать
Эй, Шарп.
У него латунное острие.
Воткни поглубже, чтоб я чувствовал.
Hey, Sharpe.
It's got a brass point.
You push it in deep so I can feel it
Скопировать
Я помню такую гостиницу в Бундоране, куда мы с Джимом возили Робби каждое лето.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
Хотя, не думаю, что в этой будет так же.
There used to be this bed and breakfast in Bundoran where Jim and me used to take Robbie every summer.
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
I don't suppose this place will be like that, though.
Скопировать
Ага, но я все еще говорю, что нам надо было забрать ту скорлупу.
Старая латунная тарелка, эта скорлупа.
Вот что нам нужно.
Yeah, well, I still say we should have picked up that shell.
Old brass plate, the shell.
This is what we want.
Скопировать
У нас нет настоящих интересов, нас не интересует ничего.
Мы всю жизнь приклеены к куску дерева или латуни, из которых сделан инструмент.
Интересно, чего этот философ выбрал музыку?
We don't have any real interests. We're into nothing
We spend our lives glued to our instruments whether they are wind or string ones
I wonder why he's chosen music
Скопировать
написал Леонардо, говорит только указатель.
Вы преклоняетесь перед именем на латунной табличке.
До свидания, господа.
By the little brass plate with his name on it.
That is what you bow down to, a name printed on brass.
Good day, gentlemen.
Скопировать
Плюнь на нее.
Она чистит латунь на "Титанике", это все ушло.
Так что плюнь... На свой диван с обивкой в полосочку.
- Fuck Martha Stewart.
She's polishing the brass on the Titanic. It's all going down.
So fuck off with your sofa units and Strinne green stripe patterns.
Скопировать
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало.
А если зеркало сломается... мама купит тебе козлика.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass.
And if that looking glass gets broke... momma's gonna buy you a billy goat.
Скопировать
- Что за дипломат?
Коач Бикмен, золотистого светло- коричневого цвета, с латунной застежкой.
- Хорошо.
- What kind of briefcase?
Coach Beekman in British tan with brass hardware.
- That's nice.
Скопировать
– Я как голый.
Я уже сказал, что можешь взять латунный кастет.
Хочешь взять пистолет на лодыжку?
I feel naked.
I've already said you could bring your brass knuckles.
Want to take your ankle piece?
Скопировать
Фред рассказала мне все о твоем большом, сияющем пророчестве.
Накопи все свои благодеяния и получи большое латунное кольцо врученное тебе как и все остальное.
За исключением одной маленькой штучки.
Fred told me all about your great, shining prophecy.
Pile up all your good deeds and get the big brass ring handed to you like everything else.
- Except for one small catch.
Скопировать
- Я не говорил пайка.
- Латунь?
- Что я сказал только что?
- I didn't say braze.
- Pot metal?
- What did I say?
Скопировать
Твой жетон - из шоколада?
- Чистая латунь, Лоренсо!
Желаешь придти, отдраить ветошью?
What's your badge made out of, chocolate?
Solid brass, Lorenzo.
You wanna come by sometime and polish it?
Скопировать
Я, ***дь, двухлетний ***в!
Продолжаем, можно выбрать латунные и деревяные ручки.
Выберете деревяные, я выброшу все на улицу, не испытывайте меня.
I'm a goddamn toddler!
There is a choice between brass and wood drawer pulls.
If you get the wood ones, I'll throw everything in the street. Do not test me.
Скопировать
Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.
У меня здесь счета... один за новые латунные перила
Все вместе штук на шесть.
There's no way he was throwing money around. Yet, he was.
I've got invoices here - one for the new brass rail and one for the new wood for the bar, each totaling close to 6 grand.
Both of 'em are stamped "Petty cash.
Скопировать
Пахнет свежей покраской.
Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на
Нашла что-то?
It smells like fresh paint.
Yeah, Donny had been putting in a lot of work to fix the place up, new brass rail, refurbished wood on the bar.
You find something?
Скопировать
Нравится?
Оболочка из никелированной латуни, Lubalox на плюмаже.
У леденца шесть острых, как бритва, когтя, расправляющихся при ударе.
So sweet, you wanna lick it.
Nickel-plated brass casing, Lubalox coat.
Sucker has six razor claws that expand upon impact:
Скопировать
2 малых шарнира, что-то еще?
- Мне нужны именно латунные шарниры, у Вас такие?
- Нет, таких нет.
Two small hinges, anything else?
- Oh, brass ones. Don't you have them?
- No, I don't.
Скопировать
Это соединение, используемое в фотогравировке.
соединение на рукоятку и облучил прямо через фотонегатив герба Франциско, идеально протравив крест в латуни
А значит...
It's a compound used in photo engraving.
Someone coated the handle with the compound and blasted light right through the photographic negative of the Francisco crest, leaving the perfect etching of the crest in the brass.
Which means...
Скопировать
Я мог бы с помощью радиоуглеродного анализа определить дату, но это типичный для середины 18-го века испанский кинжал:
латунная накладная рукоятка, украшенная короной, стальное лезвие.
А что за знаки на рукоятке?
I'd have to carbon test it for a specific date, but it's your typical mid-18th-century Spanish dagger.
Brass-mounted hilt, a crown pommel, steel blade.
What about these markings on the hilt?
Скопировать
Она даже не бронза!
Она латунь!
Да что со мной не так?
She's not even bronze!
She's brass!
What is wrong with me?
Скопировать
- Да, кстати, пришли результаты экспертизы с места убийства Дельгато.
Обнаружены латунные опилки.
- В механизме замка входной двери.
About that-- forensics just came back
On the Delgados' place. They found brass shavings
In the lock mechanism on the front door.
Скопировать
- В механизме замка входной двери.
- Латунные опилки?
Они воспользовались отмычкой.
In the lock mechanism on the front door.
Brass shavings?
They used a bump key.
Скопировать
Рико, для чего эта дыра сверху на торте?
Это электро-пневматический баллон с высоким давлением - 150 фунтов на квадратный дюйм с безопасным латунным
Я нажму эту кнопку и бам!
Rico, what's this hole at the top of the cake?
It's a high-pressure electro-pneumatic solenoid on it. It's 150 pounds per square inch with a brass safety-check valve.
Then I just hit this button and bam!
Скопировать
В надежде на дальнейшее расположение, второй пакет - за счет заведения.
Вам стоит поучиться, как нужно полировать латунь/руководство. [игра слов]
Вы сами себя закрыли?
In the hope of continuing goodwill, this second one is on the house.
You really should learn to polish the brass.
Did you lock yourself out?
Скопировать
Не читала.
Дженни Звездоперчик и Гигантская Латунная Курица?
Неа.
I didn't read that one.
Jenny Starpepper and the Great Brass Hen?
No.
Скопировать
- Он преследует электронный сигнал!
Дерево да латунь.
ежик без ножек!
- It's tracking something electronic!
- We haven't got any "electrickery." Just wood and brass and--
Oh, dear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов латунь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы латунь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение