Перевод "jewel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jewel (джуол) :
dʒˈuːəl

джуол транскрипция – 30 результатов перевода

Something to put in the front window, Myrtle.
Something that might outshine even a jewel.
I will, sir.
Чтобы поставить в центре витрины, Миртл.
Что-то, что затмит даже драгоценности.
Обязательно, сэр.
Скопировать
Wait, wait, T-TV's Wonder Woman?
The jewel of Paradise Island?
The-the shining crusader for justice and star-spangled hot pants?
Погоди, из сериала "Чудо-женщина"?
Бриллиант Райского острова?
Выдающийся борец за справедливость и усыпанные звездами шортики?
Скопировать
- "I miss the way that your hands smell"?
Did you write an entire Jewel song in here?
Is it from Pieces of You?
- "Я скучаю по запаху твоих рук"?
Ты что написала ему слова из песни Jewel?
Это из " Pieces of You"?
Скопировать
You're a natural born dog trainer.
And if Air Bud taught us anything, he can learn soccer, volleyball, and how to foil a jewel heist.
This is way more fun than playing with Hope.
Ты прирождённая дрессировщица собак. Знаю.
И если "Король воздуха" нас чему и научил, он может научиться играть в футбол, волейбол, и как помешать краже драгоценностей.
Это намного веселее, чем играть с Хоуп.
Скопировать
The perfect ending to a long day.
Why I had to leave Paris, the jewel of civilization, return to this shit hole, I'll never understand.
Boy, don't set those down.
Идеальное окончание долгого дня.
Почему я должна покинуть Париж, жемчужину цивилизации, и вернуться в эту клоаку, я никогда не пойму.
Парень, не ставь их вниз.
Скопировать
You know, it was here in this office that I first heard your name.
Abu Nazir told me about you... what a jewel he had found... what a sword for Allah.
Why would anyone... want to kill such a treasure?
Знаете, это произошло в этом кабинете, когда я впервые услышал ваше имя.
Абу Назир описывал тебя, как сокровище, что он нашел, как меч Аллаха.
Зачем кому-нибудь желать смерти такому сокровищу?
Скопировать
That's the...
The jewel of my collection...
Himalayan Stamped Crown.
Это...
Жемчужина моей коллекции ...
Гималайские Штампованные короны.
Скопировать
I know you don't think
I notice anything that's not a pretty dress or a jewel, but strangely enough,
I give a damn about my country.
Я знаю, вы не думаете,
Я замечаю всё, не только милые платьица и украшения, но и подозрительные вещт.
Мне наплевать на мою страну.
Скопировать
To be honest, I don't know why I haven't dismissed you out of hand.
I employ a jewel thief to look after my jewels.
It doesn't make sense!
Откровенно говоря я не знаю, почему не уволила вас сразу же.
Я наняла воровку стеречь свои драгоценности.
Бред какой-то!
Скопировать
I supervised the search of Hortensa's room.
Her jewel box was empty.
Turns out she was penniless.
Я руководил обыском покоев Гортензии.
Ее шкатулка пуста.
Оказывается, у нее не было ни гроша в кармане.
Скопировать
Especially men like you.
Raisa Pavlovna, by her life's harshness, is the jewel of our province.
When we met again, my friend had long been a widow. She regretted not listening to my advice.
И к мужчинам, особенно таким, как вы.
Раиса Павловна строгостью своей жизни украшает всю нашу губернию.
Когда мы встретились, моя подруга уж давно овдовела, и, разумеется, глубоко раскаивалась, что не послушалась моих советов.
Скопировать
I'm sorry. lt's difficult.
Jewel?
He's in jewelry.
Извините. Это сложно.
Ювелир?
Он в ювелирном деле.
Скопировать
Otherwise, I'm sure you will be comfortable.
Now, let me show you to the crown jewel of the castle.
The laboratory.
В остальном, уверена, будет комфортно.
Теперь позвольте мне показать вам главное сокровище замка -
лабораторию.
Скопировать
He's smart and committed, and he's being fast-tracked to becoming a general.
I believe that, given the right tools, he could be our jewel in the crown.
He could help us win the cold war, but he needs better spy gear.
Он умный и преданный, и он быстро продвигается для того, чтобы стать генералом.
Я уверена, что если давать ему то, что он просит, он сможет стать украшением нашей короны.
Он может помочь нам выиграть в холодной войне, но он нуждается в более лучшем шпионском оборудовании.
Скопировать
How much road are we talking about?
We have to find out if Kenny's involved in the whole jewel scheme with Carrie.
I want you to hit every gold and gem shop in the county if you have to.
Сколько времени это может занять?
Нам надо выяснить, замешан ли Кенни в этой схеме с камнями Кэрри.
Хочу, чтобы ты прошлась по всем лавкам, торгующим золотом или камнями в этом округе, если понадобится.
Скопировать
They're scavengers, just like vultures. And I kinda wish I hadn't said it, 'cause they're pretty cool.
Come on, jewel thief. You're my only friend now.
Scully, what are you doing at my desk?
Уже жалею, что я это сказал, потому что они довольно крутые.
Пойдем, ювелирный воришка, теперь ты мой единственный друг.
Скалли, почему ты сидишь за моим столом? И работаешь? Да что за день такой сегодня?
Скопировать
Um... there's that CI who's got that store in Nolita-- Elmshorn Jewelers.
You can say they reached out, loaned you the jewel for all those events you've been attending.
Those events really bother you, don't they?
- У нас есть информатор, который нашел магазин в Нолите - Ювелирные украшения Эльмхорна.
Ты можешь сказать, что отдолжила драгоценности для тех вечеринок.
Эти вечеринки тебе не дают покоя, не так ли?
Скопировать
I need you to trust me now.
This legislation is the first step toward making Starling City the jewel that it once was.
The jewel that it can be again.
Мне нужно, чтобы ты доверился мне сейчас.
Этот акт - первый шаг на пути превращения Старлинг Сити в жемчужину, которой он когда-то был.
Жемчужину, которой он может стать снова.
Скопировать
You were right about Polyakov.
He's our jewel in the crown.
Remember Jackson Thomas from middle school?
Вы были правы по поводу Полякова.
Он украшение нашей короны.
Помнишь Джексона Томаса со школы?
Скопировать
Are we having a smurf?
We are having a... "11-jewel toilet."
I can't tell what's words and what's punctuation!
У нас будет смурф?
У нас будет... "Туалет с 11 камнями".
Я не могу понять, где здесь слава, а где - знаки препинания!
Скопировать
Yeah, you know, just some pressure.
And she has a solid explanation for why she had the jewel, so there's no reason for you to worry about
Take a break.
Да, ну знаете, немного надавили.
И у нее есть нормальное объяснение тому откуда у нее ожерелье, поэтому - не о чем беспокоиться.
Сделайте перерыв.
Скопировать
No shit.
But something in a jewel tone with a contrasting scarf.
- I know I look good.
Ни хрена себе.
И какое-нибудь ювелирное украшение с контрастным шарфом.
- Я знаю, что выгляжу хорошо.
Скопировать
Since he died, it won't start.
It's a real jewel.
6 cylinders, 160 horsepower, 5,000 RPMs.
После смерти Поля его не заводили.
Ну, это же раритет!
Шестицилиндровый, 160 лошадиных, 5000 оборотов.
Скопировать
It's time we rename this vessel.
We no longer sail as the "Jewel of the Realm."
We now sail as the "Jolly Roger."
Пора переименовать судно.
Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства".
Теперь мы плывем на "Веселом Роджере".
Скопировать
"Dear diary...
"I felt so nervous walking into the crown jewel of the NYPD.
"And now I have the pleasure being introduce "to detective Cassidy and Munch."
Дорогой дневник...
Я ужасно нервничала направляясь в жемчужину Полиции Нью-Йорка.
И теперь рада, что познакомилась с детективами Кессиди и Манч.
Скопировать
She deserves nothing but the best.
And I am confident that despite Miss Audrey's departure, her department will remain the jewel in the
Do you not think, Denise?
Она заслуживает только лучшее.
И я уверена, что несмотря на отъезд мисс Одри, ее отдел останется лучшим.
Ты так не считаешь, Дениз?
Скопировать
- No.
Now, for my favorite part of being a jewel thief...
Trying on all the stolen jewelry.
- Нет.
А теперь то, почему я люблю красть драгоценности...
Примерка краденых украшений.
Скопировать
This legislation is the first step toward making Starling City the jewel that it once was.
The jewel that it can be again.
Phone call for you, mayor Blood.
Этот акт - первый шаг на пути превращения Старлинг Сити в жемчужину, которой он когда-то был.
Жемчужину, которой он может стать снова.
Вам телефонный звонок, мэр Блад.
Скопировать
Your father, he wiped my memory, then tried to obliterate me.
Now there's some woman in the 1800s who had this jewel that fits into a beast leash?
What?
Твой отец, он стер мне память, затем попытался уничтожить меня.
Теперь есть какая-то женщина из 1800-х годов, у который был тот камень, который подходит к поводку для чудовищ?
Что?
Скопировать
Imagine his look on waking up and seeing his Cayenne parked outside?
For a guy, a fancy car is like a jewel for a chick.
I wanted him to buy his own car.
Представь, он встает утром, а под окнами стоит новенький "Порше"!
Такая машина для мужика... Ты бы его к себе привязала.
Я хотела, чтобы он сам купил себе машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jewel (джуол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jewel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение