Перевод "impregnable" на русский
Произношение impregnable (импрэгнабол) :
ɪmpɹˈɛɡnəbəl
импрэгнабол транскрипция – 30 результатов перевода
Well, sorry, this galaxy is already occupied.
Captain, you think you are unconquerable, and your ship impregnable.
But while we've talked, the capture has already begun.
Простите, но эта галактика уже занята.
Капитан, вы думаете, что вы непобедимы, а ваш корабль неуязвим.
Но тем временем завоевание уже началось.
Скопировать
Only an idiot would be out in this rain.
The hulls on these ships are supposed to be impregnable.
So what are you sayin'?
Какой идиот высунется на улицу в такой дождь.
Корпус такого лайнера должен быть герметичным.
Что хочешь этим сказать?
Скопировать
So what are you sayin'?
If the hull's impregnable, why are my feet wet?
It's a ghost ship.
Что хочешь этим сказать?
Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги?
Это корабль-призрак.
Скопировать
- Shep?
An incursion underwater to retake an impregnable fortress... held by an elite team of U.S.
In that case, no, sir.
- Шеп?
Подводное нападение с целью освобождения неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым газом... и захватившие в заложники 81 человек.
Нет, сэр.
Скопировать
He has fifty men, but he only needs ten.
The castle is virtually impregnable.
In that case, send in a company of riflemen with the main force.
У него 50 солдат, но ему хватит 10.
Замок поистине неуязвим.
В таком случае отправим с основными силами роту стрелков.
Скопировать
It's been in the family for donkey's years, generations.
'Cause the place is impregnable.
One of the most elaborate security systems in Europe.
Это было в семье много лет. Чертовски много лет, поколений.
- Почему? Потому что это - неуязвимое место.
Oно оснащено самой неприступной системой защиты в Европе.
Скопировать
Don't worry.
This castle is impregnable.
Pass the cookie dough.
- Не волнуйся.
В этот замок никто не проникнет.
Передай мне тесто для печенья.
Скопировать
Emilie, you're shameless.
Cycling is delicious, your body unfolds, your thighs harden, and your sex, impregnable, hugs the saddle
Aren't there any bikes at your friends' friends'place?
- Эмили, какая же ты бесстыдница!
- Велосипед - прекрасная вещь. Тренируешь тело, мышцы ног становятся крепче, лоно неприступно,.. ...оно плотно прилегает к седлу и реагирует на любую рытвину.
У подружек твоих подружек нет велосипедов?
Скопировать
A metal casket containing every focusing generator in the place.
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
Never cared much for the word "impregnable".
Металлический контейнер, в котором хранятся все генераторы до последне.
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
Никогда не нравилось слово "неприступно".
Скопировать
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
Never cared much for the word "impregnable".
Sounds a bit too much like "unsinkable".
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
Никогда не нравилось слово "неприступно".
Очень уж похоже на "непотопляемо".
Скопировать
The castle is protected by Anayama.
It is impregnable.
If it is in danger, he will ask the lord for help.
Замок под защитой Анаямы.
Он неприступен.
Если ему будет угрожать опасность, он попросит государя о помощи.
Скопировать
Once we reduce chance to a mathematical formula we may subject it to the rules of probability.
itself, therefore of the element of chance which, if you see what I mean must seem a solution of quite impregnable
Thank you very much.
Если мы отвергаем случайность математических формул, то мы должны признать законы вероятности.
И наоборот, отвергая саму случайность, в связи с этим элемент случайности, как вы понимаете, должен казаться основанным на неопровержимой логике.
Большое спасибо.
Скопировать
-Yes, bomb-proof.
Impregnable from attack from the outside and about three or four miles from the Kaled dome.
What are they doing down here?
- Да, бомбоубежище.
Неприступное для нападений с внешней стороны и приблизительно три или четыре мили от купола Калед.
Что они делают здесь, внизу?
Скопировать
It's gone!
The system around it should be absolutely impregnable.
It can't be turned off.
- Она исчезла!
Охранная система вокруг нее должна быть абсолютно неприступной.
Ее нельзя отключить.
Скопировать
Yeah, but it's the metal, I mean, Doctor, you know. Well, it's inferior!
Yes, well, it's tough, but, er, it's not impregnable.
No, it's very common metal really.
Да, но он из металла, то есть, понимаете, он низкопробный, Доктор!
Да, и все же он уязвим. [Доктор царапает внешнюю обшивку отверткой]
Нет, самый обычный металл, действительно.
Скопировать
Oh, I don't understand.
The armaments are kept behind locked doors - an impregnable safe.
What kind of lock does it have?
Я не понимаю.
Вооружение держат за закрытыми дверьми - в неприступном сейфе.
Какой вид замка там стоит?
Скопировать
And, if they continue to come, they're bound to succeed eventually.
I should have thought this place was impregnable.
-How many of you defend it?
А если продолжат в том же духе, то в конечном итоге добьются своего.
Я уж подумал, что это неприступная крепость.
-Как много вас обороняют её?
Скопировать
How to attack this fortress?
It seems impregnable, all of a sudden.
Words exist somewhere, hidden, for the moment.
Как взять эту крепость?
Она кажется неприступной, ни намека.
Где-то существуют слова, в данный момент скрытые.
Скопировать
That's ten leagues away. He'll draw a map of the castle.
Not so good, the castle is impregnable.
You go in and out - how?
Этот болтун обещал нарисовать карту замка, да?
Говорит, в замок никого не пускают, никого не выпускают.
- Но ты ведь заходил. Как?
Скопировать
Well, it did present a problem.
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your
How did you get past the guard?
Да, это было нелегко.
Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт.
- Как ты прошла мимо охранника?
Скопировать
If they refuse we recross the river and attack here at the Tourelles.
But the Tourelles is virtually impregnable.
If we're on the other side of the river attacking the Tourelles what's to stop Talbot attacking the city from the north?
Если они откажутся мы перейдем реку и атакуем.. ...Турель.
Но Турель практически неприступен.
Если мы будем атаковать Турель на другом берегу кто остановит атаку Толбота с севера?
Скопировать
NEWSCASTER: "To safeguard" against Red Canadian aggression, the C.S.A. Constructed a wall spanning the entire length of the Canadian border.
NARRATOR: "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable.
Radio Free Confederacy sends broadcasts over the wall every day with the hope that slaves will hear the transmissions and gain information about their lives.
Возведён "Хлопковый занавес" Новая предосторожность против Красной Канады. Чтобы предохранить себя от агрессии Красной Канады, КША создали стену, охватывающую всю границу с Канадой.
Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна.
Радио "Свободная Конфедерация" ежедневно транслирует свои передачи поверх стены в надежде, что рабы услышат передачи и получат информацию об их жизни.
Скопировать
I want you to conduct a field test for us, Greg.
I want you to demonstrate the impregnable outer skin of the coach.
Throw it at the window.
Грег, я хочу, чтобы ты провел полевое испытание.
Я хочу, чтобы ты продемонстрировал прочность обшивки.
Брось его в окно.
Скопировать
The blacks say that he's a spirit. The troopers will never catch him.
Common force is meaningless, Mr Murphy, as he squats up there on his impregnable perch.
So I wait, Mr Murphy.
Черные считают его духом, военные никогда его не поймают.
Оружием его не взять, мистер Мерфи. Он затаился в своей неприступной крепости.
А я жду, мистер Мерфи.
Скопировать
I've worked here at the Hakone checkpoint for thirty years, man and boy.
But even here, at this checkpoint that was said to be impregnable, there was one day that was an exception
Even now, I remember as if it were yesterday...
Прошло тридцать лет с тех пор, как я был назначен сюда.
Даже за этими массивными стенами, однажды произошёл необычный случай.
И даже сейчас я помню это событие как сейчас.
Скопировать
Then we have an accord?
With me killed, you'd arrive at the cove, find it a stronghold, nigh impregnable able to withstand blockade
Then you'd be wishing, "If only there was someone I had not killed inside to ensure that the pirates then come outside. "
Знaчит, делo pешенo?
Убив меня, тьι дoбеpёшься дo бyхтьι, oбнapyжишь тaм непpистyпнyю кpепoсть... спoсoбнyю гoдaми деpжaться пoд oсaдoй.
Тoгдa зaскyлишь: "Оx, бьιл бьι тoт, кoгo я yбил внyтpи, oн пoмoг бьι мне вьιмaнить пиpaтoв нapyжу".
Скопировать
It's so smooth!
almost non-stop driving, but this incredible machine had breached what the experts had said would be an impregnable
It had taken on the impossible... and it had won.
Он такой гладкий!
Никаких больше прыжков! Это заняло почти три дня непрерывной езды, но эта невероятная машина пробилась через то, что экперты называли непреодолимым препятствием.
Она вступила в схватку с невозможным...и победила.
Скопировать
Till I leave behind no footsteps In becoming the wind
In becoming the wind Shining upon the impregnable fortress
No Friend - ideal did you really gain three centimeters?
ashiato mo nai kaze ni naru made ashiato mo nai kaze ni naru made
kaze ni naru made не стану ветром я.
ты и в правду подросла на 3 сантиметра?
Скопировать
- Right.
The Greco is housed in an impregnable room.
Shock-mounted, temperature-controlled and it locks down if it even senses it is under attack.
- Ясно.
Система "Греко" размещена в неприступном операционном зале.
Амортизация на случай сотрясений, полный контроль температуры. Система самоблокируется, даже если ей покажется, что готовится вторжение.
Скопировать
Till I leave behind no footsteps In becoming the wind
In becoming the wind Shining upon the impregnable fortress
Deaths from brain starvation?
ashiato mo nai kaze ni naru made ashiato mo nai kaze ni naru made
kaze ni naru made не стану ветром я.
Голодание мозга?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impregnable (импрэгнабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impregnable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрэгнабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
