Перевод "impregnable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение impregnable (импрэгнабол) :
ɪmpɹˈɛɡnəbəl

импрэгнабол транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to conduct a field test for us, Greg.
I want you to demonstrate the impregnable outer skin of the coach.
Throw it at the window.
Грег, я хочу, чтобы ты провел полевое испытание.
Я хочу, чтобы ты продемонстрировал прочность обшивки.
Брось его в окно.
Скопировать
That's ten leagues away. He'll draw a map of the castle.
Not so good, the castle is impregnable.
You go in and out - how?
Этот болтун обещал нарисовать карту замка, да?
Говорит, в замок никого не пускают, никого не выпускают.
- Но ты ведь заходил. Как?
Скопировать
Oh, I don't understand.
The armaments are kept behind locked doors - an impregnable safe.
What kind of lock does it have?
Я не понимаю.
Вооружение держат за закрытыми дверьми - в неприступном сейфе.
Какой вид замка там стоит?
Скопировать
Thank you, sir.
Your sense of duty is as impregnable as Gibraltar.
- Even Bach can't move it.
Спасибо, сэр.
Твое чувство долга перед своими обязанностями непоколебимо как Гибралтар.
-Даже Бах не в силах его сдвинуть.
Скопировать
Yeah, but it's the metal, I mean, Doctor, you know. Well, it's inferior!
Yes, well, it's tough, but, er, it's not impregnable.
No, it's very common metal really.
Да, но он из металла, то есть, понимаете, он низкопробный, Доктор!
Да, и все же он уязвим. [Доктор царапает внешнюю обшивку отверткой]
Нет, самый обычный металл, действительно.
Скопировать
And, if they continue to come, they're bound to succeed eventually.
I should have thought this place was impregnable.
-How many of you defend it?
А если продолжат в том же духе, то в конечном итоге добьются своего.
Я уж подумал, что это неприступная крепость.
-Как много вас обороняют её?
Скопировать
How to attack this fortress?
It seems impregnable, all of a sudden.
Words exist somewhere, hidden, for the moment.
Как взять эту крепость?
Она кажется неприступной, ни намека.
Где-то существуют слова, в данный момент скрытые.
Скопировать
The castle is protected by Anayama.
It is impregnable.
If it is in danger, he will ask the lord for help.
Замок под защитой Анаямы.
Он неприступен.
Если ему будет угрожать опасность, он попросит государя о помощи.
Скопировать
Don't worry.
This castle is impregnable.
Pass the cookie dough.
- Не волнуйся.
В этот замок никто не проникнет.
Передай мне тесто для печенья.
Скопировать
A metal casket containing every focusing generator in the place.
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
Never cared much for the word "impregnable".
Металлический контейнер, в котором хранятся все генераторы до последне.
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
Никогда не нравилось слово "неприступно".
Скопировать
-Yes, bomb-proof.
Impregnable from attack from the outside and about three or four miles from the Kaled dome.
What are they doing down here?
- Да, бомбоубежище.
Неприступное для нападений с внешней стороны и приблизительно три или четыре мили от купола Калед.
Что они делают здесь, внизу?
Скопировать
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
Never cared much for the word "impregnable".
Sounds a bit too much like "unsinkable".
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
Никогда не нравилось слово "неприступно".
Очень уж похоже на "непотопляемо".
Скопировать
Only an idiot would be out in this rain.
The hulls on these ships are supposed to be impregnable.
So what are you sayin'?
Какой идиот высунется на улицу в такой дождь.
Корпус такого лайнера должен быть герметичным.
Что хочешь этим сказать?
Скопировать
If they refuse we recross the river and attack here at the Tourelles.
But the Tourelles is virtually impregnable.
If we're on the other side of the river attacking the Tourelles what's to stop Talbot attacking the city from the north?
Если они откажутся мы перейдем реку и атакуем.. ...Турель.
Но Турель практически неприступен.
Если мы будем атаковать Турель на другом берегу кто остановит атаку Толбота с севера?
Скопировать
It's gone!
The system around it should be absolutely impregnable.
It can't be turned off.
- Она исчезла!
Охранная система вокруг нее должна быть абсолютно неприступной.
Ее нельзя отключить.
Скопировать
So what are you sayin'?
If the hull's impregnable, why are my feet wet?
It's a ghost ship.
Что хочешь этим сказать?
Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги?
Это корабль-призрак.
Скопировать
It's been in the family for donkey's years, generations.
'Cause the place is impregnable.
One of the most elaborate security systems in Europe.
Это было в семье много лет. Чертовски много лет, поколений.
- Почему? Потому что это - неуязвимое место.
Oно оснащено самой неприступной системой защиты в Европе.
Скопировать
He has fifty men, but he only needs ten.
The castle is virtually impregnable.
In that case, send in a company of riflemen with the main force.
У него 50 солдат, но ему хватит 10.
Замок поистине неуязвим.
В таком случае отправим с основными силами роту стрелков.
Скопировать
- Shep?
An incursion underwater to retake an impregnable fortress... held by an elite team of U.S.
In that case, no, sir.
- Шеп?
Подводное нападение с целью освобождения неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым газом... и захватившие в заложники 81 человек.
Нет, сэр.
Скопировать
Emilie, you're shameless.
Cycling is delicious, your body unfolds, your thighs harden, and your sex, impregnable, hugs the saddle
Aren't there any bikes at your friends' friends'place?
- Эмили, какая же ты бесстыдница!
- Велосипед - прекрасная вещь. Тренируешь тело, мышцы ног становятся крепче, лоно неприступно,.. ...оно плотно прилегает к седлу и реагирует на любую рытвину.
У подружек твоих подружек нет велосипедов?
Скопировать
Once we reduce chance to a mathematical formula we may subject it to the rules of probability.
itself, therefore of the element of chance which, if you see what I mean must seem a solution of quite impregnable
Thank you very much.
Если мы отвергаем случайность математических формул, то мы должны признать законы вероятности.
И наоборот, отвергая саму случайность, в связи с этим элемент случайности, как вы понимаете, должен казаться основанным на неопровержимой логике.
Большое спасибо.
Скопировать
Is he underground still?
According to my information he was in underground bunkers, virtually impregnable and with enough food
Yes, he is.
Он все еще под землей?
Согласно моей информации он находился в подземном бункере, практически неприступном и с запасом продуктов и воды на сто лет вперед.
Да, он там.
Скопировать
Well, it did present a problem.
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your
How did you get past the guard?
Да, это было нелегко.
Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт.
- Как ты прошла мимо охранника?
Скопировать
Yes, he is.
Quite impregnable.
You'll never get to him.
Да, он там.
Совершенно неприступном.
Ты никогда до него не доберешься!
Скопировать
Make sure nothing like this happens again.
print there is that I'm going to be here until I've installed a security apparatus that makes your base impregnable
I am a fixture, general.
Сделать так, чтобы это не повторилось.
Диспозиция такая: я остаюсь здесь, пока не установлю, что базе ничего не угрожает.
Это вопрос решенный.
Скопировать
20-40 bit.
Impregnable.
Unless they torture him for the password.
Пароль 20-40 бит.
Неприступна.
Могли у него пароль выпытать.
Скопировать
Amos wrote the encryption code. 20-40 bit.
Impregnable.
Get your gear.
Эймос разрабатывал систему защиты.
Пароль 20-40 бит.
Неприступна.
Скопировать
Something to separate the men from the boys, the wheat from the chaff, the mesons from the pi mesons, the quarks from the quacks.
Ten questions, each more impregnable than the last.
Good luck. You'll need it.
Кое-что для того, чтобы отделить мужчин от мальчиков, зерна от плевел, мезоны от пи-мезонов, кварки от кваканья.
Десять вопросов, каждый последующий сложнее, чем предыдущий.
Удачи, она вам понадобится.
Скопировать
Catherina Sforza plots with Naples.
She will soon be impregnable.
You are charged with my sister's protection.
Катерина Сфорца в сговоре с Неаполем.
Она укрепила свою оборону, приобрела оружие, чтобы скоро стать неуязвимой.
Отвечаешь за безопасность моей сестры
Скопировать
She requisitions cannon.
She will soon be impregnable.
Are you so sure?
Она заказывает пушки.
Вскоре она станет неприступной.
Ты уверен?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impregnable (импрэгнабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impregnable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрэгнабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение