Перевод "New image" на русский
Произношение New image (нью имидж) :
njˈuː ˈɪmɪdʒ
нью имидж транскрипция – 22 результата перевода
Welcome to The Weakest Link.
We're giving you a brand-new image.
What's wrong with what I'm wearing?
Добро пожаловать в "Слабое звено".
- Мы придумаем тебе новый имидж.
- А что плохого в том, что сейчас на мне?
Скопировать
Always on a bummer.
Time for your new image.
- So is it different?
Всегда под прессом.
Время для нового имиджа.
- Это будет по-другому?
Скопировать
~ Really? Yeah. Did you not see her?
. ~ Did you get your new image?
~ Yip.
Кстати, Фран думает, что у меня интрижка.
Она нашла счета за все наши ужины, и сделала выводы, так что пришлось ей рассказать, что я был с тобой.
— Что?
Скопировать
Well, they're taking a page out of Old Spice's playbook.
You know, like, uh, old brand, sexy new image.
And who better to bring sexy back than Terrence King?
Они делают по примеру "Олд Спайса".
Знаешь, старая марка, новая сексуальный образ.
Ну а кто добавит секса лучше, чем Терренс Кинг?
Скопировать
We stay true to ourselves despite our nation's wealth.
It's a humbling lesson, a new image of our nation.
Even Swiss Tourism finally came on board.
Мы сохраняем традиции, несмотря на все наши богатства.
Это урок смирения, важный для имиджа нашей страны.
Даже Швейцарский офис по туризму вас поддержал.
Скопировать
I followed him to some dive in the village.
New image, new girl.
Guy's a chameleon.
Я проследила за ним до какой-то хибары в деревне.
Новый образ, новая девушка.
Парень - хамелеон.
Скопировать
Ah, she already seems so much more confident, you know?
It's so funny how a new image can change everything.
I sure hope you never lose that. What?
Ах, Она уже кажется намного более уверенной в себе, Понимаете?
Так забавно что новый образ может так все изменить
Я надеюсь, ты никогда не растеряешь это
Скопировать
Th... they used to work for my dad.
I need them as part of my new image.
Okay, that's fine, put some clothes on them.
Они.. они работали на моего отца.
Они нужны мне, как часть моего нового образа.
Окей, хорошо, но надень на них немного одежды.
Скопировать
We have a place in Connecticut My husband is working here - it's good.
I also hoped to Broadway would give me a new image.
But what happens?
онечно,у насесть милый домик в оннектикуте, ...но так как муж работает здесь, ...то подумала, что если € тоже буду работать в Ќью-...орке, ...так будет лучше дл€ нас обоих.
≈сть, правда, ещЄ одна причина: € наде€лась, что Ѕродвей, ...веро€тно, поможет мне сменить имидж.
" знаете, что произошло?
Скопировать
Sorry, but, nice to meet you, ladies, but where exactly am I?
We're giving you a brand-new image.
Hold on, I was with the Doctor.
Простите... Рад знакомству, дамы, но куда именно я попал?
Мы создадим вам новый образ.
Погодите, я был с Доктором.
Скопировать
Not... not wrong. I mean, uh, no, just... not right.
What he means is that with... a sexier, more playful new image, you can expand Dandy Lube's share of
Yeah, that... that's it. Just what she said.
Не то чтобы ошибаетесь, в смысле... ну, не совсем правы...
Он имеет в виду, что более сексуальный, более раскованный новый имидж может увеличить долю продаж "Смазки Денди" на рынке.
Да, вот именно, точно как она сказала.
Скопировать
Welcome to the Weakest Link.
We are giving you a brand-new image.
Why? Is there something wrong with what I'm wearing?
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Мы создадим вам новый образ.
А что плохого в моей нынешней одежде?
Скопировать
We'll show people happily using SHOW saving up to 30%% % of their phone bills.
The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company.
- What do you think?
Мы покажем, что люди, выбравшие "SHOW", сэкономят более 30% от своих телефонных счетов.
Новый имидж компании "КТФ" представит ее, как ведущую инновационную компанию связи.
- Что думаешь? - Мне понравилось.
Скопировать
What do you say?
I like my new image.
Sit down.
Что ты болтаешь?
Мне нравится моя новая рожа.
Садитесь.
Скопировать
Pathetic.
So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us
What is that on her back?
Патетика.
Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии.
Что это на ее спине?
Скопировать
So, how do I do that?
Well, you can scan it, and then you can upload the image, and then you can copy a new image...
Could I take a piece of paper and just tape it with transparent tape?
Так как мне это сделать?
Ну, можно ее отсканировать. Потом загрузить изображение.
- А можно взять кусочек бумаги... и приклеить его сверху прозрачным скотчем?
Скопировать
If America leaves, these people will be like a return of Saddam
Saddam in a new form, a new image
The city is empty, a ghost town, and Moqtada's men control it
Если американцы уйдут, эти люди станут новыми Саддамами.
Новым типом Саддама, его новой формой.
Город опустел, словно призрак, и его контролируют люди Могтады.
Скопировать
You get a whole new audience, we'll double your money.
You want a new image?
That's how you get it.
Новая аудитория, удваиваем гонорар.
Хочешь новый имидж, Мейс?
Так он и делается.
Скопировать
Oh, hey, Sam, I didn't even notice your new haircut.
I've been working on a new image to go with my new one-man band, The Justin Bieber Experience.
You've got to be kidding me.
О, привет, Сэм. Я даже не заметил твою новую прическу.
Да, я работаю над своим новым имиджем с моей новой группой, которая называется "Квалифицированный Джастин Бибер"
Ты должно быть шутишь.
Скопировать
Called in a favor from a friend at Quantico.
They're experimenting with a new image enhancement algorithm.
It isolates pixels off reflective surfaces in the environment.
Попросила друга в Куантико.
Они экспериментируют с новым алгоритмом улучшения изображений.
Он выделяет пиксели от отражающих поверхностей в среде.
Скопировать
It was due in Chicago at 11:00 this morning.
So, I am running a search with the new image.
It's a national database.
В Чикаго должен был прибыть сегодня в 11 утра.
И по этому новому изображению я запускаю поиск.
База - в масштабах страны.
Скопировать
The Americans and Gaddafi now became locked together in a cycle of mutual reinforcement.
In the process, a powerful new image was created that was going to capture the imagination of the West
Gaddafi became a global supervillain, at the head of what was called a "rogue state" - a madman who threatened the stability of the world.
Американцы и Каддафи теперь оказались совместно заложниками цикла взаимного усиления.
В этом процессе, был создан новый мощный образ, который захватит воображение Запада.
Каддафи стал мировым суперзлодеем, во главе так называемого "государства-изгоя" - безумцем, угрожающим мировой стабильности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New image (нью имидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New image для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью имидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение