Перевод "full" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full (фул) :
fˈʊl

фул транскрипция – 30 результатов перевода

It's worse than we thought.
She's applying for a full-time position.
Criminal Investigator.
Все хуже, чем мы думали.
Она претендует на штатную должность.
Уголовного следователя.
Скопировать
I c...
I-I can't have sex when I know that there is a sink full of brie-encrusted dirty dishes in the next room
I know that doesn't make any sense, but it's driving me crazy.
Я..
Я не могу заниматься сексом, когда я знаю, что раковина полна бри-инкрустированной грязной посуды. В другой комнате.
Я знаю, что это бессмысленно, но это сводит меня с ума.
Скопировать
I just wanted my old life back.
We're getting a full confession, thanks to you, in large part.
Don't be a stranger, Agent Beckett.
Я просто хотел вернуться к старой жизни.
У нас есть полное признание, по большей части, благодаря вам.
Не будьте как чужая, агент Бекет.
Скопировать
'Cause if he doesn't do it, I'm gonna have to.
I think you're full of crap.
Haul him up.
Потому что если не он, то придется мне.
Думаю, ты говнюк.
Держите его.
Скопировать
- Oh, my god.
- He's leaving, and he's miserable, and he's full of regret about you.
And you're angry.
- Господи.
- Он уходит, он жалок, ему стыдно перед тобой.
А ты злишься.
Скопировать
- And here we are.
He's gonna need a full workup and an ortho consult.
also get a chest X-ray, 'cause it might be surgical.
- И вот мы здесь.
Ему нужно полное обследование и консультация ортопеда.
Также сделай рентген грудной клетки. может, потребуется операция.
Скопировать
Murphy, I'm sorry.
Marling, I think the table's full.
Um, next time?
Мерфи, извини.
С доктором Марлинг у нас не остаётся места.
В следующий раз?
Скопировать
I just... connected the dots.
You are full of surprises, sharky.
Innovative instincts and killer instincts... what other secrets are hiding in there?
Просто... сопоставил факты.
Ты полон сюрпризов, акула.
Инновационные инстинкты и инстинкты убийцы... чем ещё удивишь?
Скопировать
I don't know.
Am I hungry or full?
Salad or sandwich?
Я не знаю.
Голоден я или сыт?
Салат или сендвичи?
Скопировать
There's something about that guy I do not like.
Is it his full lips or his dreamy eyes?
Okay, be honest, was that kiss weird?
Есть что-то такое в этом парне, что мне не нравится.
Например, его чувственные губы, или мечтательный взгляд?
Ладно, скажи честно - тебе этот поцелуй показался странным?
Скопировать
You let me lead you into this trap, and Booth is still circling the building looking for a way in.
Looks like I came full circle.
You okay, Bones?
Ты позволила мне завести себя в эту ловушку, а Бут все еще обходит здание, пытаясь найти вход.
Похоже, я завершил обход.
- Ты в порядке, Кости?
Скопировать
Please.
Sadly, Fredrick died without ever being published, but this place is chock-full of his work...
Manuscripts, poems, unsent letters, and lots and lots of this.
Садись.
Жаль, его произведения никогда не публиковали, но это место битком набито его работами...
Рукописи, стихи, неотправленные письма и многое, многое другое.
Скопировать
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Ultrasound machine.
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
УЗИ-сканер.
Скопировать
I know.
Valedictorian in my high school, full academic scholarship through med school, I interned at two of the
I know your story.
Знаю.
Лучшая ученица среди старших классов, полная академическая стипендия в медицинской академии, интернатура в двух лучших клиниках страны.
Я знаю твою историю.
Скопировать
- No.
I will require your full support on the North Side to include you delivering your Mr.
This is non-negotiable.
– Нет.
Я буду требовать вашей полной поддержки в Северном районе, включая доставку вашего мистера Уайта лично мне.
Без права передачи.
Скопировать
Titus wasn't sleeping with anyone, which put a damper on Peri's divorce plans, but, in the process, the PI uncovered Abigail's true identity.
