Перевод "Infects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Infects (инфэктс) :
ɪnfˈɛkts

инфэктс транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Gray must want to get one into the Boston drinking supply.
Just one worm infects the whole world?
- Are we going right?
Мистер Грей запустит его в бостонский водопровод.
Один червь заразит весь мир?
Туда едем?
Скопировать
Evil is hidden in them.
It makes their actions vile... it infects their thoughts.
I don't know what to tell you, but I'm sure you're wrong.
В них кроется зло.
Оно обесценивает их поступки, заражает мысли.
Иван, я не знаю, что ответить, но уверена - вы ошибаетесь.
Скопировать
Why am I hounded?
His madness infects me.
Monsieur?
Но почему на меня-то так озлобились?
Почему он меня мучает?
Спаркос! Спаркос!
Скопировать
I do not mean evil as it is commonly understood.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Я хотел сказать "зло" не в обычном понимании этого слова.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
Скопировать
Well, what worst?
The nature of bad news infects the teller..
When it concerns the fool or coward.
Что дальше? Есть хуже весть?
Известия дурные вредят тому, кто их передает.
В глазах глупца иль труса. Продолжай!
Скопировать
What we once were informs all that we become.
The same love infects our hearts even if they no longer beat.
Simple death won't change that.
Как нам однажды сказали те, чем мы стали.
Та же самая любовь будет жить в наших сердцах даже если они больше не бьются.
Простая смерть не может изменить этого.
Скопировать
At first we visit an exceptional amateur dramatic group, the "Garchinger Falken".
It's sufficient that a virus infects a cell so that the cell divides itself indefinitely.
The cancer cell sprawls continuously.
Сначала мы посетим исключительный самодеятельный театр, "Соколы Гарчингера".
Вирусу достаточно инфицировать клетку, так как сама клетка делится бесконечно.
Раковые клетки расползаются постоянно.
Скопировать
I thought you'd seen him
He infects everyone like a putrid fever
For the health of Rome, the senate must be bled
Я думал, ты с ним виделась.
Он всех заражает, словно гнилая лихорадка.
Ради здоровья Рима Сенату нужно пустить кровь.
Скопировать
I don't believe that.
If you put the can in someone's pocket, it infects them.
Here you are.
Я в это не верю.
Если подбросить её кому-нибудь в карман... он как бы "заразится" ею.
Вот, пожалуйста.
Скопировать
Normal psychotropics don't work.
This thing is caused by a virus... that infects the neurological system in utero.
It lays dormant... until it's triggered by some kind of trauma.
Обычные медикаменты не помогут.
Эта вещь вызвана вирусом... которая инфицирует неврологическую систему в мозге.
Здесь ничего нельзя сделать... пока это не вызвано какой-нибудь травмой.
Скопировать
Gachnar. Of course.
Its presence infects the reality ofthe house, but it's not achieved full manifestation.
We cannot allow this to come into being.
Гахнар, конечно.
Его присутствие заражает действительность в доме, но он еще не проявился полностью.
Нельзя допустить его воплощения.
Скопировать
Jacob, can we assume brainwashing is going on in there?
It's a biological compound that, once inhaled, infects all body tissue, including your brain.
It tends to make your mind extremely pliable.
Джейкоб, можно предположить, что он как-то промывает людям мозги?
Наверное, это "Ништа" - биологическое соединение, которое, попав в легкие, заражает все тело, влючая мозг.
Разум становится максимально податливым.
Скопировать
All I care about is finding a cure for this disease.
Why are so keen to cure a disease that infects our enemy?
- We're at war, Doctor.
Все что меня волнует, это нахождение лекарства от этой болезни.
Почему вы так стремитесь найти исцеление от болезни, которая заражает наших врагов?
- Мы на войне, Доктор.
Скопировать
How it spills over everything.
Infects...everything.
Everyone.
Как она протекает?
Поражает...всё
Всё.
Скопировать
- a spirochete...
- Infects even by saliva.
Right?
– что сифилис...
– Передаётся даже со слюной.
Так?
Скопировать
When you hold onto Leo Hendrie's hand, you hold onto life itself.
He lives every moment with passion, and infects the world with joy.
Ooh, maybe not the word "infect."
Когда вы держите за руку Лео Хендри, вы держите в руках саму жизнь.
Он проживает каждое мгновение со страстью, и заражает мир радостью.
Ой, может, лучше не использовать слово "заражает".
Скопировать
The truth is staring him straight in the face and he refuses to even look.
Every hour that Lee remains within our camp, the more his poison infects this army.
Our dear general may be overly stubborn, numbingly obsessive, and downright bullheaded at times, but he is not, in this case at least, wrong.
Правда у него перед глазами, а он отказывается даже взглянуть.
С каждым часом пребывания Ли в нашем лагере он всё сильнее и сильнее отравляет нашу армию.
Возможно, наш дорогой генерал и чересчур упрямый, одержимый до отупения и иногда явно своенравный, но нельзя сказать, что он неправ.
Скопировать
- His name is Token.
We have to kill him before he infects everyone else.
I won't do it.
Его зовут Токен
Мы должны убить его, пока он не заразил остальных.
Я не могу!
Скопировать
It's the Devil's dust.
Once that stuff infects your house, it's a wrap.
All right, that in itself is a therapy session.
Это адская пыль.
Весь дом наполняется этой дрянью.
Хорошо, что само по себе является терапевтической сессией.
Скопировать
Think out loud!
Someone kidnaps five people, infects them with plague and puts them on a ship that goes aground.
Noone has claimed responsibility.
Думая вслух.
Кто-то похищает пятерых, заражает их чумой и помещает на судно, идущее на отмель.
И никто не берёт на себя ответственность.
Скопировать
A toast to fear...
Fear infects the minds of our opponents.
Fear slows them down and opens the door to self-doubt and inaction.
Тост за страх ...
Страх влияет на умы наших оппонентов.
Страх тормозит их и открывает двери их неуверенности и бездействия.
Скопировать
Yes.
Yes, it infects everything.
It's the enemy of reason.
Да.
Верно. Самая заразная болезнь.
Христианство - это враг логики.
Скопировать
! Kya, we're your brothers.
You must remember before the fog infects you.
No, you are just a vision.
Кая, мы твои братья.
Ты должна вспомнить, до того как туман поглотит тебя.
Нет, ты просто видение.
Скопировать
The fog is actually a spirit... [Gasps]
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories.
How long can you be trapped in here?
Туман, на самом деле и есть дух...
Который заражает твой разум и медленно сводит тебя с ума, заточая тебя в твоих самых темных воспоминаниях.
Как долго ты можешь быть заточен здесь?
Скопировать
You believe you're drafting me into your cause but truth is, I'm drafting you into mine.
Barber, He infects you, I will not hesitate to release you.
- Duly noted.
Ты думаешь, что втянул меня в свое дело, но правда в том, что это я втянул тебя в свое.
Предупреждаю заранее, если пока ты будешь пытаться снять мистера Барбера на видео, он инфицирует тебя, я без колебаний тебя убью.
- Принял к сведению.
Скопировать
He's the man you need.
When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything.
Hey, don't answer your phone much?
Он тот, кто тебе нужен.
Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все.
Эй, больше не отвечаешь на звонки?
Скопировать
Remote Access Tool. RAT.
The hacker infects your computer with it, and they can use your webcam to spy on you.
Is someone doing that with my computer?
Средство удаленного доступа.
Хакеры заразили твой компьютер этим, и они теперь могут использовать твою веб-камеру, чтобы шпионить за тобой.
Кто-то смог сделать это с моим компьютером?
Скопировать
- Excuse me?
presence of mind to self-medicate, then maybe we can talk him into coming back to isolation before he infects
I don't know.
Что, прости?
Если он достаточно соображает, чтобы лечить себя, то может, мы можем уговорить его вернуться в изолятор, пока он еще кого не заразил.
Я не знаю.
Скопировать
- Excuse me?
presence of mind to self-medicate, then maybe we can talk him into coming back to isolation before he infects
I don't know.
Что, прости?
Если он достаточно в сознании, чтобы лечить себя, то может, мы можем уговорить его вернуться в изолятор, пока он еще кого не заразил.
Я не знаю.
Скопировать
Getting worse every day.
The more boatloads they let in, the more pestilence infects the city.
I had three cases of tuberculosis just today.
Хуже с каждым днем.
Чем больше кораблей они впускают, тем больше заражают город.
У меня только сегодня было три случая туберкулеза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Infects (инфэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Infects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение