Перевод "заражение" на английский
заражение
→
infection
Произношение заражение
заражение – 30 результатов перевода
Но мне придется...
Да, придется подвергнуть свету кого-то зараженного.
Ты представляешь, как это рискованно?
But I'd have to put..
Yes, we'd have to put someone who's infected under that light.
Do you have any idea of the risk?
Скопировать
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения
Я не заинтересован в этих физико-психологических аспектах, Джимми.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection.
I'm not interested in any physical-psychological aspects, Jim boy.
Скопировать
Все равно расскажите о своей функции.
Моя функция - обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально.
Я есть Номад.
But tell him your function nevertheless.
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect.
I am Nomad.
Скопировать
Я есть Номад.
Биологическое заражение?
Для такого никаких зондов не посылали.
I am Nomad.
Biological infestation?
There was never any probe sent out for that.
Скопировать
Ты уничтожил малурианскую систему?
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение.
- Такова моя функция.
Did you destroy the Malurian system?
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation.
- It is my function.
Скопировать
- Цель ему уж точно изменили.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
- Its purpose was certainly altered.
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Скопировать
Все мощности направлены на одно существо.
Но как это повлияет на зараженных людей? Я не знаю.
Можно испытать...
It worked in a lab, with the creature exposed to everything we can give it.
But what about the people who are infected?
I don't know.
Скопировать
- Такова моя функция.
- Нестабильное заражение?
Население четырех планет?
- It is my function.
- Unstable infestation?
The population of four planets?
Скопировать
- Вы принесли мох?
. - Он остановит заражение крови.
- Что мне делать?
Oh, you got the moss.
That'll stop the flesh putrefying.
- What should I do with it?
Скопировать
Им нужны инъекторы в отделении инфекционных заболеваний.
Если будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую
Вы можете согласиться прямо сейчас.
They need injectors in the contagious diseases section.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
You can take it up right away.
Скопировать
Боже, ведущий нас, как слепых, Не оставляй нас, чтобы мы не пропали в гневе твоем.
Я не хотел кормить зараженных вшей.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком.
God, who rules us blindly, don't leave us that we may not be lost in your wrath.
I didn't want to feed infected lice.
I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Скопировать
Эта булавка могла быть ржавой!
Так и заражение крови схлопотать можно!
Хочешь чтоб я умерла?
This pin could be rusty!
And blood poisoning can shlopotat!
Do you want me to die?
Скопировать
Однако, мы добились определенного прогресса.
Было найдено место для уничтожения тел погибших, что должно позволить избежать их контакта с ещё не зараженными
Его местонахождение держится в полном секрете.
But some progress has been made.
A means have been found for disposing of the bodies of the victims to prevent their contact with those who remain and have not been affected by it.
The means must be kept secret for the moment.
Скопировать
Это единственное место, где тела погибших от чумы могут быть захоронены, не заразив остальное человечество.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
It is the only place where bodies of plague victims can be buried without contaminating all humanity. That is the work we're doing here.
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
Скопировать
Какие видызащиты есть от боевых сильнодействующих отравляющихвеществ?
...через кожные покровы и органы дыхания. ...для заражения боевой техники и материальных средств.
Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель.
How to defend yourself against military poisoning substances?
...the festering, the irritating Chlorpicrin, Bromidic Benzyl, Bromeaceton, Chloracetophenon...
You'll have to answer for this. Shura, you're the witness.
Скопировать
Продолжай.
Заражение.
Мы не могли рисковать.
Go on.
He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Contamination.
Скопировать
Что случилось?
Завтра они предложат вам зараженных вшей.
Эта работа лучше и надежней.
What's the matter?
Tomorrow they'll offer you the infected ones.
It's a better and more stable job.
Скопировать
Слушайте внимательно... Возьмите это в лабораторию, немедленно... У них уже есть инструкции...
В местах заражения вирусом.
Места отмечены на той карте. Хорошая работа, Динамо.
Take this to the lab, immediatedly they already have instructions advise the air squadron, to be ready, to drop these capsules, in the places where the virus was dropped.
the places are marked in that map
Good work, Dynamo.
Скопировать
Агрессия.
Это для вас сотрудничество, а для нас - заражение.
-Чем?
Aggression.
You call it collaboration, to us it's pollution.
-With what?
Скопировать
Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз.
Иначе, меняющийся он или нет, он умрет от радиационного заражения.
Наш план - пронести эти устройства на Тай'Гокор.
Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once.
Any more than that, changeling or not and they could die from radiation poisoning.
The plan is to smuggle these into Ty'Gokor.
Скопировать
Вы меня впечатлили.
обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение
Всё хорошо.
I'm impressed.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the surrounding tissue.
It's all right.
Скопировать
Доказательство?
С помощью бомбы в Далласе прятали тела, зараженные неизвестным вирусом.
В таких цистернах перевозят ефть или газ, но нет цистерн для перевозки вирусов.
Of what?
That bomb went off to hide something: bodies infected with a virus you detected.
They haul oil in tanker trucks. They haul gas in tanker trucks. They do not haul viruses.
Скопировать
Есть сложности.
Малдер видел зараженое тело после взрыва в Далласе.
Ему яво кто-то подсказал.
There are complications.
Mulder saw one of the infected bodies we destroyed in Dallas.
He's there now. Someone tipped him.
Скопировать
Я на самом деле не совсем понял о белых кровяных тельцах.
Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
I didn't quite get the bit about the white corpuscles.
But it rather seems that psychiatry is at risk of infection.
A chap called Ole has set up in the basement.
Скопировать
У Вас была лихорадка, Мэриан.
Доктора перевели Вас из-за возможности заражения.
Мистер Гилмор, слава Богу Вы пришли.
YOU'VE BEEN IN A FEVER, MARIAN.
THE DOCTORS MOVED YOU SIMPLY FOR THE RISK OF INFECTION.
MR. GILMORE, THANK HEAVENS YOU'VE COME.
Скопировать
Мое, если эта штука будет использована против кого-нибудь.
Суда по этому футляру, мы говорим о серьезном заражении если он попадет не в те руки.
Я прав?
It is if this stuff is gonna be used against anyone.
A package like this, we're talking some serious contamination if it gets into the wrong hands.
Am I right?
Скопировать
Мистер Уильямс лежит в палате номер 404.
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
Mr. Williams is still unconscious here in room 404.
Doctors are cautious about the possibility of infection caused by the bullet still lodged in his abdomen.
What about Cliff Williams? He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide movement of discontent among the public.
Скопировать
А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.
Люцифер, ты такая дура, тебе следует подарить свой мозг для научной выставки обезьян.
What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.
If you pop a zit on your forehead, you can get blood poisoning and die, y'know.
Lucifer, you are so dumb, you should donate your brain to a monkey science fair.
Скопировать
А, так вы специалист по червям?
ДНК червей мутировала из-за радиоактивного заражения.
- Вы знаете, что это означает?
Yeah, you're the worm guy, right?
Radioactive contamination in that area has mutated the earthworm's DNA.
- You know what that means?
Скопировать
Я биолог.
Я изучаю образцы заражённой материи.
Отлично.
I'm a biologist.
I take radioactive samples and I study them.
That's great.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заражение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заражение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