Investigator turned over his report a full two weeks ago.
She doesn't tell anyone, she doesn't fire Abigail.
Титус ни с кем не спал. что ставило под угрозу планы Пэри, но, по ходу дела, этот частник узнал правду о личности Эбигейл.
Детектив представил свой отчёт уже 2 недели назад.
Она никому не говорит, она не увольняет Эбигейл.
Скопировать
I'm gonna need a deal.
Full immunity.
I'm not saying a word unless I can walk.
Мне нужна сделка.
Полный иммунитет.
Не скажу ни слова, пока не смогу ходить.
Скопировать
Captain.
It hardly needs saying, but Watson and I will devote our full attention to this matter.
We might need access to your files, personal and professional.
Капитан.
Можно было этого и не говорить, но Ватсон и я уделим всё наше внимание этому вопросу.
Нам может понадобиться доступ к вашим делам, личным и служебным.
Скопировать
After getting along and hanging out together, the wolf goes to his house, and the goat goes to her house.
That's right... they are always supposed to be full like this...
Who was emptying them everyday?
проведенного вместе а овечка к себе.
целыми и невредимыми. как сейчас.
Кто же опустошает их каждый день?
Скопировать
Ladies and gentlemen, prepare to be amazed.
Bugger always was full of himself.
You are the first to witness a new era in filmed entertainment, not only of sight, but sound.
Дамы и господа, приготовьтесь к невероятному зрелищу!
Вечно он много о себе воображает.
Вы — первые свидетели новой эры киноиндустрии. Не только картинка, но ещё и звук.
Скопировать
That bear was the only thing she was gonna have to remember me by in Rwanda.
And if I know anything about Rwanda, and I don't, I bet it's full of rich guys who'll buy her whatever
Hunting.
Этот мишка - единственное, что у неё бы было, чтобы помнить обо мне в Руанде.
И если я что и знаю о Руанде, а такого нет, могу поспорить, что там куча богачей, которые купят ей всё, что она пожелает.
Охота.
Скопировать
TARA: I'm filing for divorce.
Asking for full custody.
UNSER: Who gets the boys if you go inside?
Я оформляю развод.
И буду просить полной опеки.
И кто её получит, если ты сядешь?
Скопировать
JAX: I want to say thank you for making the ride.
It means a lot to me to have a full table.
I'm certain you have questions and doubts.
Я хочу поблагодарить вас за проделанный путь.
Для меня многое значит увидеть полный стол.
Я уверен, у вас есть вопросы и сомнения.
Скопировать
PATTERSON: Then you know it's not you who deserves to be in jail.
Full immunity for the proof of the gunrunning.
It's the only offer you'll get.
Тогда вы знаете, что в тюрьму сесть должны не вы.
Полный иммунитет в обмен на доказательство торговли оружием.
Единственное, что могу вам предложить.
Скопировать
SAM: So what kind of hours are we talking about?
LISA: Chris said full time!
This is excellent news!
А какой у тебя будет график работы?
Крис сказала, что полный день.
Круто! Поздравляю!
Скопировать
No.
Thanks for giving it your full attention.
What's his name again?
- Нет.
- Спасибо за оказанное внимание.
- Еще раз, как его зовут?
Скопировать
They're involved in drugs, murder for hire, gun sales.
I mean, 520 Mafia is a full-service gang.
You sure you're okay?
Они занимаются наркотиками, наемными убийствами, продажей оружия.
Я говорю о том, что Мафия 520 предоставляет весь спектр услуг.
Ты точно в порядке?
Скопировать
A very bitter presence.
Full of resentment.
You're mine now!
Очень горькое присутствие.
Полное обиды.
Ты теперь мой!
Скопировать
But as it happens, she wouldn't be wearing any pants.
- I've got a full...a full...
- Have you?
А если бы была целиком, штанов бы на ней не было.
— А у меня целое, полное...
— Да?
Скопировать
So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest.
This guy is full of evidence.
I mean, look at this.
Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить.
Этот парень битком набит уликами.
Буквально, взгляни на это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full (фул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение